Spanish has more pronoun categories than English, and each category has its own paradigm. This page is a single-stop reference: every subject, object, reflexive, prepositional, relative, and interrogative pronoun, with usage notes and cross-links to the detailed sub-pages. Use it to get the full map, then dive into the individual pages for drills and edge cases.
Why this matters: pronouns aren't just shortcuts. In Spanish they're load-bearing. Because the language freely drops subject pronouns, relies heavily on object pronouns for concision, and uses the subjunctive in many relative-clause constructions, getting the pronoun system wrong makes you sound awkward even when your verbs are perfect. This page lays out every category in one place so you can see how they interlock.
Subject pronouns
These replace the subject of the sentence. Spanish very often omits them — the verb ending already tells you who's doing the action — so you use subject pronouns mostly for emphasis, contrast, or clarification.
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | yo | nosotros / nosotras |
| 2nd informal | tú (vos in some regions) | ustedes (vosotros in Spain) |
| 2nd formal | usted | ustedes |
| 3rd | él / ella | ellos / ellas |
¿Ustedes vienen con nosotros?
Are you all coming with us?
A few important points for Latin American Spanish:
- Vosotros is not used in Latin America — ustedes covers both formal and informal "you all."
- Vos replaces tú in Argentina, Uruguay, Paraguay, most of Central America, and parts of Colombia and Venezuela. It has its own verb forms (vos hablás, vos tenés). See voseo.
- Usted is a singular formal pronoun but grammatically takes third-person verb forms (usted habla, not usted hablas).
For more, see subject pronouns overview, tú vs usted, and vosotros vs ustedes.
Direct object pronouns
These replace the direct object — the thing the verb acts on. They answer what? or whom?
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | me | nos |
| 2nd | te | los / las |
| 3rd | lo / la | los / las |
Compré el libro. Lo compré ayer.
I bought the book. I bought it yesterday.
¿Viste a María? Sí, la vi en la tienda.
Did you see María? Yes, I saw her at the store.
¿Me escuchas?
Are you listening to me?
Notice that lo and la agree with the gender of the thing being replaced. Lo is also used for ideas, whole clauses, or something unspecified ("I know it," lo sé).
For the full picture, see direct object pronouns, direct object placement, and lo / la variation.
Indirect object pronouns
These replace the indirect object — the person who benefits from or is affected by the action. They answer to whom? or for whom?
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | me | nos |
| 2nd | te | les |
| 3rd | le | les |
Notice that first and second person are identical to the direct object forms. Only the third person is different: le / les for indirect, lo / la / los / las for direct.
Le di el libro a María.
I gave the book to María.
Me duele la cabeza.
My head hurts (literally: the head hurts to me).
Spanish almost always uses an indirect object pronoun even when the noun is also mentioned — this is called redundant or doubled indirect object, and it's standard.
A mi hermana le gusta el helado.
My sister likes ice cream.
For more see indirect object pronouns, indirect object doubling, and gustar-type verbs.
Combined object pronouns
When a sentence has both a direct and an indirect object pronoun, they appear together in a fixed order: indirect before direct.
| IO + DO | Example | English |
|---|---|---|
| me lo / me la | Me lo dio. | He gave it to me. |
| te lo / te la | Te lo explico. | I'll explain it to you. |
| se lo / se la | Se lo dije. | I told it to him/her/them. |
| nos lo / nos la | Nos lo mostró. | He showed it to us. |
| se los / se las | Se los mandé. | I sent them to him/her/them. |
¿El regalo? Me lo dieron mis amigos.
The gift? My friends gave it to me.
Si quieres el libro, te lo presto.
If you want the book, I'll lend it to you.
A critical rule: when both pronouns start with l- (that is, le lo, le la, les lo, les las, etc.), the indirect object becomes se. So le lo → se lo.
Le di el libro a Juan → Se lo di.
I gave the book to Juan → I gave it to him.
This is a pure phonetic rule — Spanish avoids the stacked "l-l" sound. See le to se and combined order for details.
Reflexive pronouns
Reflexive pronouns indicate that the subject and the object are the same person. They are required with reflexive verbs and with any verb where the action reflects back on the doer.
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | me | nos |
| 2nd | te | se |
| 3rd | se | se |
Mis amigos se conocieron en la universidad.
My friends met each other at university.
¿Cómo te llamas?
What's your name? (literally: how do you call yourself?)
Notice that first and second person reflexive pronouns are identical to the direct/indirect forms. Only se is uniquely reflexive (or reciprocal, or impersonal — se has many jobs).
Se despiertan a las siete.
They wake up at seven.
Nos ayudamos mutuamente.
We help each other.
For the full story, see reflexive overview, reflexive verbs, reciprocal, and reflexive meaning change.
Prepositional pronouns
After a preposition (de, con, para, sin, etc.), Spanish uses a special set of pronouns. Most of them look like subject pronouns — but the first and second person singular are different.
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | mí | nosotros / nosotras |
| 2nd informal | ti | ustedes |
| 2nd formal | usted | ustedes |
| 3rd | él / ella | ellos / ellas |
Este regalo es para ti.
This gift is for you.
Habló de mí en la reunión.
He talked about me at the meeting.
Vamos con ellos.
We're going with them.
Note the accent on mí (distinguishing it from the possessive mi). Ti has no accent — there is nothing to distinguish it from.
With con, the first and second person have special fused forms:
| Fused form | Meaning |
|---|---|
| conmigo | with me |
| contigo | with you (informal) |
| consigo | with himself / herself / themselves / yourself (formal) |
Trajo a su perro consigo.
He brought his dog with him.
A handful of prepositions don't use this set — entre, excepto, incluso, menos, salvo, and según take subject pronouns instead: entre tú y yo, según yo. See prepositional pronouns and conmigo / contigo.
Relative pronouns
Relative pronouns connect a clause to the noun it describes. English uses "that," "which," "who," and sometimes nothing. Spanish uses several forms depending on context.
| Pronoun | Use | Example |
|---|---|---|
| que | most common — people or things, subject or object | el libro que leí |
| quien / quienes | people, usually after a preposition or in a non-restrictive clause | la mujer con quien hablé |
| el que / la que / los que / las que | people or things, more emphatic; after long prepositions | el problema del que hablamos |
| el cual / la cual / los cuales / las cuales | formal written equivalent of el que | el libro al cual me refiero |
| lo que | refers to a whole idea or unspecified thing | lo que dijiste |
| lo cual | refers back to a previous clause | llegó tarde, lo cual me molestó |
| cuyo / cuya / cuyos / cuyas | possessive "whose" | el hombre cuyo coche vi |
| donde | place ("where") | la casa donde vivo |
La casa que compramos es grande.
The house that we bought is big.
Es la mujer con quien trabajo.
She's the woman I work with.
No sé lo que quieres.
I don't know what you want.
El chico cuya hermana vino es mi amigo.
The boy whose sister came is my friend.
Ese es el restaurante donde cenamos anoche.
That's the restaurant where we had dinner last night.
A key Spanish rule: unlike English, you cannot drop the relative pronoun. English can say "the book I read," but Spanish must say el libro *que leí*.
For details see relative que, relative quien, relative el que / el cual, relative lo que, relative cuyo, and relative donde.
Interrogative pronouns
Question words used as pronouns (standing in for a noun). All interrogatives carry a written accent to distinguish them from their relative cousins.
| Pronoun | Use | Example |
|---|---|---|
| qué | what (asking for information or definition) | ¿Qué quieres? |
| quién / quiénes | who | ¿Quién llamó? |
| cuál / cuáles | which / what (asking for a selection) | ¿Cuál prefieres? |
| cuánto / cuánta / cuántos / cuántas | how much / how many | ¿Cuántos libros tienes? |
¿Qué vas a comer?
What are you going to eat?
¿Quién es ese señor?
Who is that gentleman?
¿Cuál es tu color favorito?
What is your favorite color?
¿Cuántas personas vienen?
How many people are coming?
The qué vs cuál distinction trips up English speakers. Rule of thumb: cuál asks you to pick from a known or implied set ("which one?"), while qué asks for a definition or identification ("what is X?"). Before ser + noun, use cuál unless you literally want a definition.
¿Cuál es tu número de teléfono?
What is your phone number?
¿Qué es la libertad?
What is freedom? (asking for a definition)
See qué vs cuál, interrogative quién, and interrogative cuánto.
Possessive pronouns
These aren't in the original list above because they're sometimes classified as adjectives, but they behave as pronouns when they replace a noun. They agree in gender and number with the thing being possessed (not with the possessor).
| Person | Singular (m/f) | Plural (m/f) |
|---|---|---|
| mine | el mío / la mía | los míos / las mías |
| yours (informal) | el tuyo / la tuya | los tuyos / las tuyas |
| his/hers/yours (formal) | el suyo / la suya | los suyos / las suyas |
| ours | el nuestro / la nuestra | los nuestros / las nuestras |
| theirs / yours (plural) | el suyo / la suya | los suyos / las suyas |
Mi coche es rápido, pero el tuyo es más rápido.
My car is fast, but yours is faster.
Esta bolsa es la mía, no la suya.
This bag is mine, not hers.
Because suyo can mean his, hers, yours (formal), or theirs, Spanish often replaces it with a prepositional phrase for clarity: el de él, el de ella, el de ustedes, el de ellos. This gets around the ambiguity without losing the "whose" information.
Este libro es el de María.
This book is María's.
Demonstrative pronouns
Demonstratives (este, ese, aquel) can act as pronouns, replacing a noun directly. They used to carry an accent to distinguish them from demonstrative adjectives (éste vs este), but since 2010 the RAE considers the accent optional and most modern writing drops it.
| Distance | Masc. sing. | Fem. sing. | Neuter | Masc. pl. | Fem. pl. |
|---|---|---|---|---|---|
| near speaker | este | esta | esto | estos | estas |
| near listener | ese | esa | eso | esos | esas |
| far from both | aquel | aquella | aquello | aquellos | aquellas |
Este es mi hermano; aquel es mi primo.
This is my brother; that one over there is my cousin.
¿Qué es eso?
What is that?
The neuter forms (esto, eso, aquello) refer to ideas, situations, or unspecified things — not to any particular grammatical-gender noun. "What is this thing / situation / idea?"
Placement rules
Where do object and reflexive pronouns go? Spanish has one of the most regular systems in Europe, but there are three cases to learn.
| Verb form | Placement | Example |
|---|---|---|
| Conjugated verb | Before the verb | Lo veo. |
| Negative command | Before the verb | No lo hagas. |
| Affirmative command | Attached after | ¡Hazlo! |
| Infinitive | Attached after (or before the conjugated verb) | Voy a hacerlo. / Lo voy a hacer. |
| Gerund | Attached after (or before the conjugated verb) | Está haciéndolo. / Lo está haciendo. |
Quiero comprarlo. / Lo quiero comprar.
I want to buy it.
Estoy leyéndolo. / Lo estoy leyendo.
I'm reading it.
Both options in those last two rows are equally correct. The attached version is slightly more common in writing, the pre-verb version in speech.
When you attach a pronoun, you often need to add a written accent on the verb to preserve the original stress. See combined with commands and combined with infinitives.
The dropped-subject habit
One last thing to know: Spanish drops subject pronouns almost all the time. Because the verb ending already tells you who the subject is (hablo = I speak, hablas = you speak), repeating the pronoun feels redundant — even slightly emphatic.
| English | Spanish (neutral) | Spanish (emphatic) |
|---|---|---|
| I speak Spanish. | Hablo español. | Yo hablo español. |
| Do you want coffee? | ¿Quieres café? | ¿Tú quieres café? |
| She lives in Lima. | Vive en Lima. | Ella vive en Lima. |
The emphatic versions aren't wrong, but they sound like you're making a contrast ("I speak Spanish, but they don't") or a clarification ("she, not him"). Use the dropped version as your default.
Canto, bailo, y toco la guitarra.
I sing, I dance, and I play the guitar.
This three-verb sentence has no pronoun at all, because the verb endings tell you it's the same first-person subject throughout. See pronoun omission.
Indefinite pronouns
This is a quick appendix for completeness. Indefinite pronouns refer to vague or unspecified people or things. They include:
| Pronoun | Meaning | Example |
|---|---|---|
| alguien / nadie | someone / no one | Alguien llamó a la puerta. |
| algo / nada | something / nothing | ¿Quieres algo de comer? |
| alguno / ninguno | some / none | Alguno de ellos sabe la respuesta. |
| todos / todas | everyone / all | Todos estamos aquí. |
| cualquiera | anyone / any one | Cualquiera puede hacerlo. |
| varios / varias | several | Varios vinieron a la fiesta. |
| otro / otra | another / other | Quiero otro, por favor. |
Nadie me dijo nada.
Nobody told me anything.
Spanish allows (and usually prefers) double negatives: no... nadie, no... nada. If the negative word comes after the verb, you need no before the verb.
No vi a nadie en la tienda.
I didn't see anyone at the store.
Leísmo, loísmo, laísmo
Some Spanish-speaking regions use the "wrong" pronoun for direct objects referring to people — they use the indirect object le where lo would be standard (this is leísmo), or less commonly the reverse (loísmo, laísmo).
- Leísmo (using le for male direct objects): accepted by the Real Academia in the singular for male persons. Common in much of Spain. Rare in Latin America.
- Loísmo (using lo for indirect objects): non-standard everywhere.
- Laísmo (using la for feminine indirect objects): non-standard, mostly found in central Spain.
Lo vi ayer. (Latin America)
I saw him yesterday.
Le vi ayer. (Spain, leísmo)
I saw him yesterday.
For Latin American Spanish, stick with lo / la for direct objects and le / les for indirect objects. That's the pattern this guide follows throughout.
How to know which pronoun to use
Pulling it all together: when you need a pronoun, ask yourself three quick questions.
- Does it stand for the subject of the verb? Probably you can drop it — Spanish almost always does. If you keep it, you want a subject pronoun (yo, tú, él...).
- Is the verb acting on something? Ask what? — if the noun you'd put there is a direct object, use a direct object pronoun (lo, la, me, te...). Ask to whom? — if it's a beneficiary, use an indirect object pronoun (le, les, me, te...).
- Does the sentence have a preposition like de, con, para? Then you want a prepositional pronoun (mí, ti, él, ella...), with the special fused forms conmigo, contigo after con.
For clauses, the logic is similar: relative pronouns (que, quien, cuyo...) connect a clause to its noun, and interrogative pronouns (qué, cuál, quién, cuánto) introduce questions. They carry a written accent to distinguish them from the relatives.
A ella le di el libro que compré ayer.
I gave her the book I bought yesterday.
That short sentence contains four pronoun types: ella (prepositional, object of a), le (indirect object, redundant with a ella), que (relative), and implicit yo (dropped subject). Spanish compresses a lot into a handful of pronoun slots.
Summary grid: all pronoun categories
One final table pulling everything together. Read across a row to see the same "person" in each pronoun category.
| Person | Subject | DO | IO | Reflexive | After preposition |
|---|---|---|---|---|---|
| 1s | yo | me | me | me | mí |
| 2s informal | tú / vos | te | te | te | ti / vos |
| 2s formal | usted | lo / la | le | se | usted |
| 3s | él / ella | lo / la | le | se | él / ella |
| 1p | nosotros/-as | nos | nos | nos | nosotros/-as |
| 2p / 3p | ustedes / ellos / ellas | los / las | les | se | ustedes / ellos / ellas |
Notice the patterns:
- First and second person singular are the only forms where subject and prepositional pronouns differ (yo/mí, tú/ti).
- DO and IO are identical in first and second person. Only third person splits (lo/la vs le).
- Reflexive pronouns reuse the DO/IO forms except for the third person, which has its own se.
Where to go next
The pages that cover each category in depth:
- Subject: overview, emphasis and contrast, omission, tú vs usted, voseo.
- Direct object: overview, placement, with commands, with infinitives, lo/la variation.
- Indirect object: overview, placement, doubling, dative of interest, gustar-type verbs.
- Combined: order, le → se, with commands, with infinitives.
- Reflexive: overview, reflexive verbs, reciprocal, inherently reflexive, meaning change.
- Prepositional: overview, conmigo/contigo, emphatic a mí.
- Relative: que, quien, el que/el cual, lo que, cuyo, donde.
- Interrogative: qué vs cuál, quién, cuánto.
Related Topics
- Subject Pronouns OverviewA1 — The complete set of Spanish subject pronouns and when to use them
- Direct Object Pronouns (Me, Te, Lo, La, Nos, Los, Las)A2 — The pronouns that replace the direct object of a verb
- Indirect Object Pronouns (Me, Te, Le, Nos, Les)A2 — The pronouns that indicate to whom or for whom the action is done
- Reflexive Pronouns OverviewA2 — The reflexive pronouns me, te, se, nos, os, se and their basic uses
- Prepositional Pronouns (Mí, Ti, Sí, Él, Ella, Usted, Nosotros, Ellos, Ustedes)A2 — The pronoun forms that follow prepositions
- Relative Pronoun: QueB1 — Que is the most common relative pronoun — 'that', 'which', 'who'
- Combined Object Pronouns: Order RulesB1 — When indirect and direct object pronouns appear together, which comes first
- Tú vs UstedA1 — The informal (tú) and formal (usted) singular 'you' and when to use each
- Vos and Voseo in Latin AmericaB1 — Large parts of Latin America use 'vos' instead of 'tú' — how and where