Hotel Check-in

A traveler, Sra. Romero, arrives at a small hotel in Cartagena and checks in with the receptionist. The dialogue is full of polite usted, the simple future (iremos, llegaremos), the impersonal hay, and past participles used both as adjectives (reservado, incluido) and inside the present perfect.

The dialogue

Recepcionista: Buenas tardes, bienvenida al Hotel Bahía. ¿En qué le puedo ayudar? Sra. Romero: Buenas tardes. Tengo una reserva a nombre de Romero. Recepcionista: Permítame revisar… Sí, señora, aquí está. Una habitación doble, cuatro noches, con desayuno incluido. Sra. Romero: Exacto. Recepcionista: ¿Me podría dar su pasaporte, por favor? Sra. Romero: Claro, aquí tiene. Recepcionista: Gracias. ¿Y firma aquí, por favor? Sra. Romero: Listo. Recepcionista: Perfecto. Su habitación es la 304, en el tercer piso. El desayuno se sirve de 7 a 10 en el comedor. Sra. Romero: ¿Hay wifi en las habitaciones? Recepcionista: Sí, hay wifi gratis en todo el hotel. La contraseña está en la tarjeta. Sra. Romero: ¿Y la piscina hasta qué hora está abierta? Recepcionista: Hasta las diez de la noche. Sra. Romero: Perfecto. Mañana iremos a la ciudad amurallada. ¿A qué hora abre el restaurante para cenar? Recepcionista: A las siete. Si quiere, le hago una reserva ahora. Sra. Romero: Sí, por favor. Llegaremos como a las ocho. Recepcionista: Reservado. Aquí tiene su tarjeta llave. Que disfrute su estadía. Sra. Romero: Muchas gracias.

Grammar in action

Turn 1: Buenas tardes, bienvenida al Hotel Bahía. ¿En qué le puedo ayudar?

¿En qué le puedo ayudar?

How may I help you? (formal)

Turn 2: Tengo una reserva a nombre de Romero.

Tengo una reserva a nombre de Romero.

I have a reservation under the name Romero.

Turn 3: Permítame revisar… Sí, señora, aquí está. Una habitación doble, cuatro noches, con desayuno incluido.

Una habitación doble, con desayuno incluido.

A double room, breakfast included.

Turn 5: ¿Me podría dar su pasaporte, por favor?

¿Me podría dar su pasaporte, por favor?

Could you give me your passport, please?

Turn 6: Claro, aquí tiene.

  • Aquí tiene: idiomatic "here you go" — literally "here (you) have." The verb agrees with the implicit usted.

Aquí tiene.

Here you go.

Turn 9: Perfecto. Su habitación es la 304, en el tercer piso. El desayuno se sirve de 7 a 10 en el comedor.

El desayuno se sirve de 7 a 10.

Breakfast is served from 7 to 10.

Turn 10: ¿Hay wifi en las habitaciones?

  • Hay: invariable "there is / there are." The form never changes for number. See Hay.
  • En: locative preposition.

¿Hay wifi en las habitaciones?

Is there Wi-Fi in the rooms?

Turn 11: Sí, hay wifi gratis en todo el hotel. La contraseña está en la tarjeta.

  • Hay vs. está: use hay to assert that something exists (wifi exists in the hotel); use estar for the location of a known, definite thing (the password's location). See Hay vs. Estar.

La contraseña está en la tarjeta.

The password is on the card.

Turn 12: ¿Y la piscina hasta qué hora está abierta?

¿Hasta qué hora está abierta la piscina?

Until what time is the pool open?

Turn 14: Hasta las diez de la noche.

Turn 15: Mañana iremos a la ciudad amurallada. ¿A qué hora abre el restaurante para cenar?

  • Iremos: 1st plural simple future of ir (irregular: iré, irás, irá…). The simple future is more often used in writing or for definite plans; for casual near-future, vamos a ir is more common. See Future Regular.
  • Abre: 3rd singular present of abrir; the present can refer to scheduled events. See Present for Future.
  • Para cenar: para
    • infinitive, expressing purpose ("to have dinner"). See Por vs. Para.

Mañana iremos a la ciudad amurallada.

Tomorrow we'll go to the walled city.

Turn 16: A las siete. Si quiere, le hago una reserva ahora.

  • A las siete: "at seven." See Time Expressions.
  • Si quiere: open conditional with present + present. See Si-Clauses.
  • Le hago una reserva: le = "for you." The present tense can offer to do something on the spot.

Si quiere, le hago una reserva ahora.

If you'd like, I'll make you a reservation now.

Turn 17: Sí, por favor. Llegaremos como a las ocho.

  • Llegaremos: simple future of llegar, 1st plural ("we'll arrive"). See Future Regular.
  • Como: here means "around / about" (a time approximation), not "like."

Llegaremos como a las ocho.

We'll arrive around eight.

Turn 18: Reservado. Aquí tiene su tarjeta llave. Que disfrute su estadía.

Que disfrute su estadía.

Enjoy your stay.

Key takeaways

💡
Past participles do double duty in hotel-speak: they form the present perfect (he reservado), but they also act as adjectives that agree in gender and number with the noun they describe (habitación reservada, desayuno incluido).
💡
Hay asserts existence (hay wifi); estar locates a definite, already-known thing (la contraseña está en la tarjeta). Don't use hay with el / la / los / las + a known noun.
💡
The simple future (iremos, llegaremos) feels slightly more formal or definite than vamos a + infinitive. In a hotel exchange both are common; in casual speech, vamos a dominates.

Related Topics

  • Tú vs UstedA1The informal (tú) and formal (usted) singular 'you' and when to use each
  • Simple Future: Regular FormationB1Learn to form the regular simple future in Spanish by adding one set of endings to the infinitive.
  • Hay (There Is / There Are)A1Hay is the impersonal form of haber, meaning there is or there are — singular and plural alike.
  • Past Participle FormationA2Regular past participles end in -ado for -ar verbs and -ido for -er and -ir verbs, with twelve common irregulars and accented -ído for vowel stems.