Breakdown of Avant le débat final, les étudiantes comparent leurs opinions sur la politique et la philosophie.
Questions & Answers about Avant le débat final, les étudiantes comparent leurs opinions sur la politique et la philosophie.
Étudiantes is the feminine plural form of étudiant (student).
- étudiant = male student (or grammatically masculine)
- étudiante = female student
- étudiants = a group of male students, or a mixed group (masculine plural is the “default”)
- étudiantes = a group of only female students (feminine plural)
So les étudiantes tells you that the group consists only of women. If it were a mixed group or only men, you would normally see les étudiants instead.
Leur / leurs agree with the thing possessed, not with the number of people who possess it.
- leur = “their” + one thing
- leurs = “their” + several things
Examples:
- Ils aiment leur professeur. – They like their teacher. (one teacher)
- Ils aiment leurs professeurs. – They like their teachers. (several teachers)
In the sentence:
- The possessed noun is opinions (more than one opinion).
- Therefore, you must use leurs: leurs opinions (“their opinions”).
Both structures are grammatically possible, but they don’t mean quite the same thing:
- leur opinion = their opinion (as a single, shared opinion)
- Suggests one collective opinion held by the group.
- leurs opinions = their opinions (each person has their own, or there are several distinct opinions)
In a debate context, the idea is usually that each student has their own opinions, so leurs opinions is more natural. Leur opinion would suggest they’ve already reached one common position.
French uses the simple present much more broadly than English.
- Elles comparent can mean:
- “They compare” (habitually),
- or “They are comparing” (right now).
French does have a form être en train de + infinitive (e.g. elles sont en train de comparer) to insist on “right now, in progress”, but it’s used much less often than the English continuous.
So les étudiantes comparent is the natural way to express “the students are comparing” in most contexts.
Avant is a preposition that is followed directly by a noun (or noun phrase) without de:
- avant le dîner – before dinner
- avant la réunion – before the meeting
- avant le débat final – before the final debate
You only use avant de before a verb in the infinitive:
- avant de manger – before eating
- avant de commencer le débat – before starting the debate
So avant du débat is incorrect here; the correct structure is avant le débat.
In French, most adjectives normally go after the noun:
- un débat intéressant – an interesting debate
- une décision importante – an important decision
- le débat final – the final debate
Only a relatively small group of common adjectives usually precede the noun (e.g. beau, grand, petit, bon, mauvais, jeune, vieux, etc.). Final is not normally one of those; it typically follows the noun.
So le final débat sounds wrong; the standard order is le débat final.
Adjectives must agree in gender and number with the noun they describe:
- débat is masculine singular (le débat)
- Therefore the adjective must also be masculine singular: final
Forms of final:
- masculine singular: final – un débat final
- feminine singular: finale – une séance finale
- masculine plural: finaux – des débats finaux
- feminine plural: finales – des séances finales
So le débat final is correct; le débat finale would be wrong because finale is feminine.
French often uses the definite article (le, la, les) when talking about things in a general sense, especially abstract concepts, fields of study, or activities:
- J’aime la musique. – I like music.
- La politique est compliquée. – Politics is complicated.
- La philosophie pose beaucoup de questions. – Philosophy raises many questions.
In English, we normally drop “the” for general concepts; in French, it’s standard to keep le / la / les. So:
- leurs opinions sur la politique et la philosophie
= their opinions about politics and philosophy (in general)
Leaving out the articles (sur politique et philosophie) would sound ungrammatical.
With nouns like opinion, avis, idée, French very commonly uses the preposition sur to mean “about / on”:
- une opinion sur un sujet – an opinion on a subject
- des idées sur l’avenir – ideas about the future
- son avis sur la question – his/her opinion on the question
You can also say une opinion sur la politique or une opinion politique, but sur is the default preposition here.
De is also possible in some contexts (des opinions de droite / de gauche = right‑wing / left‑wing opinions), but that slightly changes the structure and meaning. For “opinions about X”, sur X is the most typical pattern.
avant
- noun (or noun phrase):
- avant le débat – before the debate
- avant le dîner – before dinner
avant que
- clause (subject + conjugated verb):
- avant que le débat commence – before the debate begins
- avant qu’il arrive – before he arrives
So in this sentence, you’re just referring to the event the final debate as a noun, so you use avant le débat final.
If you wanted to focus on the action of beginning, you’d say something like:
- Avant que le débat final ne commence, les étudiantes comparent leurs opinions…
Note that avant que normally triggers the subjunctive (commence), which is another reason learners often prefer the simpler structure with avant + noun when possible.
Yes. Both of these are grammatically correct:
- Avant le débat final, les étudiantes comparent leurs opinions sur la politique et la philosophie.
- Les étudiantes comparent leurs opinions sur la politique et la philosophie avant le débat final.
Putting Avant le débat final at the beginning emphasizes the time frame (“Before the final debate…”). Putting it at the end sounds a bit more neutral. French word order is quite flexible with time expressions like avant, après, ce matin, etc.
Key points:
- les étudiantes
- les is pronounced /le/ on its own, but here there is a liaison:
- les étudiantes → /lez‿e.ty.djɑ̃t/
- You hear a /z/ linking les and étudiantes.
- les is pronounced /le/ on its own, but here there is a liaison:
- étudiantes
- The final -s is silent: /e.ty.djɑ̃t/
- comparent
- Final -ent on third person plural verbs is silent: /kɔ̃.paʁ/
- leurs opinions
- leurs → /lœʁ/ (final -s silent)
- No liaison before opinions here; you just say /lœʁ ɔ.pi.njɔ̃/
So the relevant parts sound roughly like:
les étudiantes comparent leurs opinions → /lez‿e.ty.djɑ̃t kɔ̃.paʁ lœʁ ɔ.pi.njɔ̃/.