Breakdown of Puella in secunda pagina clare scribit, quia novum stilum habet.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Puella in secunda pagina clare scribit, quia novum stilum habet to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Puella in secunda pagina clare scribit, quia novum stilum habet.
Puella is in the nominative singular, which is the case normally used for the subject of a sentence.
- puella = girl
- nominative ending: -a for a 1st-declension noun in the singular
So puella ... scribit means the girl writes.
Also, the verb scribit is third-person singular, so it matches a singular subject like puella.
Scribit is the verb scribere (to write) in the present tense, third-person singular.
So it means:
- he writes
- she writes
- it writes
Here, because the subject is puella (girl), it means she writes.
The ending -it is a very common present-tense ending for third-person singular verbs in the 3rd conjugation.
Because clare is an adverb, not an adjective.
- clarus, clara, clarum = clear, bright, famous
- clare = clearly
In this sentence, the word describes how she writes, so Latin uses an adverb:
- clare scribit = she writes clearly
If you used clara, that would be an adjective describing a feminine noun, not the action of writing.
This phrase tells you where she is writing: on/in the second page.
A few things are happening:
- in = in, on
- pagina = page
- secunda = second
Because this is a location, in takes the ablative case here:
- in secunda pagina
Even though English usually says on the second page, Latin often uses in for this kind of idea.
Because secunda is an adjective modifying pagina, and adjectives in Latin must agree with the nouns they describe in:
- gender
- number
- case
Here:
- pagina is feminine singular ablative
- so secunda must also be feminine singular ablative
That is why you get in secunda pagina.
Because the preposition in takes the ablative when it means in/on a place where something already is happening.
Here the idea is location, not motion:
- in secunda pagina = on the second page
If there were motion into something, Latin could use in with the accusative instead.
So this sentence uses the ablative because it answers where?, not into where?
Novum stilum is the direct object of habet (has), so it must be in the accusative case.
- stilus = stylus, pen
- accusative singular = stilum
The adjective novus, nova, novum (new) must agree with stilum, so it becomes:
- novum stilum = a new stylus / a new pen
Both words are:
- masculine
- singular
- accusative
Yes. Latin stilus (sometimes also spelled stylus) is the word for a stylus, a writing instrument.
In school Latin, it is often translated simply as pen or stylus, depending on context.
So:
- nominative: stilus
- accusative: stilum
English words like stylus and style are historically related.
Because Latin does not have articles like English the or a/an.
So a Latin noun like puella can mean:
- girl
- the girl
- a girl
And novum stilum can mean:
- a new pen
- the new pen
You figure out which English article to use from the context or the given translation.
Quia means because.
It introduces the reason for the first statement:
- Puella ... clare scribit = The girl writes clearly
- quia novum stilum habet = because she has a new stylus/pen
So quia starts a clause explaining why she writes clearly.
Because Latin often leaves out a subject pronoun or repeated subject when it is already clear.
In quia novum stilum habet, the verb habet is third-person singular:
- habet = he/she/it has
Since the subject of the sentence is already puella, the natural meaning is:
- because she has a new pen
Latin often avoids repeating words that English might repeat.
Latin word order is much more flexible than English word order.
So quia novum stilum habet literally has the verb at the end:
- because [a] new pen she-has
That is completely normal Latin.
Putting the verb at the end is very common, especially in simple textbook sentences, though Latin authors can vary the order for emphasis or style.
Not really in the same way as in English.
Ancient Latin texts originally had very little punctuation compared with modern writing. In modern printed Latin, commas are often added to make reading easier, and a comma before quia may appear, especially in teaching materials.
So the comma here is mostly a reading aid, not a special grammatical rule you must always copy.
Literally, in often means in, but in this context English normally says on the page.
So the natural translation is:
- on the second page
This is a good example of how Latin and English prepositions do not always match word-for-word. Latin in can cover ideas that English expresses with either in or on.
Because secundus, secunda, secundum can have different meanings depending on context, but one very common meaning is second in an order.
Here it modifies pagina:
- secunda pagina = the second page
So this is the ordinal number second, agreeing with pagina.
The sentence has two main parts:
Puella in secunda pagina clare scribit
- Puella = subject
- scribit = main verb
- in secunda pagina = where she writes
- clare = how she writes
quia novum stilum habet
- quia = because
- novum stilum = direct object
- habet = verb
So the pattern is:
- main statement
- reason introduced by quia
That makes it a very useful sentence for practicing subjects, cases, adverbs, and subordinate clauses.