| Question | Answer |
|---|---|
| the breakfast | ientaculum |
| to eat | sumere |
| After school the students have a short lunch at home. | Post scholam discipuli domi prandium breve sumunt. |
| the hunger | fames |
| In the morning the girl eats a small breakfast, because great hunger wakes her. | Mane puella ientaculum parvum sumit, quia magna fames eam excitat. |
| the cup | calix |
| the plate | patina |
| At breakfast mother gives her daughter a cup of milk and a plate with bread. | In ientaculo mater calicem lactis et patinam cum pane filiae dat. |
| himself | sibi |
| The boy says that he feels hunger and asks his mother to give him bread. | Puer dicit se famem sentire et matrem rogare ut sibi panem det. |
| After breakfast the female servant washes the cups and plates, while the mistress reads a letter in the atrium. | Post ientaculum serva calices et patinas lavat, dum domina in atrio epistulam legit. |
| the paper | charta |
| the stylus | stilus |
| The female student puts the paper on the table and looks for the stylus. | Discipula chartam in mensa ponit et stilum quaerit. |
| the page | pagina |
| not yet | nondum |
| On the first page of the paper the teacher writes his name, but the student is not yet holding the stylus. | In prima pagina chartae magister nomen suum scribit, sed discipulus nondum stilum tenet. |
| The girl writes clearly on the second page, because she has a new stylus. | Puella in secunda pagina clare scribit, quia novum stilum habet. |
| the question | quaestio |
| to pose | ponere |
| The female servant tries to put the ring on the table, but the dog takes it. | Serva annulum in mensa ponere conatur, sed canis eum capit. |
| the answer | responsum |
| The teacher asks one question, and the female student gives a short answer. | Magistra unam quaestionem ponit, et discipula breve responsum dat. |
| The question is difficult, but the boy’s answer is true. | Quaestio difficilis est, sed responsum pueri verum est. |
| the memory | memoria |
| easily | facile |
| The female student reads the letter easily. | Discipula epistulam facile legit. |
| to forget | oblivisci |
| Because her memory is good, the girl does not easily forget the new words. | Quia memoria eius bona est, puella verba nova non facile obliviscitur. |
| the grandfather | avus |
| Grandfather, who is sitting in the garden, tells a story about his family; his memory is still clear. | Avus, qui in horto sedet, fabulam de familia sua narrat; memoria eius adhuc clara est. |
| The boy forgets the actor’s name, but his sister knows it well. | Puer nomen actoris obliviscitur, sed soror eius id bene scit. |
| to return | redire |
| Mother cannot return home yet, because she is still looking for bread in the forum. | Mater nondum domum redire potest, quia in foro panem adhuc quaerit. |
| to stop | desinere |
| Mother says that the rain will soon stop, and the boys will be able to play outside. | Mater dicit pluviam mox desituram esse, et pueri foris ludere poterunt. |
| When the rain stopped, the wife and the husband returned to the villa. | Cum pluvia desiit, uxor et maritus ad villam redierunt. |
| the wall | murus |
| the roof | tectum |
| The boy sees a dog near the wall, and the girl looks at the high roof. | Puer canem prope murum videt, et puella tectum altum spectat. |
| In the library the walls are old, but the roof remains safe. | In bibliotheca muri veteres sunt, sed tectum tutum manet. |
| the stairs | scalae |
| the step | gradus |
| to hurt | laedere |
| The cold wind hurts the girl's feet. | Ventus frigidus pedes puellae laedit. |
| The girl sits on the stairs, because the cold steps hurt her feet. | Puella in scalis sedet, quia gradus frigidi pedes eius laedunt. |
| on | per |
| Grandmother walks slowly on the stairs, and the boy leads her. | Avia per scalas lente ambulat, et puer eam ducit. |
| the stair | scala |
| Grandmother walks slowly on the stairs, and the boy waits for her near the steps. | Avia per scalas lente ambulat, et puer prope gradus eam exspectat. |
| to be written | scribendus |
| A short letter must be written by me today. | Mihi hodie epistula brevis scribenda est. |
| Today one page must be written by me, but my hand is already tired. | Mihi hodie una pagina scribenda est, sed manus iam fessa est. |
| by you | tibi |
| Grandfather tells you a story about his family. | Avus tibi fabulam de familia sua narrat. |
| to be given | dandus |
| After school the book must be given to the teacher. | Post scholam liber magistro dandus est. |
| An answer to this question must be given by you before dinner. | Tibi responsum ad hanc quaestionem ante cenam dandum est. |
| you | vobis |
| The teacher tells you a story about the sea. | Magistra vobis fabulam de mari narrat. |
| to be gone | eundus |
| I must go home, because the night is dark. | Mihi domum eundum est, quia nox obscura est. |
| You must go slowly on these stairs, because the steps are high. | Vobis per has scalas lente eundum est, quia gradus alti sunt. |
| the winter | hiems |
| the snow | nix |
| Winter is long, and snow remains before the door. | Hiems longa est, et nix ante ianuam manet. |
| In this winter snow remains on the roof, and the servants often close the door. | Hac hieme nix in tecto manet, et servi ianuam saepe claudunt. |
| the spring | ver |
| After winter spring comes, and the girls see flowers in the garden again. | Post hiemem ver venit, et puellae flores in horto iterum vident. |
| Grandfather says that spring always gives him joy, because the sun is brighter. | Avus dicit ver sibi semper gaudium dare, quia sol clarior est. |
| A lie must not be told by the young man, if he wants to preserve friendship. | Iuveni mendacium non dicendum est, si amicitiam servare vult. |
| Grandfather says to the boy: “If you have paper and a stylus, write a letter today and return to me tomorrow.” | Avus puero dicit: “Si chartam et stilum habes, epistulam hodie scribe et cras ad me redi.” |
Your questions are stored by us to improve Elon.io