Discourse Connectors

Discourse connectors are the glue that holds paragraphs together. They are not technically conjunctions in the strict grammatical sense — they don't join two clauses inside one sentence. Instead, they tie sentences and paragraphs to each other, signaling to the reader how each new idea relates to what came before. Learning them is one of the most efficient upgrades to your Spanish writing and formal speech.

Contrast connectors

Sin embargo: however

Sin embargo is the standard written word for however. It contrasts a new sentence with the previous one and is almost always followed by a comma.

El plan parecía perfecto. Sin embargo, fracasó.

The plan seemed perfect. However, it failed.

No obstante: nevertheless

No obstante is a slightly more formal synonym of sin embargo. It's common in essays, legal writing, and journalism.

Los resultados son preliminares. No obstante, son prometedores.

The results are preliminary. Nevertheless, they are promising.

En cambio: on the other hand

En cambio introduces a direct contrast between two subjects or situations.

Mi hermano es muy tímido. En cambio, mi hermana es extrovertida.

My brother is very shy. On the other hand, my sister is outgoing.

Por otro lado: on the other hand, meanwhile

Por otro lado is similar to en cambio but slightly broader: it can simply shift perspective without a strict opposition.

El costo es alto. Por otro lado, la calidad es excelente.

The cost is high. On the other hand, the quality is excellent.

Addition connectors

Además: besides, moreover

Además adds information that reinforces the previous statement.

El restaurante es caro. Además, el servicio es lento.

The restaurant is expensive. Besides, the service is slow.

También: also

También is more common inside a sentence than as a paragraph connector, but it often opens a supporting sentence in spoken Spanish.

Me gusta leer. También disfruto escribir.

I like to read. I also enjoy writing.

💡
Además is stronger and more writerly than también. If you're writing an essay, reach for además when adding a second supporting point.

Ordering connectors

Use these to walk a reader through a list of points.

En primer lugar / en segundo lugar

In the first place / in the second place. These introduce ordered arguments in formal prose.

En primer lugar, el proyecto es costoso. En segundo lugar, es arriesgado.

In the first place, the project is expensive. In the second place, it is risky.

Por último / finalmente: finally

Both mean finally and close a list. Finalmente is slightly more formal.

Por último, quiero agradecerles su tiempo.

Finally, I want to thank you for your time.

Summary connectors

En resumen: in summary

En resumen, la propuesta tiene más ventajas que desventajas.

In summary, the proposal has more advantages than disadvantages.

En conclusión: in conclusion

En conclusión is the standard close for an essay, a speech, or a formal argument.

En conclusión, debemos invertir en la educación.

In conclusion, we must invest in education.

Quick reference

FunctionConnectors
Contrastsin embargo, no obstante, en cambio, por otro lado
Additionademás, también, asimismo
Orderingen primer lugar, en segundo lugar, por último, finalmente
Summaryen resumen, en conclusión, en síntesis
Resultpor lo tanto, por consiguiente, así pues
💡
Most discourse connectors take a comma after them when they open a sentence: Sin embargo, no estoy de acuerdo. Writing them without the comma is considered an error in formal Spanish.

Common mistakes

❌ Sin embargo no estoy de acuerdo.

Wrong: missing the comma after the discourse connector.

✅ Sin embargo, no estoy de acuerdo.

Correct: most discourse connectors need a comma after them.

❌ Además que es caro, es feo.

Wrong: además does not take que — use además de que or just además.

✅ Además, es caro y es feo.

Correct: además as a standalone connector.

❌ En cambio, estoy de acuerdo.

Wrong: en cambio means 'on the other hand', not 'I agree'.

✅ En cambio, yo prefiero quedarme.

Correct: en cambio introduces a contrasting alternative.

For sharper consequence words, see Result: Así que, Por eso, De modo que. For the but family of contrast words within a single sentence, see Pero and Sino.

Related Topics

  • Pero and SinoA2How to express 'but' in Spanish with pero for contrast and sino for correction after a negative.
  • Result: Así que, Por eso, De modo queB1How to express consequence and result in Spanish with así que, por eso, por lo tanto, and de modo/manera que.
  • Causal: Porque, Como, Ya queA2How to express cause and reason in Spanish with porque, como, ya que, puesto que, and pues.