Chiedo is the first person singular present indicative of chiedere.
So:
Italian often uses the present tense for things that happen habitually or generally, just like English does in sentences such as Sometimes I don’t ask permission.
Yes. Chiedere il permesso is a very common Italian expression meaning to ask for permission.
Literally, it is to ask the permission, but in natural English we usually say ask for permission or ask permission.
Examples:
So this is standard Italian.
After pensare, Italian can use two different patterns, depending on the meaning.
pensare di + infinitive
This is used when the subject of both verbs is the same.
pensare che + finite verb
This is used more for thinking that...
In your sentence, the subject is the same throughout: I think I am bothering. So penso di dare fastidio is the natural structure.
Dare fastidio is an idiomatic expression meaning:
Literally, it is to give annoyance/discomfort, but you should learn it as a set phrase.
Examples:
In this sentence, penso di dare fastidio means I think I’m bothering people or I think I’m being a nuisance.
Italian often leaves this unstated when it is understood from context.
So in your sentence, the person or people bothered are implied rather than named.
Ma means but, and poi here means then, afterward, or later.
So:
It shows a contrast:
Yes, Italian word order is fairly flexible, but this version is the most neutral and natural.
Current structure:
You could move parts around for emphasis, for example:
But the original sentence sounds smoother and more natural in everyday Italian.
Yes. Very often it is followed by di + infinitive to say what permission is being requested for.
Examples:
In your sentence, the speaker simply says I don’t ask permission, without specifying permission to do what.