Usages of 〜te iru
先生 は 私 が どこ に 住んで いる か 知って います。sensei ha watasi ga doko ni sunde iru ka sitte imasu.
The teacher knows where I live.
先生 は この 町 に 住んで います。sensei ha kono mati ni sunde imasu.
The teacher lives in this town.
まだ 。。。 て いませんmada ... te imasen
have not yet ...
書店 で 財布 を 探して いたら、 電池 も 安く 売って いました。syoten de saihu wo sagasite itara, denti mo yasuku utte imasita.
While I was looking for a wallet at the bookstore, batteries were also being sold cheaply.
白い 花 が 庭 に さいて いる。siroi hana ga niwa ni saite iru.
White flowers are blooming in the garden.
週末 は 洗濯機 を 直したり、 靴下 を 買い替えたり しよう と 思って います。syuumatu ha sentakuki wo naositari, kutusita wo kaikaetari siyou to omotte imasu.
I’m thinking of fixing the washing machine and replacing my socks this weekend.
料理人 が 建物 の 南側 で 野菜 を 焼いて いるの が 見える。ryourinin ga tatemono no minamigawa de yasai wo yaite iruno ga mieru.
I can see the chef grilling vegetables on the south side of the building.
新しい 家 の 鍵 を 持って います。atarasii ie no kagi wo motte imasu.
I have the key to the new house.
私 の 部屋 の 隣 に 友達 が 住んで います。watasi no heya no tonari ni tomodati ga sunde imasu.
My friend lives next to my room.
私 は 寮 に 住んで います。watasi ha ryou ni sunde imasu.
I live in a dormitory.
昨日 の 事故 の 記憶 が まだ はっきりして います。kinou no ziko no kioku ga mada hakkirisite imasu.
The memory of yesterday’s accident is still clear.
私 は 明日 の 試験 の 結果 を 心配して います。watasi ha asita no siken no kekka wo sinpaisite imasu.
I am worried about tomorrow’s exam results.
願い が かなう 日 を 待って います。negai ga kanau hi wo matte imasu.
I'm waiting for the day when my wish comes true.
レシート を 確認したら、 値段 が 間違って いました。resiito wo kakuninsitara, nedan ga matigatte imasita.
When I checked the receipt, the price was wrong.
その 答え は 間違って います。sono kotae ha matigatte imasu.
That answer is wrong.
最近 外国人 が 増えて います。saikin gaikokuzin ga huete imasu.
Recently, the number of foreigners is increasing.
休憩 の 間 に コーヒー ばかり 飲んで います。kyuukei no aida ni koohii bakari nonde imasu.
During the break I drink nothing but coffee.
最初 は 緊張して いた のに、 会場 に 着いたら 落ち着いた。saisyo ha kintyousite ita noni, kaizyou ni tuitara otituita.
She was nervous at first, but she calmed down after arriving at the venue.
彼女 の 説明 は 短い のに、 しっかり 内容 が まとまって いる。kanozyo no setumei ha mizikai noni, sikkari naiyou ga matomatte iru.
Her explanation is short, yet the content is well organized.
彼 は 向こう で 両替 を したの に、 現金 が 足りない と 言って いる。kare ha mukou de ryougae wo sitano ni, genkin ga tarinai to itte iru.
He exchanged money over there, yet he says he doesn’t have enough cash.
予定 通り に 進まない のに、 彼 は 落ち着いて 頑張って いる。yotei doori ni susumanai noni, kare ha otituite ganbatte iru.
Even though things aren’t going as planned, he’s staying calm and doing his best.
準備 は 予定通り に 進んで います。zyunbi ha yoteidoori ni susunde imasu.
The preparations are proceeding as planned.
地元 の 支店 は すでに 開いて いる から、 すぐ 行ける。zimoto no siten ha sudeni aite iru kara, sugu ikeru.
The local branch is already open, so we can go right away.
実 は 彼女 は 誤解 を して いた。zitu ha kanozyo ha gokai wo site ita.
Actually, she had a misunderstanding.
店 は もう 開いて います。mise ha mou aite imasu.
The store is already open.
彼女 は 断った あと も、 友達 を 気にして いた。kanozyo ha kotowatta ato mo, tomodati wo kinisite ita.
Even after declining, she was still concerned about her friend.
店長 の 調子 が 悪い ので、 みんな が 気 に して いる が、 担当者 が 説明する。tentyou no tyousi ga warui node, minna ga ki ni site iru ga, tantousya ga setumeisuru.
The manager isn’t feeling well, so everyone is worried, but the person in charge will explain.
彼女 は 週末 を 楽しみ に して いる。kanozyo ha syuumatu wo tanosimi ni site iru.
She is looking forward to the weekend.
遅刻したら 店長 に 連絡すること に なって いる。tikokusitara tentyou ni renrakusurukoto ni natte iru.
If you’re late, you’re supposed to contact the manager.
招待メール が まだ 届いて いません。syoutaimeeru ga mada todoite imasen.
The invitation email hasn't arrived yet.
私 は 夏休み を 楽しみ に して います。watasi ha natuyasumi wo tanosimi ni site imasu.
I am looking forward to summer vacation.
彼女 は 悲しい 顔 を して いた。kanozyo ha kanasii kao wo site ita.
She had a sad look on her face.
彼 は ネット だけ で なく 本 で も 勉強して いる。kare ha netto dake de naku hon de mo benkyousite iru.
He studies not only online but also with books.
いま 署名 を もらって いる ところ だ から、 少し 待って。ima syomei wo moratte iru tokoro da kara, sukosi matte.
I’m in the middle of getting signatures now, so wait a bit.
いま 会議 の 準備 を して いる ところ です。ima kaigi no zyunbi wo site iru tokoro desu.
I am in the middle of preparing for the meeting now.
私 は 昼間 に よく 勉強する よう に して います。watasi ha hiruma ni yoku benkyousuru you ni site imasu.
I make it a habit to study during the day.
彼女 は ずっと 家事 を して いて、 昼間 の 勉強 が 少し 遅れた。kanozyo ha zutto kazi wo site ite, hiruma no benkyou ga sukosi okureta.
She was doing housework the whole time, so her daytime study got a bit behind.
彼女 は 予備 の 小銭 を 財布 に 入れて おく よう に して いる。kanozyo ha yobi no kozeni wo saihu ni irete oku you ni site iru.
She makes sure to keep spare coins in her wallet.
彼女 は ずっと 貯金 を 続けて、 食費 も 工夫して 節約して いる。kanozyo ha zutto tyokin wo tudukete, syokuhi mo kuhuusite setuyakusite iru.
She has been saving all along and is frugal with food expenses using clever ideas.
彼女 は ずっと 近道 を 使って 学校 に 行って いる が、 雨 の 日 は 使わない。kanozyo ha zutto tikamiti wo tukatte gakkou ni itte iru ga, ame no hi ha tukawanai.
She has long used a shortcut to go to school, but she doesn’t on rainy days.
私 は 旅行 の ため に お金 を 節約して います。watasi ha ryokou no tame ni okane wo setuyakusite imasu.
I am saving money for travel.
その ドラマ は 世界 の 人 の 生活 を 描いて いる よう だ。sono dorama ha sekai no hito no seikatu wo egaite iru you da.
That drama seems to depict the lives of people around the world.
彼 は 失敗 を あまり 心配しない よう だ が、 実 は よく 準備して いる。kare ha sippai wo amari sinpaisinai you da ga, zitu ha yoku zyunbisite iru.
He seems not to worry much about failure, but in fact he prepares well.
兄 は コンビニ で アルバイト を して います。ani ha konbini de arubaito wo site imasu.
My older brother works part-time at a convenience store.
私 の 家 の 冷蔵庫 に は 小さい 冷凍庫 が 付いて います。watasi no ie no reizouko ni ha tiisai reitouko ga tuite imasu.
My refrigerator at home has a small freezer.
この カメラ に は 一年 の 保証 が 付いて います。kono kamera ni ha itinen no hosyou ga tuite imasu.
This camera comes with a one-year warranty.
夏 は 帽子 を かぶって 外 を 歩く よう に して いる。natu ha bousi wo kabutte soto wo aruku you ni site iru.
In summer I make sure to wear a hat when I walk outside.
姉 も 同じ 美容院 に 通って いて、 いつも おしゃれな 髪型 に して もらって いる。ane mo onazi biyouin ni kayotte ite, itumo osyarena kamigata ni site moratte iru.
My older sister also goes to the same hair salon and always has them give her a stylish hairstyle.
私 は 子供 の ころ、 歯医者 に 行く と いつも 怖くて 泣いて いた。watasi ha kodomo no koro, haisya ni iku to itumo kowakute naite ita.
When I was a child, I was always scared and cried when I went to the dentist.
彼女 は 不合格 で も あきらめず、 次 の 試験 に 向けて 毎日 真面目 に 復習して いる。kanozyo ha hugoukaku de mo akiramezu, tugi no siken ni mukete mainiti mazime ni hukusyuusite iru.
Even though she failed, she hasn’t given up and reviews diligently every day for the next exam.
高校 の とき、 兄 は 部活 で サッカー を して いて、 毎日 放課後 に 走らされて いた。koukou no toki, ani ha bukatu de sakkaa wo site ite, mainiti houkago ni hasirasarete ita.
When my older brother was in high school, he played soccer in a club and was made to run every day after school.
多く の 社会人 は、 仕事 だけ で なく 家族 と の 時間 も 大切 に して いて、 私 は それ が 素敵 だ と 思う。ooku no syakaizin ha, sigoto dake de naku kazoku to no zikan mo taisetu ni site ite, watasi ha sore ga suteki da to omou.
Many working adults value not only work but also time with their families, and I think that’s wonderful.
引っ越して から 友達 が 近く に いなくて、 少し 寂しい 夜 が 続いて いる。hi{kosite kara tomodati ga tikaku ni inakute, sukosi sabisii yoru ga tuduite iru.
Since I moved, I don’t have friends nearby, and lonely nights have continued a bit.
子供 の ころ、 私 は 先生 に 毎朝 教室 の 掃除 を させられて、 少し 不公平 だ と 感て いた。kodomo no koro, watasi ha sensei ni maiasa kyousitu no souzi wo saserarete, sukosi hukouhei da to kanzite ita.
When I was a child, I was made to clean the classroom every morning by the teacher, and I felt it was a bit unfair.
今 は、 生徒 全員 が 順番 で 掃除 を して いて、 昔 より ずっと 平等 に なった と 感じる。ima ha, seito zenin ga zyunban de souzi wo site ite, mukasi yori zutto byoudou ni natta to kanziru.
Now all the students take turns cleaning, and I feel it has become much more equal than before.
娘 の 一番 の 趣味 は 漫画 を 読むこと で、 毎晩 少し ずつ 読んで います。musume no itiban no syumi ha manga wo yomukoto de, maiban sukosi zutu yonde imasu.
My daughter's biggest hobby is reading manga, and she reads a little every night.
上司 は、 部下 が 病気 で 入院して いる 間 は 無理 を させない よう に 皆 に 頼みました。zyousi ha, buka ga byouki de nyuuinsite iru aida ha muri wo sasenai you ni minna ni tanomimasita.
The boss asked everyone not to overwork their subordinate while he is hospitalized.
彼女 は 大学生 です が、 将来 日本 の 会社 で 会社員 に なりたい と 思って います。kanozyo ha daigakusei desu ga, syourai nihon no kaisya de kaisyain ni naritai to omotte imasu.
She is a university student, and she wants to become an office worker at a company in Japan in the future.
父 が 入院して いる 間、 母 は 毎日 漫画 と 果物 を 持って 行きました。titi ga nyuuinsite iru aida, haha ha mainiti manga to kudamono wo motte ikimasita.
While my father was hospitalized, my mother brought manga and fruit every day.
冬 は 外 に 出る とき、 手袋 と マスク を 必ず つける ように して いる。huyu ha soto ni deru toki, tebukuro to masuku wo kanarazu tukeru youni site iru.
In winter, when I go outside, I make sure to always wear gloves and a mask.
集合写真 の 中 で、 私 は 一番 後ろ の 列 の 真ん中 に 立って いる。syuugousyasin no naka de, watasi ha itiban usiro no retu no mannaka ni tatte iru.
In the group photo, I am standing in the middle of the back row.
電車 で は、 いつも 通路側 より 窓側 の 席 を 選ぶ よう に して いる。densya de ha, itumo tuurogawa yori madogawa no seki wo erabu you ni site iru.
On trains I always try to choose a window seat rather than an aisle seat.
発音 を 確認する とき は、 ヘッドホン を して 例文 を 何度 も 聞いて いる。hatuon wo kakuninsuru toki ha, heddohon wo site reibun wo nando mo kiite iru.
When I check pronunciation, I put on headphones and listen to the example sentences many times.
妹 は 寝る 前 に イヤホン で 音楽 を 聞き ながら、 小説 を 読んで いる。imouto ha neru mae ni iyahon de ongaku wo kiki nagara, syousetu wo yonde iru.
My younger sister reads a novel while listening to music with earphones before bed.
床 に は 古い カーペット が 敷いて あって、 少し 汚れて いる。yuka ni ha hurui kaapetto ga siite atte, sukosi yogorete iru.
An old carpet has been laid on the floor, and it’s a bit dirty.
駅 の エスカレーター が 混んで いる とき は、 通路 の 端 を 歩いて 階段 まで 行く。eki no esukareetaa ga konde iru toki ha, tuuro no hasi wo aruite kaidan made iku.
When the station escalator is crowded, I walk along the edge of the aisle to the stairs.
デパート で は、 子供たち が エスカレーター で 遊ばない よう に、 店員 が よく 見て いる。depaato de ha, kodomotati ga esukareetaa de asobanai you ni, tenin ga yoku mite iru.
At the department store, the staff watch carefully so that children don’t play on the escalator.
娘 は かわいい 帽子 を かぶって います。musume ha kawaii bousi wo kabutte imasu.
My daughter is wearing a cute hat.
ソファ の 真ん中 に 娘 が 座って います。sofa no mannnaka ni musume ga suwatte imasu.
My daughter is sitting in the middle of the sofa.
この 寮 に は 外国 から 来た 留学生 が たくさん 住んで います。kono ryou ni ha gaikoku kara kita ryuugakusei ga takusan sunde imasu.
Many international students from foreign countries live in this dorm.
彼女 は 将来 日本語 で 小説 を 書く 作家 に なりたい と 言って います。kanozyo ha syourai nihongo de syousetu wo kaku sakka ni naritai to itte imasu.
She says she wants to become a writer who writes novels in Japanese in the future.
自然 の 多い 町 に 住めたら、 ペット を 飼って いる 人 も 幸せ だろう と 思います。sizen no ooi mati ni sumetara, petto wo katte iru hito mo siawase darou to omoimasu.
If you could live in a town with a lot of nature, I think people who have pets would also be happy.
私 の 家 で は 小さい 犬 を ペット と して 飼って いて、 毎日 一緒 に 散歩します。watasi no ie de ha tiisai inu wo petto to site katte ite, mainiti issyo ni sanposimasu.
At my house we keep a small dog as a pet and take a walk together every day.
子供たち が 遊んだあと、 リビング が 散かって いて、 いつも 掃除機 を 二回 かけます。kodomotati ga asondaato, ribingu ga tirakatte ite, itumo souziki wo nikai kakemasu.
After the children play, the living room is messy, and I always vacuum it twice.
忙しい 朝 に は、 床 が 少し 散らかって いて も 気 に しないこと に して います。isogasii asa ni ha, yuka ga sukosi tirakatte ite mo ki ni sinaikoto ni site imasu.
On busy mornings I decide not to worry even if the floor is a bit messy.
駅 で スーツケース を 持って いる 人 を 見て、 海外旅行 に 行きたく なりました。eki de suutukeesu wo motte iru hito wo mite, kaigairyokou ni ikitaku narimasita.
Seeing someone with a suitcase at the station made me want to go on an overseas trip.
その 夫婦 は 性格 が 違って も、 お互い を 尊敬して います。sono huuhu ha seikaku ga tigatte mo, otagai wo sonkeisite imasu.
Even though the couple’s personalities are different, they respect each other.
私 は 親友 の まじめな 性格 を とても 尊敬して います。watasi ha sinyuu no mazimena seikaku wo totemo sonkeisite imasu.
I really respect my best friend's serious personality.
昔 は すぐ 怒って いました が、 今 は 我慢すること を 覚えて きました。mukasi ha sugu okotte imasita ga, ima ha gamansurukoto wo oboete kimasita.
In the past I got angry right away, but now I’ve learned to hold back.
私 の 家庭 は お金持ち で は ありません が、 みんな 元気 で 満足して います。watasi no katei ha okanemoti de ha arimasen ga, minna genki de manzokusite imasu.
My household isn’t rich, but everyone is healthy and satisfied.
彼 の 表情 を 見て いる と、 何 も 言わなくて も 気分 が よく 分かって きます。kare no hyouzyou wo mite iru to, nani mo iwanakute mo kibun ga yoku wakatte kimasu.
When I watch his expression, I come to understand his mood well even without him saying anything.
私 は 親友 や 家族 に、 いつも 感謝する 言葉 を 伝える よう に して います。watasi ha sinyuu ya kazoku ni, itumo kansyasuru kotoba wo tutaeru you ni site imasu.
I make a habit of always expressing words of gratitude to my best friend and my family.
アイコン に は 森 の 写真 を 使って いて、 自然 が 好き だ と 一目 で 分かる よう に なって います。aikon ni ha mori no syasin wo tukatte ite, sizen ga suki da to hitome de wakaru you ni natte imasu.
For the icon I use a photo of a forest, so you can see at a glance that I like nature.
私 は 彼 と 付き合って います。watasi ha kare to tukiatte imasu.
I am going out with him.
忙しい 日 が 続いて も、 私 は 甘い 物 を 我慢する よう に して います。isogasii hi ga tuduite mo, watasi ha amai mono wo gamansuru you ni site imasu.
Even when busy days continue, I try to resist sweets.
試験 の 結果 を 待って いる と、 不安な 気持ち に なります。siken no kekka wo matte iru to, huanna kimoti ni narimasu.
When I am waiting for the exam results, I start to feel anxious.
日本語 の 文法 が 少しずつ 分かって きて、 私 は 満足して います。nihongo no bunpou ga sukosizutu wakatte kite, watasi ha manzokusite imasu.
I am satisfied because I am gradually coming to understand Japanese grammar.
私 は 毎週 日本語 の 勉強時間 を ノート に 記録して います。watasi ha maisyuu nihongo no benkyouzikan wo nooto ni kirokusite imasu.
Every week I record my Japanese study time in a notebook.
記録 を 見直す と、 先月 より 今月 の ほう が たくさん 勉強して いること が 分かって、 うれしい です。kiroku wo minaosu to, sengetu yori kongetu no hou ga takusan benkyousite irukoto ga wakatte, uresii desu.
When I review the record, I can see that I’ve studied more this month than last month, and it makes me happy.
決心した だけ で 終わらない よう に、 毎日 少しずつ 勉強 を 続けて います。kessinsita dake de owaranai you ni, mainiti sukosizutu benkyou wo tudukete imasu.
So that my decision doesn’t end at just being a decision, I keep studying a little every day.
私 は アニメ を 日本語 の 音声 で 見て、 最初 は 字幕 も つけて います。watasi ha anime wo nihongo no onsei de mite, saisyo ha zimaku mo tukete imasu.
I watch anime with Japanese audio, and at first I also turn on the subtitles.
同じ アニメ を 二回目 に 見る とき は、 字幕 なし で 見て、 どれくらい 聞き取れる か 試して います。onazi anime wo nikaime ni miru toki ha, zimaku nasi de mite, dorekurai kikitoreru ka tamesite imasu.
When I watch the same anime a second time, I watch it without subtitles and test how much I can catch.
彼女 は 将来 画家 に なりたい と 言って いて、 毎日 絵 の 訓練 を 続けて います。kanozyo ha syourai gaka ni naritai to itte ite, mainiti e no kunren wo tudukete imasu.
She says she wants to become a painter in the future and continues her art training every day.
その 画家 は 才能 が ある だけ で なく、 子供たち に 絵 を 教える 訓練 も 受けて いる そう です。sono gaka ha sainou ga aru dake de naku, kodomotati ni e wo osieru kunren mo ukete iru sou desu.
I hear that that painter not only has talent, but has also received training in teaching art to children.
才能 が ない と 思って いた ピアノ も、 毎日 続ければ もっと 上手 に なれた かも しれない と 今 に なって 思います。sainou ga nai to omotte ita piano mo, mainiti tudukereba motto zyouzu ni nareta kamo sirenai to ima ni natte omoimasu.
I now think that even with piano, which I believed I had no talent for, I might have become better if I had kept at it every day.
私 が 留守 に して いる 間 に、 宅配便 で 日本語 の 本 が 家 に 届きました。watasi ga rusu ni site iru aida ni, takuhaibin de nihongo no hon ga ie ni todokimasita.
While I was away, Japanese books arrived at my house by courier delivery.
生放送 なら 緊張 も 大きい はず です が、 女優たち は 最後 まで 笑顔 で 演技 を 続けて いました。namahousou nara kintyou mo ookii hazu desu ga, zyoyuutati ha saigo made egao de engi wo tudukete imasita.
In a live broadcast the nerves must be intense, but the actresses kept acting with smiles until the end.
説明会 で 会った 翻訳者 は、「読者 の 想像力 を 大切 に すること が 大事 だ」 と 言って いました。setumeikai de atta honyakusya ha,「dokusya no souzouryoku wo taisetu ni surukoto ga daizi da」 to itte imasita.
A translator I met at an information session said, “It’s important to value the reader’s imagination.”
子供 の ころ 読んだ 小説 を 読み返す と、 昔 は 想像 できなかった 感情 が 分かる よう に なって いて、 少し 大人 に なった 気 が します。kodomo no koro yonda syousetu wo yomikaesu to, mukasi ha souzou dekinakatta kanzyou ga wakaru you ni natte ite, sukosi otona ni natta ki ga simasu.
When I reread novels I read as a child, I feel a bit more grown-up, because I can now understand emotions I couldn’t imagine before.
今日 は 少し 疲れて いる けれど、「ここ まで 勉強 して おいて よかった」 と 将来 の 自分 が 思える よう に、 日記 に 短い 感想 だけ 書いて から 寝ます。kyou ha sukosi tukarete iru keredo,「koko made benkyou site oite yokatta」 to syourai no zibun ga omoeru you ni, nikki ni mizikai kansou dake kaite kara nemasu.
I’m a bit tired today, but so that my future self can think, “I’m glad I studied this much,” I’ll write just a short reflection in my diary and then go to sleep.
私 は 日本語 と いう 言語 を 勉強して います。watasi ha nihongo to iu gengo wo benkyousite imasu.
I am studying the language called Japanese.
私 が 留守 に して いる 間 に、 母 は 部屋 を 掃除しました。watasi ga rusu ni site iru aida ni, haha ha heya wo souzisimasita.
While I was away from home, my mother cleaned the room.
昨日 は ケーキ を 二つ 食べたこと を 少し 後悔して います。kinou ha keeki wo hutatu tabetakoto wo sukosi koukaisite imasu.
I somewhat regret having eaten two pieces of cake yesterday.
世界中 で 日本語 を 勉強する 人 が 増えて います。sekaizyuu de nihongo wo benkyousuru hito ga huete imasu.
The number of people studying Japanese is increasing all over the world.
今日 は 少し 疲れて いる 気 が します。kyou ha sukosi tukarete iru ki ga simasu.
I feel a little tired today.
十分な 睡眠 を 取る よう に して いる うち に、 風邪 を 引きにくく なりました。zyuubunna suimin wo toru you ni site iru uti ni, kaze wo hikinikuku narimasita.
As I tried to get enough sleep, I became less likely to catch a cold.
最近 は 睡眠 の 質 を 上げる アプリ とか 本 とか が たくさん 出て います。saikin ha suimin no situ wo ageru apuri toka hon toka ga takusan dete imasu.
Recently, many apps and books that improve sleep quality have come out.
健康 の ため に、 砂糖 や 塩 を 入れすぎない よう に 料理 を 工夫して います。kenkou no tame ni, satou ya sio wo iresuginai you ni ryouri wo kuhuusite imasu.
For my health, I try to cook in a way that doesn’t use too much sugar or salt.
冷凍食品 とか インスタントラーメン とか ばかり 食べて いる と、 栄養 が 足りなく なる かも しれません。reitousyokuhin toka insutantoraamen toka bakari tabete iru to, eiyou ga tarinaku naru kamo siremasen.
If you eat only frozen food and instant ramen and such, you might not get enough nutrition.
週末 に 彼氏 が うち に 来て くれて、 私 が 買い物 に 行って いる あいだ 留守番 を して くれました。syuumatu ni karesi ga uti ni kite kurete, watasi ga kaimono ni itte iru aida rusuban wo site kuremasita.
On the weekend my boyfriend came over and watched the house while I went shopping.
ピアノ の 習い事 を 続けて いる うち に、 集中力 が 少しずつ 強く なって きた 気 が します。piano no naraigoto wo tudukete iru uti ni, syuutyuuryoku ga sizutu tuyoku natte kita ki ga simasu.
As I kept taking piano lessons, I felt my ability to concentrate gradually getting stronger.
子供 の ころ に スポーツ の 習い事 とか 音楽 の 習い事 とか を する と、 集中力 や 体力 が 自然 に 身 に つく と 言われて います。kodomo no koro ni supootu no naraigoto toka ongaku no naraigoto toka wo suru to, syuutyuuryoku ya tairyoku ga sizen ni mi ni tuku to iwarete imasu.
It’s said that if children do sports lessons, music lessons, and so on, they naturally gain concentration and physical strength.
彼女 は 宇宙 が 大好きで、 将来 は 天文学 を 勉強して 科学者 に なりたい と 言って います。kanozyo ha utyuu ga daisukide, syourai ha tenmongaku wo benkyousite kagakusya ni naritai to itte imasu.
She loves outer space and says she wants to study astronomy in the future and become a scientist.
週末 は、 日本語 の ドラマ とか アニメ とか を 字幕 なし で 見て 練習すること に して います。syuumatu ha, nihongo no dorama toka anime toka wo zimaku nasi de mite rensyuusurukoto ni site imasu.
On weekends I’ve decided to practice by watching Japanese dramas and anime without subtitles.
弟 と 妹 だけ で 留守番 を して いる うち に、 私 の 彼氏 が 差し入れ の ピザ を 持って 来て くれて、 みんな 喜びました。otouto to imouto dake de rusuban wo site iru uti ni, watasi no karesi ga sasiire no piza wo motte kite kurete, minna yorokobimasita.
While my younger brother and sister were watching the house alone, my boyfriend brought over a pizza as a treat, and everyone was happy.
電車 が 遅れて も、 あわてない よう に して います。densya ga okurete mo, awatenai you ni site imasu.
Even if the train is late, I try not to panic.
私 は こまめ に 水 を 飲む よう に して います。watasi ha komame ni mizu wo nomu you ni site imasu.
I try to drink water frequently.
私 は 車 を 持って います。watasi ha kuruma wo motte imasu.
I have a car.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
