watasi ha hiruma ni yoku benkyousuru you ni site imasu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about watasi ha hiruma ni yoku benkyousuru you ni site imasu.

What nuance does ようにしている add in this sentence?
It means “I make an effort to … / I try to … (as an ongoing habit).” So 勉強するようにしています is not just “I study,” but “I try to study / I make it a point to study,” suggesting conscious effort that might not be perfect every time.
How is ようにしている different from ことにしている?
  • V-るようにしている: you are trying to keep a habit; it implies effort and the possibility of sometimes failing.
  • V-ることにしている: you have decided on a rule for yourself; it sounds firmer, like a set policy. Example:
  • 昼間は勉強するようにしている。 I try to study in the daytime.
  • 昼間は勉強することにしている。 I’ve made it my rule to study in the daytime.
How is this different from simply saying 昼間によく勉強しています?
  • 昼間によく勉強しています reports an established fact/habit: you actually study often during the day.
  • 昼間によく勉強するようにしています emphasizes the ongoing effort to keep that habit.
Why is the verb before ようにする in plain dictionary form?

Because ようにする takes the plain (non‑past) form. Use:

  • V-るようにする: try to do V
  • V-ないようにする: try not to do V Examples:
  • 毎日勉強するようにしています。
  • 夜更かししないようにしています。
Can I say 勉強しますようにしています?
No. The verb before ようにする must be plain form (勉強する / 勉強しない). Politeness (ます) only appears on the final verb: …ようにしています.
What does よく mean here?
Here よく means “often” (frequency). It can also mean “well/skillfully” in other contexts, but with 勉強する it most naturally reads as “often.”
Where should よく go in the sentence?

Common placements:

  • 私は昼間によく勉強するようにしています。 (natural)
  • 私はよく昼間に勉強するようにしています。 (also natural) Keep よく near the verb phrase it modifies (勉強する). Avoid splitting set chunks awkwardly.
Is after 昼間 necessary? Could I use or omit it?
  • 昼間に marks the time when the action occurs; it’s fine here.
  • You can omit : 昼間よく勉強するようにしています (also natural).
  • 昼間は makes “daytime” the topic and can add a contrastive feel (as for daytime…). Choose based on nuance; all are acceptable.
Can I use instead of with time words like 昼間?
No. is not used to mark the time of an event. Use (or nothing) for time; marks location of action, means, scope, etc.
What’s the difference between and 昼間?
  • 昼 (ひる) often refers to noon/midday or “daytime” in general depending on context.
  • 昼間 (ひるま) specifically means the daytime period (while it’s light out). For habits, 昼間 feels very natural.
Why しています and not します at the end?
  • …ようにします = I will try (from now on) / I make it a point (decision-oriented).
  • …ようにしています = I am in the habit of trying / I’ve been making it a point (ongoing state of effort).
How is ようにする different from ようになる?
  • ようにする = you actively make an effort to bring something about.
  • ようになる = it comes to be that something happens/you become able to do it (a change of state, often not directly your will). Examples:
  • 毎朝走るようにしている。 I try to run every morning.
  • 毎朝走れるようになった。 I’ve come to be able to run every morning.
How is ようにする different from ようとする?
  • V-るようにする = cultivate a habit; sustained effort over time.
  • V-ようとする = make an attempt at a specific moment (volitional form + とする). Examples:
  • 早起きするようにしている。 I try to be an early riser (ongoing habit).
  • 今、起きようとしたが、また寝てしまった。 I tried to get up just now but fell back asleep.
Can I omit ?
Yes. Japanese often omits obvious subjects. 昼間によく勉強するようにしています。 is natural when it’s clear you’re talking about yourself.
How do you read the sentence?

わたしは ひるまに よく べんきょうする ように しています。 Kanji readings: 私(わたし) 昼間(ひるま) よく 勉強(べんきょう)

Why are there spaces between the words here? Are they standard?

Spaces are added for learners to see the parts. Standard Japanese is written without spaces: 私は昼間によく勉強するようにしています。