| Question | Answer |
|---|---|
| than | מאשר |
| It is easier for me to write than to talk on the phone when there is noise in the office. | יותר קל לי לכתוב מאשר לדבר בטלפון כשיש רעש במשרד. |
| public | ציבורי |
| rather than | מאשר |
| I prefer to read a book at home rather than watch TV. | אני מעדיפה לקרוא ספר בבית מאשר לראות טלוויזיה. |
| private | פרטי |
| She prefers to travel by public bus rather than take a private car. | היא מעדיפה לנסוע באוטובוס ציבורי מאשר לקחת אוטו פרטי. |
| personal | אישי |
| sensitive | רגיש |
| I do not like to send personal information on a public network, especially if it is sensitive. | אני לא אוהבת לשלוח מידע אישי ברשת ציבורית, במיוחד אם הוא רגיש. |
| accurate | מדויק |
| I want a more accurate translation of this sentence. | אני רוצה תרגום מדויק יותר של המשפט הזה. |
| related | קשור |
| The number you sent me is not accurate enough, so it is hard to understand whether it is related to this address. | המספר ששלחת לי לא מספיק מדויק, ולכן קשה להבין אם הוא קשור לכתובת הזאת. |
| temporary | זמני |
| to consider | לשקול |
| We have a temporary solution to the problem, but we will need to consider another solution tomorrow. | יש לנו פתרון זמני לבעיה, אבל נצטרך לשקול פתרון אחר מחר. |
| to make progress | להתקדם |
| We are making progress slowly, but I see improvement every week. | אנחנו מתקדמים לאט, אבל אני רואה שיפור בכל שבוע. |
| just | סתם |
| If we want to make progress in the project, it is impossible to just wait until the end of the week. | אם נרצה להתקדם בפרויקט, אי אפשר לחכות סתם עד סוף השבוע. |
| quite | די |
| He looks quite tired today, but he came to the meeting anyway. | הוא נראה די עייף היום, אבל הוא בכל זאת בא לפגישה. |
| barely | בקושי |
| really | ממש |
| I can barely hear you, because the air conditioner is really noisy. | אני בקושי שומעת אותך, כי המזגן ממש רועש. |
| case | מקרה |
| In this case, it is better to ask a short question than to guess the answer. | במקרה הזה עדיף לשאול שאלה קצרה מאשר לנחש את התשובה. |
| matter | עניין |
| This is not a matter of money; it is a matter of time. | זה לא עניין של כסף; זה עניין של זמן. |
| situation | מצב |
| somewhat | קצת |
| He is somewhat shy, but he is always polite. | הוא קצת ביישן, אבל הוא תמיד מנומס. |
| It is not only a matter of time; there is also a somewhat sensitive situation here. | זה לא רק עניין של זמן; יש כאן גם מצב קצת רגיש. |
| a pity | חבל |
| It's a pity that we don't have time to sit together. | חבל שאין לנו זמן לשבת ביחד. |
| to allow | להרשות |
| It is a pity that you left early, because afterward the manager allowed all of us to go home. | חבל שיצאת מוקדם, כי אחר כך המנהלת הרשתה לכולנו ללכת הביתה. |
| to myself | לעצמי |
| I write myself a note so I won’t forget. | אני כותבת לעצמי פתק, כדי לא לשכוח. |
| I do not allow myself to buy something expensive just because I am tired or upset. | אני לא מרשה לעצמי לקנות משהו יקר סתם כי אני עייפה או עצבנית. |
| probably | בטח |
| You probably forgot the key in the other bag; that happens to you sometimes. | בטח שכחת את המפתח בתיק השני; זה קורה לך לפעמים. |
| It is really unpleasant when the computer does not work in the middle, especially if something urgent needs to be sent. | זה ממש לא נעים כשהמחשב לא עובד באמצע, במיוחד אם צריך לשלוח משהו דחוף. |
| If it is personal information, do not write it on the public board in the classroom. | אם זה מידע אישי, אל תכתבי אותו על הלוח הציבורי בכיתה. |
| I think your summary is quite clear, but I would write it shorter. | אני חושב שהסיכום שלך די ברור, אבל הייתי כותב אותו קצר יותר. |
| terribly | נורא |
| I am terribly tired now, so I want to go to sleep early. | אני נורא עייפה עכשיו, ולכן אני רוצה ללכת לישון מוקדם. |
| I barely had time to eat, so now I am terribly hungry. | בקושי היה לי זמן לאכול, ולכן עכשיו אני נורא רעבה. |
| very | נורא |
| This coffee is very strong for me. | הקפה הזה נורא חזק בשבילי. |
| honest | כנה |
| I expect an honest answer from you. | אני מצפה ממך לתשובה כנה. |
| subject | נושא |
| She is very happy that the teacher gave her an honest answer and did not try to change the subject. | היא נורא שמחה שהמורה נתנה לה תשובה כנה ולא ניסתה לשנות את הנושא. |
| It is a strange case, because usually she answers immediately. | זה מקרה מוזר, כי בדרך כלל היא עונה מיד. |
| such | כזה |
| I don't want to start such an argument now. | אני לא רוצה להתחיל ויכוח כזה עכשיו. |
| In a situation like this, it is better to wait another minute than to get angry too quickly. | במצב כזה עדיף לחכות עוד דקה מאשר לכעוס מהר מדי. |
| precise | מדויק |
| In this case I need more precise information. | במקרה הזה אני צריכה מידע מדויק יותר. |
| I want a more precise answer than “maybe” or “I think so.” | אני רוצה תשובה מדויקת יותר, מאשר "אולי" או "נראה לי". |
| to progress | להתקדם |
| I want to make progress in Hebrew, so I study every day. | אני רוצה להתקדם בעברית, ולכן אני לומדת בכל יום. |
| There is a small improvement, but we still are not progressing fast enough. | יש שיפור קטן, אבל אנחנו עדיין לא מתקדמים מספיק מהר. |
| Before we decide, it is worth considering the cheaper option too. | לפני שאנחנו מחליטות, כדאי לשקול גם את האפשרות הזולה יותר. |
| completely | לגמרי |
| I did not completely understand what she said, but afterward I read the message again. | לא לגמרי הבנתי מה היא אמרה, אבל אחר כך קראתי את ההודעה שוב. |
| about it | בזה |
| I am still not sure about it. | אני עדיין לא בטוחה בזה. |
| He is completely sure that the meeting is tomorrow, and I am no longer sure about it. | הוא לגמרי בטוח שהפגישה מחר, ואני כבר לא בטוחה בזה. |
| sorry | חבל |
| It's a pity we didn't go to the museum yesterday. | חבל שלא הלכנו למוזיאון אתמול. |
| I am sorry to cancel, because I waited for this meeting all week. | חבל לי לבטל, כי חיכיתי לפגישה הזאת כל השבוע. |
| to separate | להפריד |
| It is important to separate paper and plastic. | חשוב להפריד בין נייר ובין פלסטיק. |
| between them | ביניהם |
| The mother and the father are sitting in the living room, and the small table is between them. | האמא והאבא יושבים בסלון, והשולחן הקטן ביניהם. |
| This subject is related both to work and to home, so it is hard to separate between them. | הנושא הזה קשור גם לעבודה וגם לבית, ולכן קשה להפריד ביניהם. |
| deal | עניין |
| This is a personal matter, so I don't want to talk about it now. | זה עניין אישי, ולכן אני לא רוצה לדבר עליו עכשיו. |
| It is not a big deal, but I would like you to let me know in advance. | זה לא עניין גדול, אבל הייתי רוצה שתודיעי לי מראש. |
| by chance | במקרה |
| By chance I saw the teacher near the bank today. | במקרה ראיתי את המורה ליד הבנק היום. |
| By chance, I managed to find parking closer than usual. | במקרה הצלחתי למצוא חניה קרובה יותר מאשר בדרך כלל. |
| This information is sensitive, so it is better to keep it in a private place and not on the work phone. | המידע הזה רגיש, ולכן עדיף לשמור אותו במקום פרטי ולא בטלפון של העבודה. |
| fine | בסדר |
| I'm a little tired, but I'm fine. | אני קצת עייפה, אבל אני בסדר. |
| to look like | להיראות |
| She looks happy, but I know that she is tired. | היא נראית שמחה, אבל אני יודעת שהיא עייפה. |
| It will probably be fine if we leave now; it looks like we will arrive on time. | בטח יהיה בסדר אם נצא עכשיו; נראה שנגיע בזמן. |
| I really want to rest today, but we still have a few things to do. | אני ממש רוצה לנוח היום, אבל יש לנו עוד כמה דברים לעשות. |
| Meanwhile we are working in a temporary room, until the new office is ready. | בינתיים אנחנו עובדים בחדר זמני, עד שהמשרד החדש יהיה מוכן. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io