afternoon | 午後gogo |
I study at the library in the afternoon. | 私 は 午後 に 図書館 で 勉強します。watashi wa gogo ni toshokan de benkyoushimasu. |
senior | 先輩senpai |
sometimes | ときどきtokidoki |
I sometimes finish work early. | 私 は ときどき 早め に 仕事 を 終わらせます。watashi wa tokidoki hayame ni shigoto o owarasemasu. |
My senior is a good person, but sometimes busy. | 先輩 は いい 人 だ が、 ときどき 忙しい。senpai wa ii hito da ga, tokidoki isogashii. |
directly | 直接chokusetsu |
to ask | 質問するshitsumonsuru |
She asked the new senior directly. | 彼女 は 新しい 先輩 に 直接 質問した。kanojo wa atarashii senpai ni chokusetsu shitsumonshita. |
sleepy | 眠いnemui |
I was sleepy, so I drank coffee. | 眠い ので コーヒー を 飲んだ。nemui node koohii o nonda. |
He gets a little sleepy in the afternoon. | 彼 は 午後 に なる と 少し 眠い。kare wa gogo ni naru to sukoshi nemui. |
sad | 悲しいkanashii |
to feel relieved | 安心するanshinsuru |
If the package arrives as planned, I will feel relieved. | 荷物 が 予定通り に 届いたら、 安心する。nimotsu ga yoteidoori ni todoitara, anshinsuru. |
I watched a sad movie, but I felt a little relieved at the end. | 悲しい 映画 を 見た が、 最後 は 少し 安心した。kanashii eiga o mita ga, saigo wa sukoshi anshinshita. |
to have a ... look; to put on a ... face | 顔 を するkao o suru |
I sometimes look surprised. | 私 は ときどき 驚いた 顔 を する。watashi wa tokidoki odoroita kao o suru. |
She had a sad look on her face. | 彼女 は 悲しい 顔 を して いた。kanojo wa kanashii kao o shite ita. |
besides | それ にsore ni |
I'm busy today. Besides, it looks like it will rain. | 今日 は 忙しい。 それ に、 雨 も 降りそう だ。kyou wa isogashii. sore ni, ame mo furisou da. |
in addition | それ にsore ni |
My senior explains well. In addition, her voice is easy to hear. | 先輩 は 説明 が 上手 だ。 それ に、 声 も 聞きやすい。senpai wa setsumei ga jouzu da. sore ni, koe mo kikiyasui. |
cause | 原因genin |
To find out the cause of a problem, the fastest way is to ask someone who saw it directly. | 問題 の 原因 を 知る に は、 直接 見た 人 に 聞くの が 早い。mondai no genin o shiru ni wa, chokusetsu mita hito ni kikuno ga hayai. |
to apologize | 謝るayamaru |
He was late, so he apologized to his senior. | 彼 は 遅刻した ので、 先輩 に 謝った。kare wa chikokushita node, senpai ni ayamatta. |
to be noisy | うるさく するurusaku suru |
Please don't be noisy at night. | 夜 は うるさく しないで ください。yoru wa urusaku shinaide kudasai. |
next door | 隣tonari |
The shop next door is cheap. | 隣 の 店 は 安い です。tonari no mise wa yasui desu. |
I was noisy, so I intend to apologize to the neighbor. | うるさく して しまって、 隣 の 人 に 謝る つもり だ。urusaku shite shimatte, tonari no hito ni ayamaru tsumori da. |
noisy | うるさいurusai |
The room next door is noisy. | 隣 の 部屋 は うるさい です。tonari no heya wa urusai desu. |
This shop gets a little noisy at noon. | この 店 は 昼 に なる と 少し うるさい。kono mise wa hiru ni naru to sukoshi urusai. |
face | 顔kao |
I felt relieved when I saw my friend's face at the station. | 私 は 駅 で 友達 の 顔 を 見て、 安心しました。watashi wa eki de tomodachi no kao o mite, anshinshimashita. |
feeling | 気分kibun |
Because I feel unwell today, I will rest at home. | 今日 は 気分 が 悪い です から、 家 で 休みます。kyou wa kibun ga warui desu kara, ie de yasumimasu. |
When I wash my face in the morning, I feel better. | 朝 に 顔 を 洗う と 気分 が よく なる。asa ni kao o arau to kibun ga yoku naru. |
mood | 気分kibun |
Because I feel good today, I will study Japanese at the library. | 今日 は 気分 が いい です から、 図書館 で 日本語 を 勉強します。kyou wa kibun ga ii desu kara, toshokan de nihongo o benkyoushimasu. |
She listens to music before the meeting to calm her mood. | 彼女 は 会議 の 前 に 音楽 を 聞いて 気分 を 落ち着かせる。kanojo wa kaigi no mae ni ongaku o kiite kibun o ochitsukaseru. |
way of speaking | 言い方iikata |
The teacher's way of speaking is easy to understand. | 先生 の 言い方 は 分かりやすい です。sensei no iikata wa wakariyasui desu. |
rude | 失礼shitsurei |
His way of speaking was a little rude. | 彼 の 言い方 は 少し 失礼 だった。kare no iikata wa sukoshi shitsurei datta. |
case | 場合baai |
If you don't know the cause, let's consult a senior. | 原因 が 分からない 場合 は、 先輩 に 相談しよう。genin ga wakaranai baai wa, senpai ni soudanshiyou. |
presentation | 発表happyou |
to cancel | 中止 に するchuushi ni suru |
The manager said he will cancel tonight’s event. | 店長 は 今夜 の イベント を 中止 に する と 言いました。tenchou wa konya no ibento o chuushi ni suru to iimashita. |
In case of rain, we will cancel the afternoon presentation. | 雨 の 場合 は 午後 の 発表 を 中止 に します。ame no baai wa gogo no happyou o chuushi ni shimasu. |
to meet (a deadline) | 守るmamoru |
natural | 当然touzen |
I think it’s natural to meet the deadline. | 締め切り を 守るの は 当然 だ と 思う。shimekiri o mamoruno wa touzen da to omou. |
for (someone) | に とってni totte |
For her, safety being very important is only natural. | 彼女 に とって 安全 が とても 大切なの は 当然 だ。kanojo ni totte anzen ga totemo taisetsunano wa touzen da. |
which | どちらdochira |
document | 資料shiryou |
Excuse me, but which documents are easier to understand? | 失礼 です が、 どちら の 資料 が 分かりやすい です か?shitsurei desu ga, dochira no shiryou ga wakariyasui desu ka? |
internet | ネットnetto |
I looked up the cause on the internet, but asking directly was faster. | ネット で 原因 を 調べた が、 直接 聞いた ほう が 早かった。netto de genin o shirabeta ga, chokusetsu kiita hou ga hayakatta. |
not only | だけ で なくdake de naku |
He studies not only online but also with books. | 彼 は ネット だけ で なく 本 で も 勉強して いる。kare wa netto dake de naku hon de mo benkyoushite iru. |
needlessly | 無駄 にmuda ni |
I make a schedule so that I don't waste time. | 無駄 に 時間 を 使わない よう に、 予定表 を 作ります。muda ni jikan o tsukawanai you ni, yoteihyou o tsukurimasu. |
To reduce wasted time waiting, I reserved seats. | 無駄 に 待つ 時間 を 減らす ため、 席 を 予約した。muda ni matsu jikan o herasu tame, seki o yoyakushita. |
pointless | 無駄なmudana |
For her, the fewer pointless meetings the better. | 彼女 に とって 無駄な 会議 は 少ない ほう が いい。kanojo ni totte mudana kaigi wa sukunai hou ga ii. |
cancellation | 中止chuushi |
The meeting was canceled. | 会議 は 中止 に なりました。kaigi wa chuushi ni narimashita. |
regrettable; a pity | 残念zannen |
It’s a shame it’s raining today. | 今日 は 雨 で 残念 です。kyou wa ame de zannen desu. |
It was a pity that the presentation was canceled. | 発表 が 中止 に なって 残念 だった。happyou ga chuushi ni natte zannen datta. |
unfortunate | 残念zannen |
It’s unfortunate, but I can’t go to the meeting tonight. | 残念 です が、 今夜 の 会議 に 行けません。zannen desu ga, konya no kaigi ni ikemasen. |
It's very unfortunate that I can't go to either venue. | どちら の 会場 に も 行けないの は とても 残念 だ。dochira no kaijou ni mo ikenaino wa totemo zannen da. |
text | 文字moji |
These materials have not only text but also lots of photos. | この 資料 は 文字 だけ で なく 写真 も 多い。kono shiryou wa moji dake de naku shashin mo ooi. |
after | あと でato de |
May I ask the person in charge a question after the meeting? | 会議 の あと で 担当者 に 質問 を して も いい です か?kaigi no ato de tantousha ni shitsumon o shite mo ii desu ka? |
to be popular | 人気 が あるninki ga aru |
This novel is popular. | この 小説 は 人気 が あります。kono shousetsu wa ninki ga arimasu. |
This restaurant is popular. Besides, the prices are cheap. | この レストラン は 人気 が あります。 それ に、 値段 も 安い です。kono resutoran wa ninki ga arimasu. sore ni, nedan mo yasui desu. |