A family of four — Mamá, Papá, and two teenage children, Sofía and Mateo — sit down at a mid-range restaurant in Lima. They order, comment on what someone else got last time, and ask for the bill. The dialogue features direct and indirect object pronouns, the preterite for "what did you get?", and the conditional/imperfect for polite ordering.
The dialogue
Mesera: Buenas noches, bienvenidos. ¿Ya saben qué van a pedir? Papá: Todavía no. ¿Nos podría traer la carta otra vez, por favor? Mesera: Claro, aquí la tienen. Mamá: Sofía, ¿qué pediste la última vez que vinimos? Te encantó algo. Sofía: Pedí el lomo saltado. Estuvo riquísimo. Mateo: Yo nunca lo he probado. ¿Pica? Sofía: No, no pica. Te lo recomiendo. Papá: Bueno, yo querría empezar con una causa limeña. Mamá: A mí me gustaría una sopa de la casa, si tienen. Mesera: Sí, hoy tenemos sopa de quinua. Mamá: Perfecto, esa. Mesera: ¿Y de plato fuerte? Papá: Para mí, el ají de gallina. Mamá: Yo voy a probar el lomo saltado, como Sofía. Sofía: Tráigame lo mismo, por favor. Mateo: A mí déme un arroz con pollo y una limonada bien fría. Mesera: Muy bien. Se los traigo enseguida. (Después de la comida) Papá: ¿Nos trae la cuenta, por favor? Y, si puede, cobramos por separado. Mesera: Cómo no. Ahorita se las traigo.
Grammar in action
Turn 1: Buenas noches, bienvenidos. ¿Ya saben qué van a pedir?
- Bienvenidos: past participle used as adjective; agrees with the (mixed) plural group. See Past Participle as Adjective.
- Saben: 3rd plural of saber (irregular). The waitress addresses the family as ustedes. See Vosotros vs. Ustedes.
- Van a pedir: ir a
- infinitive, the everyday near-future. See Ir a + Infinitive.
¿Ya saben qué van a pedir?
Do you already know what you're going to order?
Turn 2: Todavía no. ¿Nos podría traer la carta otra vez, por favor?
- Podría: conditional of poder, the classic polite form for requests. See Conditional of Politeness.
- Nos: indirect object pronoun "to us." See Indirect Object Pronouns.
- La carta: in restaurants, la carta = the menu (not el menú in many countries, though both are used).
¿Nos podría traer la carta otra vez?
Could you bring us the menu again?
Turn 3: Claro, aquí la tienen.
- La: direct object pronoun referring back to la carta. Pronoun goes in front of the conjugated verb. See Direct Object Placement.
Aquí la tienen.
Here you go (with it).
Turn 4: Sofía, ¿qué pediste la última vez que vinimos? Te encantó algo.
- Pediste: preterite of pedir, e→i stem changer in 3rd person and gerund only. Pediste itself is regular-looking. See Preterite Stem Change e → i.
- Vinimos: irregular preterite of venir — completed action in the past. See Preterite Usage: Completed Actions.
- Te encantó algo: encantar like gustar; the subject is algo and te is the indirect object. See Gustar-type Verbs.
¿Qué pediste la última vez que vinimos?
What did you order last time we came?
Turn 5: Pedí el lomo saltado. Estuvo riquísimo.
- Pedí: 1st singular preterite of pedir.
- Estuvo: irregular preterite of estar; describes how the food was at that finished moment in time. See Preterite of Estar.
Estuvo riquísimo.
It was delicious.
Turn 6: Yo nunca lo he probado. ¿Pica?
- He probado: present perfect of probar. Used here for life experience: "I've never tried it." See Present Perfect Usage.
- Lo: direct object pronoun replacing el lomo saltado.
- Nunca lo he probado: pronoun goes between the negative nunca and the conjugated he.
Yo nunca lo he probado.
I've never tried it.
Turn 7: No, no pica. Te lo recomiendo.
- Te lo: indirect object te
- direct object lo. The indirect object always comes first. See Combined Pronoun Order.
Te lo recomiendo.
I recommend it to you.
Turn 8: Bueno, yo querría empezar con una causa limeña.
- Querría: conditional of querer; an even softer "I would like" than quisiera. See Conditional of Politeness.
- Empezar: e→ie stem changer in the present, but here in the infinitive after another verb.
Yo querría empezar con una causa limeña.
I'd like to start with a causa limeña.
Turn 9: A mí me gustaría una sopa de la casa, si tienen.
- Me gustaría: conditional of gustar, the most common polite-ordering structure ("I would like"). See Conditional of Politeness.
- A mí: emphatic redundant phrase, contrasting with someone else's order. See Emphatic A Mí.
- Si tienen: simple present after si — open condition.
A mí me gustaría una sopa de la casa.
I'd like a soup of the day.
Turn 11: Perfecto, esa.
- Esa: demonstrative pronoun ("that one") agreeing with sopa. See Demonstrative Pronouns.
Turn 13: Para mí, el ají de gallina.
- Para mí: prepositional pronoun. Para = "for"; mí with accent is the prepositional form of yo. See Prepositional Pronouns.
- Note that no verb is needed — the elliptical "for me, the X" is normal restaurant ordering.
Para mí, el ají de gallina.
For me, the ají de gallina.
Turn 15: Tráigame lo mismo, por favor.
- Tráigame: affirmative usted command of traer with me attached. See Affirmative Commands with Pronouns.
- Lo mismo: neuter lo
Tráigame lo mismo, por favor.
Bring me the same, please.
Turn 16: A mí déme un arroz con pollo y una limonada bien fría.
- Déme (also written deme): affirmative usted command of dar with me attached. The accent marks the original stress.
- Bien fría: bien used as an intensifier (like muy) in informal speech, very common in Latin America.
Déme una limonada bien fría.
Give me a really cold lemonade.
Turn 17: Muy bien. Se los traigo enseguida.
- Se los: two pronouns. Se replaces les before any l- pronoun (here los). Los refers to los platos / "the dishes" understood. See Le → Se.
Se los traigo enseguida.
I'll bring them to you right away.
Turn 18: ¿Nos trae la cuenta, por favor? Y, si puede, cobramos por separado.
- Nos trae: simple present used as a polite request — softer than the imperative.
- Cobramos por separado: 1st plural present with reflexive sense ("we'll pay separately"). The we here means each of us.
¿Nos trae la cuenta, por favor?
Can you bring us the bill, please?
Turn 19: Cómo no. Ahorita se las traigo.
- Cómo no: idiomatic "of course."
- Se las: feminine plural — las refers back to las cuentas (one per person). Again se replaces les before las. See Combined Pronoun Order.
Ahorita se las traigo.
I'll bring them to you right away.
Key takeaways
Related Topics
- Direct Object Pronouns (Me, Te, Lo, La, Nos, Los, Las)A2 — The pronouns that replace the direct object of a verb
- Indirect Object Pronouns (Me, Te, Le, Nos, Les)A2 — The pronouns that indicate to whom or for whom the action is done
- Usage: Completed ActionsA2 — The preterite's core job is to mark actions as completed, bounded events in the past.
- Usage: Polite RequestsB1 — The conditional softens requests and suggestions, making them sound more courteous than the present tense.