| Question | Answer |
|---|---|
| the scribe | scriba |
| the will | testamentum |
| Grandmother calls a scribe, so that he may write a new will. | Avia scribam vocat, ut testamentum novum scribat. |
| the heir | heres |
| The scribe reads the will slowly and asks who will be the heir. | Scriba testamentum lente legit et quaerit quis heres futurus sit. |
| the guardian | tutor |
| the estate | patrimonium |
| the girl | pupilla |
| to protect | servare |
| The general orders the soldiers to protect the city from the enemies. | Dux milites iubet urbem ab hostibus servare. |
| The scribe answers that a good guardian ought to protect not only the estate, but also the girl herself. | Scriba respondet bonum tutorem non solum patrimonium, sed etiam pupillam ipsam servare debere. |
| to disagree | dissentire |
| Mother and father disagree with each other whether the girl should stay at home or come to school. | Mater et pater inter se dissentiunt utrum puella domi maneat an ad scholam veniat. |
| the inheritance | hereditas |
| to suffer | pati |
| The boy suffers pain in his chest. | Puer dolorem in pectore patitur. |
| If two heirs disagree with one another, the inheritance often suffers delay. | Si duo heredes inter se dissentiunt, hereditas saepe moram patitur. |
| equally | aeque |
| Father divides the cake equally among the guests. | Pater placentam inter convivas aeque dividit. |
| Brother and sister say that grandmother’s estate must be divided equally between the two heirs. | Frater et soror dicunt patrimonium aviae inter duos heredes aeque dividendum esse. |
| The judge says that an inheritance is often in danger without a good guardian. | Iudex dicit hereditatem sine bono tutore saepe in periculo esse. |
| the ford | vadum |
| Now mother asks whether we should go to grandmother’s field by the bridge or through the ford. | Nunc mater rogat utrum per pontem an per vadum ad agrum aviae eamus. |
| the ferryman | portitor |
| the bank | ripa |
| the raft | ratis |
| The ferryman comes to the bank and says that the raft is ready. | Portitor ad ripam venit et dicit ratem paratam esse. |
| the rower | remex |
| to loosen | solvere |
| The sailor unties the knot of the rope so that the little boat may leave the bank. | Nauta nodum funis solvit, ut navicula e ripa exeat. |
| the channel | alveus |
| The rower sits on the raft and loosens the rope, while the ferryman warns the children not to come nearer to the channel. | Remex in rate sedet et funem solvit, dum portitor pueros monet ne ad alveum propius accedant. |
| deeper | altior |
| Today the river channel is deeper, and so it is not permitted to cross through the ford. | Hodie alveus fluminis altior est, itaque per vadum transire non licet. |
| the path | semita |
| narrow | angustus |
| The narrow road leads to the forum. | Via angusta ad forum ducit. |
| the boundary | limes |
| The boundary between the two fields must be preserved. | Limes inter duos agros servandus est. |
| the boundary-path | limes |
| The boy walks along the boundary-path to the field. | Puer per limitem ad agrum ambulat. |
| A narrow path leads to the boundary of the field; another boundary-path goes down to the old bridge. | Semita angusta ad limitem agri ducit; alter limes ad veterem pontem descendit. |
| to make no difference | nihil referre |
| It makes no difference to mother whether the baby drinks milk or water, provided that he drinks enough. | Matri nihil refert utrum infans lac an aquam bibat, dummodo satis bibat. |
| the boundary-road | limes |
| Father says that it makes no difference to him whether the path or the boundary-road is longer, provided that the raft remains safe. | Pater dicit sibi nihil referre utrum semita an limes longior sit, dummodo ratis tuta maneat. |
| to guide | agere |
| While the rower was guiding the raft slowly, the ferryman showed the girl where the channel was deeper. | Cum remex ratem lente ageret, portitor puellae ostendit ubi alveus altior esset. |
| other | alter |
| The ferryman guides the raft through the channel to the other bank. | Portitor ratem per alveum ad alteram ripam agit. |
| After the raft reached the other bank, mother says that it was better to use a prudent ferryman than to go through the ford. | Postquam ratis ad alteram ripam pervenit, mater dicit melius fuisse portitore prudente uti quam per vadum ire. |
| the face | facies |
| the forehead | frons |
| warmer | calidior |
| The water is warmer today than yesterday. | Aqua hodie calidior est quam heri. |
| In the house the doctor looks at the girl’s face and says that her forehead is warmer than yesterday. | In villa medica faciem puellae spectat et dicit frontem calidiorem esse quam heri. |
| the cheek | gena |
| the palm | palma |
| cooler | frigidior |
| The water in the spring is cooler than the water in the jar. | Aqua in fonte frigidior est quam aqua in amphora. |
| Mother touches the baby’s cheeks, but the doctor’s palm feels a cooler forehead. | Mater genas infantis tangit, sed palma medicae frontem frigidiorem sentit. |
| The doctor asks whether the pain remains in the face or is felt only in the forehead and cheeks. | Medica rogat utrum dolor in facie maneat an solum in fronte et genis sentiatur. |
| The baby holds his mother’s palm and laughs, although his cheeks are still red. | Infans palmam matris tenet et ridet, quamquam genae adhuc rubrae sunt. |
| greatly | multum |
| The boy greatly fears the thunder. | Puer tonitrum multum timet. |
| to matter | interesse |
| the law | ius |
| The law cannot remain firm without justice. | Ius sine iustitia firmum manere non potest. |
| carelessly | temere |
| The boy writes carelessly, and so he makes mistakes more often. | Puer temere scribit, itaque saepius errat. |
| The teacher tells the students on the next day that it matters greatly whether they understand the words of the law correctly or speak carelessly. | Magistra postero die discipulis narrat multum interesse utrum verba iuris recte intellegant an temere dicant. |
| the guardianship | tutela |
| One female student writes in her notebook that an inheritance is not always a happy thing if the heir neglects the duty of guardianship. | Una discipula in commentario scribit hereditatem non semper laetam esse, si heres officium tutelae neglegat. |
| more useful | utilior |
| This road is more useful than that one, because it leads to the forum. | Haec via utilior est quam illa, quia ad forum ducit. |
| Another replies that good guardianship for a girl is often more useful than a great estate. | Alia respondet bonam tutelam pupillae saepe utiliorem esse quam magnum patrimonium. |
| Then the teacher asks which road is more convenient, the path to the ford or the boundary-road to the bridge. | Deinde magistra rogat quae via commodior sit, semita ad vadum an limes ad pontem. |
| Marcus says that a strong rower and a prudent ferryman made both routes safe. | Marcus dicit remigem fortem et portitorem prudentem utramque viam tutam fecisse. |
| Lucia, however, thinks that on that day she learned many things both about inheritance and about the river channel. | Lucia autem censet se illo die et de hereditate et de alveo fluminis multa didicisse. |
| a great deal | multum |
| The teacher’s advice pleases me a great deal. | Consilium magistrae mihi multum placet. |
| It matters a great deal whether the citizens seek the common good or private advantage. | Multum interest utrum cives bonum commune an commodum privatum quaerant. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io