Breakdown of In ientaculo mater calicem lactis et patinam cum pane filiae dat.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from In ientaculo mater calicem lactis et patinam cum pane filiae dat to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about In ientaculo mater calicem lactis et patinam cum pane filiae dat.
Latin often uses in with the ablative to show location or time in a general sense. Here ientaculo is ablative singular, so in ientaculo means something like in/at breakfast.
A learner might expect a more literal word-for-word match with English, but Latin and English do not always package time expressions the same way. In this sentence, in ientaculo is just the idiomatic way to say at breakfast.
Mater is nominative singular, so it is the subject of dat.
In Latin, the subject is usually in the nominative case. Here mater means mother, and its form shows that it is the one doing the action.
Even though English relies heavily on word order, Latin relies more on case endings. So mater is the subject not mainly because it comes early, but because it is nominative.
Calicem is accusative singular because it is a direct object: it is one of the things being given.
The verb dat means gives, and with a verb like give, Latin often has:
- a subject in the nominative
- a direct object in the accusative
- an indirect object in the dative
So here:
- mater = subject
- calicem lactis et patinam cum pane = direct object
- filiae = indirect object
Lactis is the genitive singular of lac, meaning milk.
Latin often uses the genitive after a noun like calix to show what something contains or consists of. So:
- calix lactis = a cup of milk
- literally, a cup of milk's content or a cup of milk
This is similar to English a cup of milk, where of milk depends on cup. The nominative form lac would not fit here, because the sentence needs milk to depend on cup, not stand as a separate noun.
It is one noun phrase: calicem lactis means a cup of milk.
The main noun is calicem and lactis depends on it. So the sentence is giving two things:
- calicem lactis = a cup of milk
- patinam cum pane = a plate with bread
That means calicem and patinam are the two coordinated direct objects, joined by et.
Filiae is dative singular here, and the dative is commonly used for the indirect object.
With dat = gives, the person receiving something goes in the dative. So:
- mater gives
- calicem lactis et patinam cum pane
- filiae = to the daughter
A learner may notice that filiae could also be genitive or dative in some contexts. That is true. But here the verb dat strongly points to the dative meaning, because someone is receiving the things.
The preposition cum takes the ablative, so pane is ablative singular.
Thus:
- cum pane = with bread
This phrase tells us what accompanies the plate. Latin uses the ablative after cum very regularly, so once you know that rule, pane makes sense immediately.
In this sentence, it most naturally goes with patinam:
- patinam cum pane = a plate with bread
So the mother is giving a cup of milk and a plate with bread.
In theory, a prepositional phrase can sometimes be interpreted in different ways, but here the most natural reading is that cum pane describes the plate, not the act of giving in general.
Latin word order is much freer than English word order because case endings carry so much grammatical information.
Placing the verb at the end is very common in Latin, especially in straightforward prose. So mater ... filiae dat is normal Latin structure.
This does not change the meaning. It is not especially emphatic here; it is just a common Latin pattern.
Classical Latin has no articles like English the and a/an.
So a word like mater can mean:
- mother
- the mother
- sometimes even a mother
The context and the meaning already provided to the learner tell you which English article sounds best. The same is true for calicem, patinam, and filiae.
Because Latin depends much more on inflection and much less on fixed word order.
English mostly uses position to show function:
- subject before verb
- object after verb
Latin often shows function by endings:
- mater = nominative subject
- calicem, patinam = accusative objects
- filiae = dative indirect object
- ientaculo, pane = ablative forms
That means Latin can arrange the words more flexibly. The sentence may look unusual to an English speaker, but the endings make the relationships clear.
Yes. Because filiae is marked by case, it could appear in a different position and still mean to the daughter.
For example, Latin could rearrange the sentence without changing the core meaning. Word order can affect emphasis or style, but the grammatical role of filiae stays clear because of the dative ending.
This is one of the biggest adjustments for English speakers learning Latin: do not assume that position alone determines function.
A useful way is to sort the words by case and function:
- mater — nominative singular: the subject
- calicem — accusative singular: direct object
- lactis — genitive singular: dependent on calicem
- patinam — accusative singular: second direct object
- cum pane — prepositional phrase with ablative
- filiae — dative singular: indirect object
- in ientaculo — prepositional phrase with ablative
- dat — 3rd person singular present: gives
If you learn to do that, Latin sentences become much easier to read.