| Question | Answer |
|---|---|
| the vow | votum |
| Mother makes a vow in the temple today. | Mater hodie votum in templo facit. |
| the priest | sacerdos |
| the sacrificial victim | hostia |
| the sacrifice | sacrificium |
| The priest prepares a small sacrificial victim for the sacrifice. | Sacerdos hostiam parvam ad sacrificium parat. |
| the omen | omen |
| the sign | augurium |
| Grandmother says that a good omen is often a sign of peace. | Avia dicit omen bonum saepe augurium pacis esse. |
| the shrine | fanum |
| the divine power | numen |
| The girl comes to the shrine and thinks that the divine power of the goddess is present there. | Puella ad fanum venit et numen deae ibi adesse putat. |
| the laurel tree | laurus |
| The tall laurel tree stands in the garden, and grandmother praises its leaves. | Laurus alta in horto stat, et avia folia eius laudat. |
| A laurel tree stands before the shrine, and the girl looks at its leaves. | Laurus ante fanum stat, et puella folia eius spectat. |
| pious | pius |
| the poor person | pauper |
| The poor person receives fresh bread from the neighbor. | Pauper panem recentem a vicina accipit. |
| impious | impius |
| The pious woman gives bread to a poor person; the impious man, however, only laughs. | Femina pia panem pauperi dat; vir autem impius tantum ridet. |
| right | fas |
| Father says that it is not right to deceive a friend. | Pater dicit fas non esse amicum fallere. |
| wrong | nefas |
| Father says that it is wrong to deceive a friend. | Pater dicit nefas esse amicum fallere. |
| The teacher says that it is right to tell the truth, but wrong to love a lie. | Magistra dicit fas esse veritatem dicere, sed nefas esse mendacium amare. |
| to beg | precari |
| I beg you: do not linger so long before the door. | Ego te precor: noli ante ianuam tam diu morari. |
| solemn | sollemnis |
| the procession | pompa |
| It is a solemn festival day, and a long procession advances through the forum. | Dies sollemnis est, et longa pompa per forum procedit. |
| the augur | augur |
| the auspice | auspicium |
| The augur stands before the temple and seeks a good auspice from the birds. | Augur ante templum stat et bonum auspicium ex avibus quaerit. |
| the flute-player | tibicen |
| to play | canere |
| The flute-player plays in front of the temple, and the citizens gladly listen to him. | Tibicen ante templum canit, et cives eum libenter audiunt. |
| The flute-player plays in the procession, and the boys gladly listen to him. | Tibicen in pompa canit, et pueri eum libenter audiunt. |
| although | cum |
| religious devotion | religio |
| to fulfill | solvere |
| Religious devotion leads the mother to the temple, so that she may fulfill her vow. | Religio matrem ad templum ducit, ut votum solvat. |
| Although rain is falling, religious devotion nevertheless leads many to the temple, so that they may fulfill their vows. | Cum pluvia cadat, religio tamen multos ad templum ducit, ut vota solvant. |
| the incense | tus |
| The priest leads the sacrificial victim to the altar, but the maid places incense on the fire again. | Sacerdos hostiam ad aram ducit, serva autem tus iterum in ignem ponit. |
| Although the omen was not clear, the augur nevertheless said that the ship could leave the harbor. | Cum omen non clarum esset, augur tamen dixit navem e portu exire posse. |
| the omen | augurium |
| If the omen is bad, the sailors stay in the harbor. | Si augurium malum est, nautae in portu manent. |
| Father thinks that the omen is good if the augur interprets the auspice with happy words. | Pater putat augurium bonum esse, si augur laetis verbis auspicium interpretatur. |
| The queen walks to the shrine, because she believes the divine power of the goddess is a help to the fatherland. | Regina ad fanum ambulat, quia numen deae patriae auxilio esse credit. |
| the laurel | laurus |
| On the solemn day the girls place branches of laurel before the door and also leave flowers on the table. | In die sollemni puellae ramos lauri ante ianuam ponunt et flores etiam in mensa relinquunt. |
| just as | sicut |
| the wrong | nefas |
| The teacher says that it is impious to despise one’s parents, just as it is wrong to swear falsely. | Magistra dicit impium esse parentes contemnere, sicut nefas sit falsum iurare. |
| to beg | supplicare |
| the right | fas |
| Although the boy is timid, nevertheless he begs his mother and says that it is right to confess a fault openly. | Quamvis puer timidus sit, tamen matri supplicat et dicit fas esse culpam aperte fateri. |
| those | eos |
| The teacher praises those who tell the truth. | Magister eos laudat, qui veritatem dicunt. |
| When the procession was approaching the temple, the flute-player was slowly following those who were singing. | Cum pompa ad templum appropinquaret, tibicen eos qui cantabant lente sequebatur. |
| the religion | religio |
| Mother says that religion and mercy ought to remain together. | Mater dicit religionem et misericordiam simul manere debere. |
| the spirit | mens |
| Although the pain is great, the spirit nevertheless remains strong. | Quamvis dolor magnus sit, mens tamen fortis manet. |
| Mother says that religion without mercy is harsh, just as sacrifice without a pious spirit seems harsh. | Mater dicit religionem sine misericordia duram esse, sicut sacrificium sine mente pia durum videatur. |
| Although the auspice seems sad, the pious woman nevertheless does not lose hope. | Cum auspicium triste videatur, tamen femina pia spem non amittit. |
| little | paucus |
| Few citizens come to the assembly, because heavy rain is falling. | Pauci cives ad contionem veniunt, quia pluvia gravis cadit. |
| After dinner father goes to the small shrine in the garden and places there a branch of laurel with a little incense. | Post cenam pater ad fanum parvum in horto it et ramum lauri cum pauco ture ibi ponit. |
| The judge says that it is wrong to condemn an innocent person, but right to give pardon even to an impious person if he finally tells the truth. | Iudex dicit nefas esse innocentem damnare, fas autem esse etiam impio veniam dare, si veritatem tandem dicat. |
| from | quominus |
| The rain does not prevent the citizens from coming to the temple. | Pluvia cives non impedit quominus ad templum veniant. |
| Fear prevents the boy from speaking before the judge, but his mother is there for him. | Timor puerum impedit quominus ante iudicem loquatur, sed mater ei adest. |
| Nothing will prevent us from returning to the shrine on the next day, if the road is safe. | Nihil nos impediet quominus postero die ad fanum redeamus, si via tuta erit. |
| favorable | bonus |
| When the omen was favorable, the sailors wanted to leave the harbor. | Cum omen bonum esset, nautae e portu exire volebant. |
| The augur interprets the omen as favorable, and the sailor leaves the harbor. | Augur augurium bonum interpretatur, et nauta e portu exit. |
| to grant | dare |
| The accused woman begs the judge to grant pardon. | Rea iudicem precatur ut veniam det. |
| the female defendant | rea |
| The female defendant says that she is innocent, but the judge is still asking who took the money. | Rea dicit se innocentem esse, sed iudex adhuc quaerit quis pecuniam ceperit. |
| The judge can grant pardon to the female defendant if she finally confesses the truth. | Iudex reae veniam dare potest, si veritatem tandem fatetur. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io