| the literature | la littérature |
| Marie is reading a French literature book in the garden. | Marie lit un livre de littérature française dans le jardin. |
| the poetry | la poésie |
| the poem | le poème |
| Paul prefers modern poetry, especially very short poems. | Paul préfère la poésie moderne, surtout les poèmes très courts. |
| the humanities faculty | la faculté de lettres |
| At the university where they study, there is a large humanities faculty. | À l’université où ils étudient, il y a une grande faculté de lettres. |
| the faculty | la faculté |
| the professor | la professeure |
| The teacher gently corrects my summary. | La professeure corrige doucement mon résumé. |
| the philosophy | la philosophie |
| the happiness | le bonheur |
| For me, happiness is simple: reading a novel in the garden. | Pour moi, le bonheur est simple : lire un roman dans le jardin. |
| In this faculty, a philosophy professor talks about love and happiness. | Dans cette faculté, une professeure de philosophie parle de l’amour et du bonheur. |
| the philosopher | le philosophe |
| invited | invité |
| the answer | la réponse |
| I am waiting for the answer. | J'attends la réponse. |
| The invited philosopher explains that philosophy often asks more questions than it gives answers. | Le philosophe invité explique que la philosophie pose souvent plus de questions qu’elle ne donne de réponses. |
| the emotion | l'émotion |
| to talk | discuter |
| They like to discuss this movie. | Ils aiment discuter de ce film. |
| the psychologist | la psychologue |
| To understand her emotions, Marie talks with a psychologist who works near the campus. | Pour comprendre ses émotions, Marie discute avec une psychologue qui travaille près du campus. |
| The psychologist tells her that each emotion has an important role in her life. | La psychologue lui dit que chaque émotion a un rôle important dans sa vie. |
| to take place | se tenir |
| The dog stands near the door. | Le chien se tient près de la porte. |
| the debate | le débat |
| In the room where the debate is taking place, the students listen in silence. | Dans la salle où se tient le débat, les étudiants écoutent en silence. |
| to be about | porter sur |
| This program is about French music. | Cette émission porte sur la musique française. |
| to transmit | transmettre |
| This novel conveys a feeling of freedom. | Ce roman transmet un sentiment de liberté. |
| deep | profond |
| The debate is about how literature can transmit deep emotions. | Le débat porte sur la façon dont la littérature peut transmettre des émotions profondes. |
| to convey | transmettre |
| I believe that this movie conveys well the emotion of this novel. | Je crois que ce film transmet bien l'émotion de ce roman. |
| For Paul, poetry conveys something deeper than newspaper articles. | Pour Paul, la poésie transmet quelque chose de plus profond que les articles de journal. |
| the festival | le festival |
| The humanities faculty organizes a literature festival. | La faculté de lettres organise un festival de littérature. |
| the volunteer | le bénévole |
| the association | l'association |
| It is the first festival where Marie works as a volunteer in a small association. | C’est le premier festival où Marie travaille comme bénévole dans une petite association. |
| the organizer | l'organisatrice |
| main | principal |
| Paul is the main guest of the festival. | Paul est l'invité principal du festival. |
| the audience | le public |
| The audience listens to Marie in silence. | Le public écoute Marie en silence. |
| In this association, each volunteer helps the main organizer welcome the audience. | Dans cette association, chaque bénévole aide l’organisatrice principale à accueillir le public. |
| the honor | l'honneur |
| For me, the honor of speaking in public is important. | Pour moi, l'honneur de parler au public est important. |
| so many | autant |
| I want to help my friends as much as possible. | Je veux aider mes amis autant que possible. |
| The organizer explains that it is an honor to invite so many foreign artists. | L’organisatrice explique que c’est un honneur d’inviter autant d’artistes étrangers. |
| when | où |
| On the Saturday when the festival begins, the village is full of music and colors. | Le samedi où le festival commence, le village est plein de musique et de couleurs. |
| the guide | le guide |
| smiling | souriant |
| Paul remains smiling during the game. | Paul reste souriant pendant le match. |
| the tour | le circuit |
| A smiling guide describes the tour that goes past all the important places in the village. | Un guide souriant décrit le circuit qui passe par tous les lieux importants du village. |
| famous | célèbre |
| This movie is famous. | Ce film est célèbre. |
| During this tour, he shows the café where a famous philosopher used to write his books. | Pendant ce circuit, il montre le café où un célèbre philosophe écrivait ses livres. |
| to hand out | distribuer |
| During the party, Marie hands out cake to her friends. | Pendant la fête, Marie distribue du gâteau à ses amis. |
| the brochure | la brochure |
| The guide hands out a small brochure with practical information. | Le guide distribue une petite brochure avec des informations pratiques. |
| the map | le plan |
| I look at the map of the neighborhood before walking toward downtown. | Je regarde le plan du quartier avant de marcher vers le centre-ville. |
| In the brochure, you also find a map of the neighborhood and the timetable of each festival show. | Dans la brochure, on trouve aussi un plan du quartier et les horaires de chaque spectacle du festival. |
| to compare | comparer |
| I compare this novel and this movie. | Je compare ce roman et ce film. |
| the opinion | l'opinion |
| the politics | la politique |
| We often talk about politics during dinner. | Nous parlons souvent de la politique pendant le dîner. |
| Before the final debate, the female students compare their opinions about politics and philosophy. | Avant le débat final, les étudiantes comparent leurs opinions sur la politique et la philosophie. |
| they | elles |
| They go up onto the stage during the concert. | Elles montent sur la scène pendant le concert. |
| respectful | respectueux |
| Paul is respectful with the neighbors. | Paul est respectueux avec les voisins. |
| Even when their opinions are very different, they try to stay calm and respectful. | Même quand leurs opinions sont très différentes, elles essaient de rester calmes et respectueuses. |
| the volunteer | la bénévole |
| The volunteer speaks with the inhabitants of the village. | La bénévole parle avec les habitants du village. |
| the guest of honor | l'invité d'honneur |
| To thank the volunteers, the organizer chooses one volunteer as the guest of honor of the festival. | Pour remercier les bénévoles, l’organisatrice choisit une bénévole comme invitée d’honneur du festival. |
| to move | toucher |
| Do not touch my computer. | Ne touche pas mon ordinateur. |
| Being the guest of honor moves her deeply, and Marie feels a very strong emotion. | Être invitée d’honneur la touche profondément, et Marie ressent une émotion très forte. |
| to remember | se souvenir |
| Later, in her diary, she wants to remember the day when she felt really useful. | Plus tard, dans son journal intime, elle veut se souvenir du jour où elle s’est sentie vraiment utile. |
| The university professor advises them to keep the brochures and tickets as souvenirs of this festival. | Le professeur universitaire leur conseille de garder les brochures et les billets comme souvenirs de ce festival. |
| profound | profond |
| The ocean is very deep, and that makes me a little afraid. | L'océan est très profond, et cela me fait un peu peur. |
| He says that one day, they will remember this period as a profound moment in their lives. | Il dit qu’un jour, ils se souviendront de cette période comme d’un moment profond de leur vie. |
| to analyze | analyser |
| We analyze this text together. | Nous analysons ce texte ensemble. |
| During the next class, they analyze a poem where the author talks about fear and hope. | Pendant le cours suivant, ils analysent un poème où l’auteure parle de la peur et de l’espoir. |
| The teacher shows how a literature and poetry author can help people understand the most fragile emotions. | Le professeur montre comment une auteure de littérature et de poésie peut aider à comprendre les émotions les plus fragiles. |
| After the session, a small group stays to organize a future debate in another faculty. | Après la séance, un petit groupe reste pour organiser un futur débat dans une autre faculté. |
| They dream of a university festival where literature, music, and philosophy would meet every year. | Ils rêvent d’un festival universitaire où la littérature, la musique et la philosophie se rencontreraient chaque année. |