Lesson 6

QuestionAnswer
the sun
sol
in the morning
mane
to shine
lucere
In the morning the sun shines in the sky.
Sol mane in caelo lucet.
the moon
luna
the star
stella
At night the moon and many stars shine.
Nocte luna et multae stellae lucent.
which
qui
The sun, which shines in the morning, makes the student happy.
Sol, qui mane lucet, discipulum laetum facit.
calm
quietus
The quiet boy stays at home.
Puer quietus domi manet.
The moon, which shines at night, makes the girl calm.
Luna, quae nocte lucet, puellam quietam facit.
the window
fenestra
to open
aperire
In the morning the girl opens the window at home.
Puella mane fenestram domi aperit.
in the evening
vesperi
to close
claudere
In the evening mother closes the window and stays at home.
Mater vesperi fenestram claudit et domi manet.
the bedroom
cubiculum
The boy enters the bedroom which is small.
Puer intrat cubiculum quod parvum est.
it
eam
The teacher calls her.
Magister eam vocat.
In the bedroom there is a window, and the boy closes it in the evening.
In cubiculo fenestra est, et puer eam vesperi claudit.
outside
foris
to run
currere
inside
intus
The brother runs outside, the sister stays inside in the house.
Frater foris currit, soror intus in villa manet.
to ask
rogare
where
ubi
Father asks: "Where are you running, children, outside on the road?"
Pater rogat: "Ubi curritis, filii, foris in via?"
to answer
respondere
The children answer: "Now we run outside, but our sister reads inside."
Filii respondent: "Nunc foris currimus, sed soror intus legit."
Mother answers father and says: "The boy is running outside."
Mater respondet patri et dicit: "Puer foris currit."
cold
frigidus
warm
calidus
Today the day is cold, but the house is warm.
Hodie dies frigidus est, sed domus calida est.
him
ei
Father gives bread to him.
Pater ei panem dat.
The boy does not want to drink cold water, but mother gives him warm water.
Puer aquam frigidam bibere non vult, sed mater ei aquam calidam dat.
the garment
vestis
white
albus
to have
habere
black
niger
The girl has a white dress, the boy has a black garment.
Puella vestem albam habet, puer vestem nigram habet.
Mother gives a white dress to the girl, and father gives a black garment to the boy.
Mater puellae vestem albam dat, et pater puero vestem nigram dat.
the grandmother
avia
the hair
capillus
the eye
oculus
Grandmother has long hair and bright eyes.
Avia capillos longos et oculos claros habet.
who
qui
The grandmother, who loves the girl, looks at the boy's hair and praises his eyes.
Avia, quae puellam amat, capillos pueri spectat et oculos eius laudat.
dark
obscurus
The dark fire remains in the road.
Ignis obscurus in via manet.
the lamp
lucerna
to sing
cantare
On a dark night the grandmother sits near the lamp and sings.
Nocte obscura avia prope lucernam sedet et cantat.
dim
obscurus
Today the day is dark.
Hodie dies obscurus est.
The little girl listens to her grandmother, who is singing, and looks at the dim lamp.
Puella parva aviam audit, quae cantat, et lucernam obscuram spectat.
what
quid
to do
facere
Mother asks her daughter: "What are you doing now in the bedroom?"
Mater rogat filiam: "Quid nunc facis in cubiculo?"
The daughter answers: "I am reading a book, because outside the day is cold."
Filia respondet: "Librum lego, quia foris dies frigidus est."
why
cur
The teacher asks: "Why do the students not stay in the school today?"
Magister rogat: "Cur discipuli hodie in schola non manent?"
Father asks: "Why do you stay at home and not run with your friends?"
Pater rogat: "Cur domi manes et cum amicis non curris?"
perhaps
fortasse
Perhaps the student sits in the garden.
Fortasse discipulus in horto sedet.
them
eis
The teacher gives them books.
Magistra eis libros dat.
The daughter answers: "Perhaps tomorrow I will run with them; now it is better to stay at home."
Filia respondet: "Fortasse cras cum eis curram; nunc domi manere melius est."
how
quomodo
Grandmother asks the boys: "How do you feel today?"
Avia pueros rogat: "Quomodo hodie vos sentitis?"
when
quando
The girl asks mother: "When will you open the window, and where will grandmother sing?"
Puella matrem rogat: "Quando fenestram aperies, et ubi avia cantabit?"
surely
nonne
so
ita
The student reads books, so his mind is not sad.
Discipulus libros legit, ita mens eius non est tristis.
Mother answers: "Won’t grandmother sing in the garden, where the moon and stars shine? Now I am opening the window, so the lamp will be bright."
Mater respondet: "Nonne avia in horto cantabit, ubi luna et stellae lucent? Nunc fenestram aperio, ita lucerna clara erit."
tired
fessus
The tired boy sleeps at home.
Puer fessus domi dormit.
The tired boy asks mother: "What can we do in the garden today, if grandmother does not sing?"
Puer fessus matrem rogat: "Quid hodie in horto facere possumus, si avia non cantat?"
or
aut
Mother or father stays at home with the boy.
Mater aut pater cum puero domi manet.
Mother answers: "Can you not play or read? How can you be sad without grandmother?"
Mater respondet: "Nonne potestis ludere aut legere? Quomodo sine avia tristes esse potestis?"
The boy asks his sister: "When will we laugh with friends in the garden?"
Puer sororem rogat: "Quando cum amicis in horto ridebimus?"