Word
〜て いる〜te iru
Meaning
progressive form
Part of speech
verb suffix
Pronunciation
Course
Lesson
Usages of 〜te iru
先生 は 私 が どこ に 住んで いる か 知って います。sensei wa watashi ga doko ni sunde iru ka shitte imasu.
The teacher knows where I live.
先生 は この 町 に 住んで います。sensei wa kono machi ni sunde imasu.
The teacher lives in this town.
まだ 。。。 て いませんmada ... te imasen
have not yet ...
書店 で 財布 を 探して いたら、 電池 も 安く 売って いました。shoten de saifu o sagashite itara, denchi mo yasuku utte imashita.
While I was looking for a wallet at the bookstore, batteries were also being sold cheaply.
白い 花 が 庭 に さいて いる。shiroi hana ga niwa ni saite iru.
White flowers are blooming in the garden.
週末 は 洗濯機 を 直したり、 靴下 を 買い替えたり しよう と 思って います。shuumatsu wa sentakuki o naoshitari, kutsushita o kaikaetari shiyou to omotte imasu.
I’m thinking of fixing the washing machine and replacing my socks this weekend.
料理人 が 建物 の 南側 で 野菜 を 焼いて いるの が 見える。ryourinin ga tatemono no minamigawa de yasai o yaite iruno ga mieru.
I can see the chef grilling vegetables on the south side of the building.
新しい 家 の 鍵 を 持って います。atarashii ie no kagi o motte imasu.
I have the key to the new house.
私 の 部屋 の 隣 に 友達 が 住んで います。watashi no heya no tonari ni tomodachi ga sunde imasu.
My friend lives next to my room.
私 は 寮 に 住んで います。watashi wa ryou ni sunde imasu.
I live in a dormitory.
昨日 の 事故 の 記憶 が まだ はっきりして います。kinou no jiko no kioku ga mada hakkirishite imasu.
The memory of yesterday’s accident is still clear.
私 は 明日 の 試験 の 結果 を 心配して います。watashi wa ashita no shiken no kekka o shinpaishite imasu.
I am worried about tomorrow’s exam results.
願い が かなう 日 を 待って います。negai ga kanau hi o matte imasu.
I'm waiting for the day when my wish comes true.
レシート を 確認したら、 値段 が 間違って いました。reshiito o kakuninshitara, nedan ga machigatte imashita.
When I checked the receipt, the price was wrong.
その 答え は 間違って います。sono kotae wa machigatte imasu.
That answer is wrong.
最近 外国人 が 増えて います。saikin gaikokujin ga fuete imasu.
Recently, the number of foreigners is increasing.
休憩 の 間 に コーヒー ばかり 飲んで います。kyuukei no aida ni koohii bakari nonde imasu.
During the break I drink nothing but coffee.
最初 は 緊張して いた のに、 会場 に 着いたら 落ち着いた。saisho wa kinchoushite ita noni, kaijou ni tsuitara ochitsuita.
She was nervous at first, but she calmed down after arriving at the venue.
彼女 の 説明 は 短い のに、 しっかり 内容 が まとまって いる。kanojo no setsumei wa mijikai noni, shikkari naiyou ga matomatte iru.
Her explanation is short, yet the content is well organized.
彼 は 向こう で 両替 を したの に、 現金 が 足りない と 言って いる。kare wa mukou de ryougae o shitano ni, genkin ga tarinai to itte iru.
He exchanged money over there, yet he says he doesn’t have enough cash.
予定 通り に 進まない のに、 彼 は 落ち着いて 頑張って いる。yotei doori ni susumanai noni, kare wa ochitsuite ganbatte iru.
Even though things aren’t going as planned, he’s staying calm and doing his best.
準備 は 予定通り に 進んで います。junbi wa yoteidoori ni susunde imasu.
The preparations are proceeding as planned.
地元 の 支店 は すでに 開いて いる から、 すぐ 行ける。jimoto no shiten wa sudeni aite iru kara, sugu ikeru.
The local branch is already open, so we can go right away.
実 は 彼女 は 誤解 を して いた。jitsu wa kanojo wa gokai o shite ita.
Actually, she had a misunderstanding.
店 は もう 開いて います。mise wa mou aite imasu.
The store is already open.
彼女 は 断った あと も、 友達 を 気にして いた。kanojo wa kotowatta ato mo, tomodachi o kinishite ita.
Even after declining, she was still concerned about her friend.
店長 の 調子 が 悪い ので、 みんな が 気 に して いる が、 担当者 が 説明する。tenchou no choushi ga warui node, minna ga ki ni shite iru ga, tantousha ga setsumeisuru.
The manager isn’t feeling well, so everyone is worried, but the person in charge will explain.
彼女 は 週末 を 楽しみ に して いる。kanojo wa shuumatsu o tanoshimi ni shite iru.
She is looking forward to the weekend.
遅刻したら 店長 に 連絡すること に なって いる。chikokushitara tenchou ni renrakusurukoto ni natte iru.
If you’re late, you’re supposed to contact the manager.
招待メール が まだ 届いて いません。shoutaimeeru ga mada todoite imasen.
The invitation email hasn't arrived yet.
私 は 夏休み を 楽しみ に して います。watashi wa natsuyasumi o tanoshimi ni shite imasu.
I am looking forward to summer vacation.
彼女 は 悲しい 顔 を して いた。kanojo wa kanashii kao o shite ita.
She had a sad look on her face.
彼 は ネット だけ で なく 本 で も 勉強して いる。kare wa netto dake de naku hon de mo benkyoushite iru.
He studies not only online but also with books.
いま 署名 を もらって いる ところ だ から、 少し 待って。ima shomei o moratte iru tokoro da kara, sukoshi matte.
I’m in the middle of getting signatures now, so wait a bit.
いま 会議 の 準備 を して いる ところ です。ima kaigi no junbi o shite iru tokoro desu.
I am in the middle of preparing for the meeting now.
私 は 昼間 に よく 勉強する よう に して います。watashi wa hiruma ni yoku benkyousuru you ni shite imasu.
I make it a habit to study during the day.
彼女 は ずっと 家事 を して いて、 昼間 の 勉強 が 少し 遅れた。kanojo wa zutto kaji o shite ite, hiruma no benkyou ga sukoshi okureta.
She was doing housework the whole time, so her daytime study got a bit behind.
彼女 は 予備 の 小銭 を 財布 に 入れて おく よう に して いる。kanojo wa yobi no kozeni o saifu ni irete oku you ni shite iru.
She makes sure to keep spare coins in her wallet.
彼女 は ずっと 貯金 を 続けて、 食費 も 工夫して 節約して いる。kanojo wa zutto chokin o tsuzukete, shokuhi mo kufuushite setsuyakushite iru.
She has been saving all along and is frugal with food expenses using clever ideas.
彼女 は ずっと 近道 を 使って 学校 に 行って いる が、 雨 の 日 は 使わない。kanojo wa zutto chikamichi o tsukatte gakkou ni itte iru ga, ame no hi wa tsukawanai.
She has long used a shortcut to go to school, but she doesn’t on rainy days.
私 は 旅行 の ため に お金 を 節約して います。watashi wa ryokou no tame ni okane o setsuyakushite imasu.
I am saving money for travel.
その ドラマ は 世界 の 人 の 生活 を 描いて いる よう だ。sono dorama wa sekai no hito no seikatsu o egaite iru you da.
That drama seems to depict the lives of people around the world.
彼 は 失敗 を あまり 心配しない よう だ が、 実 は よく 準備して いる。kare wa shippai o amari shinpaishinai you da ga, jitsu wa yoku junbishite iru.
He seems not to worry much about failure, but in fact he prepares well.
兄 は コンビニ で アルバイト を して います。ani wa konbini de arubaito o shite imasu.
My older brother works part-time at a convenience store.
私 の 家 の 冷蔵庫 に は 小さい 冷凍庫 が 付いて います。watashi no ie no reizouko ni wa chiisai reitouko ga tsuite imasu.
My refrigerator at home has a small freezer.
この カメラ に は 一年 の 保証 が 付いて います。kono kamera ni wa ichinen no hoshou ga tsuite imasu.
This camera comes with a one-year warranty.
夏 は 帽子 を かぶって 外 を 歩く よう に して いる。natsu wa boushi o kabutte soto o aruku you ni shite iru.
In summer I make sure to wear a hat when I walk outside.
姉 も 同じ 美容院 に 通って いて、 いつも おしゃれな 髪型 に して もらって いる。ane mo onaji biyouin ni kayotte ite, itsumo osharena kamigata ni shite moratte iru.
My older sister also goes to the same hair salon and always has them give her a stylish hairstyle.
私 は 子供 の ころ、 歯医者 に 行く と いつも 怖くて 泣いて いた。watashi wa kodomo no koro, haisha ni iku to itsumo kowakute naite ita.
When I was a child, I was always scared and cried when I went to the dentist.
彼女 は 不合格 で も あきらめず、 次 の 試験 に 向けて 毎日 真面目 に 復習して いる。kanojo wa fugoukaku de mo akiramezu, tsugi no shiken ni mukete mainichi majime ni fukushuushite iru.
Even though she failed, she hasn’t given up and reviews diligently every day for the next exam.
高校 の とき、 兄 は 部活 で サッカー を して いて、 毎日 放課後 に 走らされて いた。koukou no toki, ani wa bukatsu de sakkaa o shite ite, mainichi houkago ni hashirasarete ita.
When my older brother was in high school, he played soccer in a club and was made to run every day after school.
多く の 社会人 は、 仕事 だけ で なく 家族 と の 時間 も 大切 に して いて、 私 は それ が 素敵 だ と 思う。ooku no shakaijin wa, shigoto dake de naku kazoku to no jikan mo taisetsu ni shite ite, watashi wa sore ga suteki da to omou.
Many working adults value not only work but also time with their families, and I think that’s wonderful.
引っ越して から 友達 が 近く に いなくて、 少し 寂しい 夜 が 続いて いる。hi{koshite kara tomodachi ga chikaku ni inakute, sukoshi sabishii yoru ga tsuzuite iru.
Since I moved, I don’t have friends nearby, and lonely nights have continued a bit.
子供 の ころ、 私 は 先生 に 毎朝 教室 の 掃除 を させられて、 少し 不公平 だ と 感て いた。kodomo no koro, watashi wa sensei ni maiasa kyoushitsu no souji o saserarete, sukoshi fukouhei da to kanjite ita.
When I was a child, I was made to clean the classroom every morning by the teacher, and I felt it was a bit unfair.
今 は、 生徒 全員 が 順番 で 掃除 を して いて、 昔 より ずっと 平等 に なった と 感じる。ima wa, seito zenin ga junban de souji o shite ite, mukashi yori zutto byoudou ni natta to kanjiru.
Now all the students take turns cleaning, and I feel it has become much more equal than before.
娘 の 一番 の 趣味 は 漫画 を 読むこと で、 毎晩 少し ずつ 読んで います。musume no ichiban no shumi wa manga o yomukoto de, maiban sukoshi zutsu yonde imasu.
My daughter's biggest hobby is reading manga, and she reads a little every night.
上司 は、 部下 が 病気 で 入院して いる 間 は 無理 を させない よう に 皆 に 頼みました。joushi wa, buka ga byouki de nyuuinshite iru aida wa muri o sasenai you ni minna ni tanomimashita.
The boss asked everyone not to overwork their subordinate while he is hospitalized.
彼女 は 大学生 です が、 将来 日本 の 会社 で 会社員 に なりたい と 思って います。kanojo wa daigakusei desu ga, shourai nihon no kaisha de kaishain ni naritai to omotte imasu.
She is a university student, and she wants to become an office worker at a company in Japan in the future.
父 が 入院して いる 間、 母 は 毎日 漫画 と 果物 を 持って 行きました。chichi ga nyuuinshite iru aida, haha wa mainichi manga to kudamono o motte ikimashita.
While my father was hospitalized, my mother brought manga and fruit every day.
冬 は 外 に 出る とき、 手袋 と マスク を 必ず つける ように して いる。fuyu wa soto ni deru toki, tebukuro to masuku o kanarazu tsukeru youni shite iru.
In winter, when I go outside, I make sure to always wear gloves and a mask.
集合写真 の 中 で、 私 は 一番 後ろ の 列 の 真ん中 に 立って いる。shuugoushashin no naka de, watashi wa ichiban ushiro no retsu no mannaka ni tatte iru.
In the group photo, I am standing in the middle of the back row.
電車 で は、 いつも 通路側 より 窓側 の 席 を 選ぶ よう に して いる。densha de wa, itsumo tsuurogawa yori madogawa no seki o erabu you ni shite iru.
On trains I always try to choose a window seat rather than an aisle seat.
発音 を 確認する とき は、 ヘッドホン を して 例文 を 何度 も 聞いて いる。hatsuon o kakuninsuru toki wa, heddohon o shite reibun o nando mo kiite iru.
When I check pronunciation, I put on headphones and listen to the example sentences many times.
妹 は 寝る 前 に イヤホン で 音楽 を 聞き ながら、 小説 を 読んで いる。imouto wa neru mae ni iyahon de ongaku o kiki nagara, shousetsu o yonde iru.
My younger sister reads a novel while listening to music with earphones before bed.
床 に は 古い カーペット が 敷いて あって、 少し 汚れて いる。yuka ni wa furui kaapetto ga shiite atte, sukoshi yogorete iru.
An old carpet has been laid on the floor, and it’s a bit dirty.
駅 の エスカレーター が 混んで いる とき は、 通路 の 端 を 歩いて 階段 まで 行く。eki no esukareetaa ga konde iru toki wa, tsuuro no hashi o aruite kaidan made iku.
When the station escalator is crowded, I walk along the edge of the aisle to the stairs.
デパート で は、 子供たち が エスカレーター で 遊ばない よう に、 店員 が よく 見て いる。depaato de wa, kodomotachi ga esukareetaa de asobanai you ni, tenin ga yoku mite iru.
At the department store, the staff watch carefully so that children don’t play on the escalator.
娘 は かわいい 帽子 を かぶって います。musume wa kawaii boushi o kabutte imasu.
My daughter is wearing a cute hat.
ソファ の 真ん中 に 娘 が 座って います。sofa no mannnaka ni musume ga suwatte imasu.
My daughter is sitting in the middle of the sofa.
この 寮 に は 外国 から 来た 留学生 が たくさん 住んで います。kono ryou ni wa gaikoku kara kita ryuugakusei ga takusan sunde imasu.
Many international students from foreign countries live in this dorm.
彼女 は 将来 日本語 で 小説 を 書く 作家 に なりたい と 言って います。kanojo wa shourai nihongo de shousetsu o kaku sakka ni naritai to itte imasu.
She says she wants to become a writer who writes novels in Japanese in the future.
自然 の 多い 町 に 住めたら、 ペット を 飼って いる 人 も 幸せ だろう と 思います。shizen no ooi machi ni sumetara, petto o katte iru hito mo shiawase darou to omoimasu.
If you could live in a town with a lot of nature, I think people who have pets would also be happy.
私 の 家 で は 小さい 犬 を ペット と して 飼って いて、 毎日 一緒 に 散歩します。watashi no ie de wa chiisai inu o petto to shite katte ite, mainichi issho ni sanposhimasu.
At my house we keep a small dog as a pet and take a walk together every day.
子供たち が 遊んだあと、 リビング が 散かって いて、 いつも 掃除機 を 二回 かけます。kodomotachi ga asondaato, ribingu ga chirakatte ite, itsumo soujiki o nikai kakemasu.
After the children play, the living room is messy, and I always vacuum it twice.
忙しい 朝 に は、 床 が 少し 散らかって いて も 気 に しないこと に して います。isogashii asa ni wa, yuka ga sukoshi chirakatte ite mo ki ni shinaikoto ni shite imasu.
On busy mornings I decide not to worry even if the floor is a bit messy.
駅 で スーツケース を 持って いる 人 を 見て、 海外旅行 に 行きたく なりました。eki de suutsukeesu o motte iru hito o mite, kaigairyokou ni ikitaku narimashita.
Seeing someone with a suitcase at the station made me want to go on an overseas trip.
その 夫婦 は 性格 が 違って も、 お互い を 尊敬して います。sono fuufu wa seikaku ga chigatte mo, otagai o sonkeishite imasu.
Even though the couple’s personalities are different, they respect each other.
私 は 親友 の まじめな 性格 を とても 尊敬して います。watashi wa shinyuu no majimena seikaku o totemo sonkeishite imasu.
I really respect my best friend's serious personality.
昔 は すぐ 怒って いました が、 今 は 我慢すること を 覚えて きました。mukashi wa sugu okotte imashita ga, ima wa gamansurukoto o oboete kimashita.
In the past I got angry right away, but now I’ve learned to hold back.
私 の 家庭 は お金持ち で は ありません が、 みんな 元気 で 満足して います。watashi no katei wa okanemochi de wa arimasen ga, minna genki de manzokushite imasu.
My household isn’t rich, but everyone is healthy and satisfied.
彼 の 表情 を 見て いる と、 何 も 言わなくて も 気分 が よく 分かって きます。kare no hyoujou o mite iru to, nani mo iwanakute mo kibun ga yoku wakatte kimasu.
When I watch his expression, I come to understand his mood well even without him saying anything.
私 は 親友 や 家族 に、 いつも 感謝する 言葉 を 伝える よう に して います。watashi wa shinyuu ya kazoku ni, itsumo kanshasuru kotoba o tsutaeru you ni shite imasu.
I make a habit of always expressing words of gratitude to my best friend and my family.
アイコン に は 森 の 写真 を 使って いて、 自然 が 好き だ と 一目 で 分かる よう に なって います。aikon ni wa mori no shashin o tsukatte ite, shizen ga suki da to hitome de wakaru you ni natte imasu.
For the icon I use a photo of a forest, so you can see at a glance that I like nature.
私 は 彼 と 付き合って います。watashi wa kare to tsukiatte imasu.
I am going out with him.
忙しい 日 が 続いて も、 私 は 甘い 物 を 我慢する よう に して います。isogashii hi ga tsuzuite mo, watashi wa amai mono o gamansuru you ni shite imasu.
Even when busy days continue, I try to resist sweets.
試験 の 結果 を 待って いる と、 不安な 気持ち に なります。shiken no kekka o matte iru to, fuanna kimochi ni narimasu.
When I am waiting for the exam results, I start to feel anxious.
日本語 の 文法 が 少しずつ 分かって きて、 私 は 満足して います。nihongo no bunpou ga sukoshizutsu wakatte kite, watashi wa manzokushite imasu.
I am satisfied because I am gradually coming to understand Japanese grammar.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
