| Question | Answer |
|---|---|
| to feel like | avere voglia di |
| the text | il testo |
| I feel like drinking a coffee, but first I have to finish this text. | Ho voglia di bere un caffè, ma prima devo finire questo testo. |
| to intend | avere intenzione di |
| I intend to visit the museum tomorrow morning. | Ho intenzione di visitare il museo domani mattina. |
| Marta intends to go out after dinner if the weather improves. | Marta ha intenzione di uscire dopo cena, se il tempo migliora. |
| the permission | il permesso |
| Before going into the office, I ask the secretary for permission. | Prima di entrare in ufficio, chiedo il permesso alla segretaria. |
| to happen | capitare |
| to make a mistake in | sbagliare |
| During the oral exam, I make fewer mistakes if I speak calmly. | Durante l’interrogazione, sbaglio meno se parlo con calma. |
| the sentence | la frase |
| It can happen that you make a mistake in a sentence when you write quickly. | Può capitare di sbagliare una frase quando si scrive in fretta. |
| to depend on | dipendere da |
| anything | nulla |
| I can't find anything in the drawer. | Non trovo nulla nel cassetto. |
| Everything depends on the train schedule, so for now I am not deciding anything. | Tutto dipende dall’orario del treno, quindi per ora non decido nulla. |
| to you | ti |
| to suggest | proporre |
| to review | rivedere |
| the paragraph | il paragrafo |
| I suggest that we take a short walk and then review the final paragraph together. | Ti propongo di fare due passi e poi di rivedere insieme il paragrafo finale. |
| to refuse | rifiutare |
| I do not want to refuse her invitation, but tonight I am really tired. | Non voglio rifiutare il suo invito, ma stasera sono davvero stanco. |
| the comma | la virgola |
| This text is clear, but a comma is missing in the second paragraph. | Questo testo è chiaro, ma nel secondo paragrafo manca una virgola. |
| the meaning | il significato |
| the accent | l'accento |
| The meaning of this sentence changes a lot if you remove the accent. | Il significato di questa frase cambia molto se togli l’accento. |
| the dictionary | il dizionario |
| I look for the meaning of that word in the dictionary before writing it. | Cerco il significato di quella parola nel dizionario prima di scriverla. |
| the pronunciation | la pronuncia |
| “gli” | “gli” |
| When I don’t understand “gli,” I open the dictionary and check the pronunciation. | Quando non capisco “gli”, apro il dizionario e controllo la pronuncia. |
| The pronunciation of “gli” seems difficult to me, so I listen to it twice. | La pronuncia di “gli” mi sembra difficile, quindi la ascolto due volte. |
| the apostrophe | l'apostrofo |
| no | nessuno |
| I have no doubt about the result. | Non ho nessun dubbio sul risultato. |
| the parenthesis | la parentesi |
| There is an apostrophe in that sentence, but there are no parentheses. | C’è un apostrofo in quella frase, ma non c’è nessuna parentesi. |
| the margin | il margine |
| on the left | a sinistra |
| In the notebook, I always leave a margin on the left. | Nel quaderno lascio sempre un margine a sinistra. |
| Leave enough margin on the left, so the teacher can write a comment. | Lascia abbastanza margine a sinistra, così la professoressa può scrivere un commento. |
| to clear up | chiarire |
| the misunderstanding | il malinteso |
| If something is not clear, I try to clear up the misunderstanding right away. | Se qualcosa non è chiaro, provo a chiarire subito il malinteso. |
| Sometimes one message is enough to clear up a small misunderstanding. | A volte basta un messaggio per chiarire un piccolo malinteso. |
| not only ... but also | non solo ... ma anche |
| The dictionary not only explains the meaning of a word, but also its pronunciation. | Il dizionario non solo spiega il significato di una parola, ma anche la sua pronuncia. |
| This comma not only changes the rhythm of the sentence, but also its meaning. | Questa virgola non solo cambia il ritmo della frase, ma anche il suo significato. |
| Marta not only asks the teacher for permission, but also suggests a better title to her. | Marta non solo chiede il permesso alla professoressa, ma anche le propone un titolo migliore. |
| If it happens that you do not understand the accent, open the dictionary and listen to the pronunciation. | Se ti capita di non capire l’accento, apri il dizionario e ascolta la pronuncia. |
| the quotation mark | la virgoletta |
| A quotation mark is missing in that sentence. | Manca una virgoletta in quella frase. |
| It depends on who is reading: without quotation marks, the title seems colder. | Dipende da chi legge: senza virgolette, il titolo sembra più freddo. |
| badly | male |
| When I speak too quickly, I pronounce some words badly. | Quando parlo troppo in fretta, pronuncio male alcune parole. |
| When I write quickly, it can happen that I forget the apostrophe or close the parenthesis badly. | Quando scrivo in fretta, può capitare che dimentichi l’apostrofo o chiuda male la parentesi. |
| If I felt more like studying, I would finish the paragraph in an hour. | Se avessi più voglia di studiare, finirei il paragrafo in un’ora. |
| what | che cosa |
| What do you want to buy at the market? | Che cosa vuoi comprare al mercato? |
| If you refuse my help, at least tell me what you really need. | Se rifiuti il mio aiuto, almeno dimmi che cosa ti serve davvero. |
| I suggest a simple solution: I cook, you wash the dishes. | Ti propongo una soluzione semplice: io cucino, tu lavi i piatti. |
| before sending | prima di mandare |
| to reread | rileggere |
| Reread the message before sending it. | Rileggi il messaggio prima di inviarlo. |
| Before sending the email, I reread every paragraph and check every comma. | Prima di mandare l’email, rileggo ogni paragrafo e controllo ogni virgola. |
| to realize | capire |
| I realized that I had forgotten the key. | Ho capito che avevo dimenticato la chiave. |
| to be wrong | sbagliare |
| If I’m not mistaken, the train arrives at eight. | Se non sbaglio, il treno arriva alle otto. |
| Sometimes I do not ask for permission because I think I might bother people, but then I realize I am wrong. | A volte non chiedo il permesso perché penso di dare fastidio, ma poi capisco che sbaglio. |
| When the meaning is not clear, the teacher invites us to rewrite the sentence with simpler words. | Quando il significato non è chiaro, la professoressa ci invita a riscrivere la frase con parole più semplici. |
| I keep the dictionary open on the table, so I can check the accent and the pronunciation while I study. | Tengo il dizionario aperto sul tavolo, così posso controllare l’accento e la pronuncia mentre studio. |
| to you | Le |
| in parentheses | tra parentesi |
| I add an explanation in parentheses in the final paragraph. | Aggiungo una spiegazione tra parentesi nel paragrafo finale. |
| Ma’am, if you want, I can also put a simpler explanation in parentheses for you. | Signora, se vuole, Le metto tra parentesi anche una spiegazione più semplice. |
| before sending | prima di inviare |
| Before sending the email, I check the attachment. | Prima di inviare l’email, controllo l’allegato. |
| Before sending the document, I want to review the final paragraph. | Prima di inviare il documento, voglio rivedere il paragrafo finale. |
| the contacts | la rubrica |
| I look for the doctor's number in the phone contacts. | Cerco il numero del medico nella rubrica del telefono. |
| Before sending the message, I check the name in the contacts. | Prima di mandare il messaggio, controllo il nome nella rubrica. |
| the address | l'indirizzo |
| I check the address on the slip of paper before going out. | Controllo l’indirizzo sul foglietto prima di uscire. |
| If you want, I’ll write the address down for you on the slip of paper. | Se vuole, Le scrivo l’indirizzo sul foglietto. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io