אני בקושי שומעת אותך, כי המזגן ממש רועש.

Breakdown of אני בקושי שומעת אותך, כי המזגן ממש רועש.

אני
I
כי
because
לשמוע
to hear
מזגן
air conditioner
אותך
you
רועש
noisy
בקושי
barely
ממש
really

Questions & Answers about אני בקושי שומעת אותך, כי המזגן ממש רועש.

Why is it שומעת and not שומע?

שומעת is the feminine singular present-tense form of לשמוע (to hear).

So this sentence is being said by a female speaker:

  • אני בקושי שומעת אותך

If the speaker were male, it would be:

  • אני בקושי שומע אותך

The form tells you about the speaker’s gender, not the listener’s.

What does בקושי mean exactly?

בקושי means barely, hardly, or with difficulty.

In this sentence, אני בקושי שומעת אותך means:

  • I can barely hear you
  • literally, something like I barely hear you

It often gives the idea that something is only happening a little, or is very difficult to do.

Why is there no separate word for can in אני בקושי שומעת אותך?

Hebrew often does not use a separate verb for can in sentences like this.

English says:

  • I can barely hear you

Hebrew naturally says:

  • I barely hear you

The idea of ability is understood from the context. If you wanted to sound more explicit, you could also say something like:

  • אני לא מצליחה לשמוע אותךI’m not managing to hear you
  • אני כמעט לא שומעת אותךI almost don’t hear you / I can hardly hear you

But אני בקושי שומעת אותך is very natural.

What is אותך, and why isn’t it just the regular word for you?

אותך is the direct object form of you.

Since לשמוע (to hear) takes a direct object, Hebrew uses אותך:

  • שומעת אותךhear you

This is different from the subject form אתה / את (you).

A useful thing to know: in normal unpointed writing, אותך can represent:

  • אוֹתְךָ (otkha) — you masculine
  • אוֹתָךְ (otakh) — you feminine

So the spelling here does not tell you whether the listener is male or female.

Could אני be left out?

Yes, often it can.

Because שומעת already shows first person singular feminine, Hebrew can drop the pronoun if the subject is clear:

  • בקושי שומעת אותך, כי המזגן ממש רועש.

That sounds natural in conversation.

Including אני makes the sentence a little more explicit, and it is also very normal. Hebrew often includes subject pronouns even when they are not strictly necessary.

What does המזגן mean?

מזגן means air conditioner.

The ה־ at the beginning is the, so:

  • מזגןair conditioner
  • המזגןthe air conditioner

Also, מזגן is a masculine singular noun, which matters for agreement later in the sentence.

Why is there no word for is in המזגן ממש רועש?

In present-tense Hebrew, the verb to be is usually omitted.

So:

  • המזגן ממש רועש

literally looks like:

  • the air conditioner really noisy

but it means:

  • the air conditioner is really noisy

In the past or future, Hebrew does use forms of to be, for example:

  • המזגן היה רועשthe air conditioner was noisy
  • המזגן יהיה רועשthe air conditioner will be noisy
Why is it רועש and not רועשת?

Because רועש agrees with המזגן, and מזגן is masculine singular.

So:

  • מזגן רועשa noisy air conditioner / the air conditioner is noisy

If the noun were feminine singular, you would use רועשת:

  • מכונה רועשתa noisy machine

Hebrew adjectives and predicate adjectives must agree in gender and number.

Why does רועש come after המזגן?

In Hebrew, adjectives normally come after the noun.

For example:

  • מזגן רועשa noisy air conditioner

In your sentence, רועש is functioning as a predicate adjective:

  • המזגן ממש רועשthe air conditioner is really noisy

So even though English uses is in the middle, Hebrew still places the adjective after the noun.

What does ממש add here?

ממש is an intensifier. It means really, very, or truly, depending on context.

So:

  • רועשnoisy
  • ממש רועשreally noisy

It is extremely common in spoken Hebrew and sounds very natural here.

Is כי the normal way to say because?

Yes. כי is a very common and standard way to say because.

So:

  • כי המזגן ממש רועשbecause the air conditioner is really noisy

Another common option in spoken Hebrew is בגלל ש־, but כי is simpler and very natural in this sentence.

What is the dictionary form of שומעת?

The dictionary form is לשמוע, meaning to hear.

The present-tense forms are:

  • שומע — masculine singular
  • שומעת — feminine singular
  • שומעים — masculine plural / mixed plural
  • שומעות — feminine plural

So שומעת is the feminine singular present form built from לשמוע.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from אני בקושי שומעת אותך, כי המזגן ממש רועש to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions