Pedir (To Ask For/Request) — Full Conjugation

Pedir is one of Portuguese's most socially important verbs. You will use it every time you order in a restaurant, apologize, ask a favour, borrow money, or request information. It means to ask for or to request — and, crucially, it is not the same verb as perguntar (to ask a question). English lumps both under to ask; Portuguese splits them cleanly.

Conjugation-wise, pedir belongs to a small but important family of -ir verbs that undergo an e → i stem change in the 1sg present and across the entire present subjunctive. The pattern is:

  • peço, pedes, pede, pedimos, pedem (present) — the e becomes i only in peço
  • peça, peças, peça, peçamos, peçam (subjunctive) — the e becomes i throughout

This pattern reappears in medir, despedir(-se), impedir — all of them historical derivatives of pedir. Learn one, you know them all.

💡
The e → i change in pedir is inherited from Latin: the same alternation shows up across a small family of -ir verbs (pedir, medir, despedir, impedir) whenever the stem vowel is stressed and meets a back vowel (-o, -a). Spanish learners will recognize the pattern instantly — it is the same alternation as pido, pida in Spanish. Portuguese adds one extra spelling twist: because the stem becomes peç- rather than pec- before -o and -a, you must write the cedilla on every 1sg indicative and on every present subjunctive form (peço, peça, peças, peça, peçamos, peçam).
FormValue
Infinitivepedir
Translationto ask for, to request, to order
Conjugation classthird conjugation (-ir)
Regularityirregular: e → i stem change in 1sg present and entire subjunctive; cedilla required on the peç- stem (peço, peça...)
Gerund (present participle)pedindo
Past participlepedido (regular; also a noun: um pedido = a request)
Auxiliary for compound tensester (modern EP); haver is archaic/literary

Present indicative — presente do indicativo

The e → i change shows up only in peço. All other forms keep the e. Also note the cedilla on peço: without it, the c before o would be pronounced /k/.

PersonForm
eupeço
tupedes
ele / ela / vocêpede
nóspedimos
vóspedis (archaic)
eles / elas / vocêspedem

Imperfect indicative — pretérito imperfeito

All regular here — the stem change does not apply.

PersonForm
eupedia
tupedias
ele / ela / vocêpedia
nóspedíamos
vóspedíeis (archaic)
eles / elas / vocêspediam

Preterite indicative — pretérito perfeito simples

Fully regular — no stem change in the preterite.

PersonForm
eupedi
tupediste
ele / ela / vocêpediu
nóspedimos
vóspedistes (archaic)
eles / elas / vocêspediram

As with all -ir verbs, the 1pl pedimos is identical in the present and preterite. Context disambiguates.

Pluperfect indicative, simple — pretérito mais-que-perfeito simples

PersonForm
eupedira
tupediras
ele / ela / vocêpedira
nóspedíramos
vóspedíreis (archaic)
eles / elas / vocêspediram

Pluperfect indicative, compound — pretérito mais-que-perfeito composto

PersonForm
eutinha pedido
tutinhas pedido
ele / ela / vocêtinha pedido
nóstínhamos pedido
vóstínheis pedido (archaic)
eles / elas / vocêstinham pedido

Present perfect — pretérito perfeito composto

PersonForm
eutenho pedido
tutens pedido
ele / ela / vocêtem pedido
nóstemos pedido
vóstendes pedido (archaic)
eles / elas / vocêstêm pedido

Simple future — futuro do indicativo simples

PersonForm
eupedirei
tupedirás
ele / ela / vocêpedirá
nóspediremos
vóspedireis (archaic)
eles / elas / vocêspedirão

Future perfect — futuro perfeito

PersonForm
euterei pedido
tuterás pedido
ele / ela / vocêterá pedido
nósteremos pedido
vóstereis pedido (archaic)
eles / elas / vocêsterão pedido

Conditional — condicional

PersonForm
eupediria
tupedirias
ele / ela / vocêpediria
nóspediríamos
vóspediríeis (archaic)
eles / elas / vocêspediriam

Conditional perfect — condicional composto

PersonForm
euteria pedido
tuterias pedido
ele / ela / vocêteria pedido
nósteríamos pedido
vósteríeis pedido (archaic)
eles / elas / vocêsteriam pedido

Present subjunctive — presente do conjuntivo

Here the e → i change applies in every form, and the cedilla is present in every form too. This is the most distinctive part of the paradigm.

PersonForm
eupeça
tupeças
ele / ela / vocêpeça
nóspeçamos
vóspeçais (archaic)
eles / elas / vocêspeçam

Imperfect subjunctive — imperfeito do conjuntivo

No stem change — back to the regular pattern, based on the preterite stem pedi-.

PersonForm
eupedisse
tupedisses
ele / ela / vocêpedisse
nóspedíssemos
vóspedísseis (archaic)
eles / elas / vocêspedissem

Future subjunctive — futuro do conjuntivo

PersonForm
eupedir
tupedires
ele / ela / vocêpedir
nóspedirmos
vóspedirdes (archaic)
eles / elas / vocêspedirem

Present perfect subjunctive — pretérito perfeito do conjuntivo

PersonForm
eutenha pedido
tutenhas pedido
ele / ela / vocêtenha pedido
nóstenhamos pedido
vóstenhais pedido (archaic)
eles / elas / vocêstenham pedido

Pluperfect subjunctive — pretérito mais-que-perfeito do conjuntivo

PersonForm
eutivesse pedido
tutivesses pedido
ele / ela / vocêtivesse pedido
nóstivéssemos pedido
vóstivésseis pedido (archaic)
eles / elas / vocêstivessem pedido

Future perfect subjunctive — futuro perfeito do conjuntivo

PersonForm
eutiver pedido
tutiveres pedido
ele / ela / vocêtiver pedido
nóstivermos pedido
vóstiverdes pedido (archaic)
eles / elas / vocêstiverem pedido

Imperative — imperativo

The tu affirmative is pede — built from the present pedes, which preserves the e. But every other form, affirmative and negative, uses the subjunctive stem peç-.

Affirmative:

PersonForm
tupede
vocêpeça
nóspeçamos
vocêspeçam

Negative:

PersonForm
tunão peças
vocênão peça
nósnão peçamos
vocêsnão peçam

Personal infinitive — infinitivo pessoal

PersonForm
eupedir
tupedires
ele / ela / vocêpedir
nóspedirmos
vóspedirdes (archaic)
eles / elas / vocêspedirem

Compound personal infinitive — infinitivo pessoal composto

PersonForm
euter pedido
tuteres pedido
ele / ela / vocêter pedido
nóstermos pedido
vósterdes pedido (archaic)
eles / elas / vocêsterem pedido

Pedir vs perguntar

English uses to ask for both actions, but Portuguese keeps them separate:

  • pedir = to ask for (something) / request (an object, a favour, a service)
  • perguntar = to ask a question (seek information)

Pedi um café e uma torrada.

I asked for (ordered) a coffee and a piece of toast.

Perguntei-lhe onde ficava a estação.

I asked him where the station was.

A rough test: if you can substitute request in English, use pedir. If you can substitute pose the question, use perguntar. I asked him for a pen = pedir. I asked him what his name was = perguntar.

Syntax: who, what, to whom

Pedir takes both a direct object (what you ask for) and an indirect object marked with a (the person you ask). The order can go either way.

Pedi um favor ao meu irmão.

I asked my brother for a favour. (favor = direct object; ao irmão = indirect object)

Pedi-lhe um favor.

I asked him for a favour. (clitic lhe replaces ao irmão)

Note the preposition: you ask a someone, not de someone. The construction pedir algo *de alguém* is a common Spanish-interference error.

Pedir para vs pedir que

Two patterns that differ in subtlety:

pedir para + infinitive

Used when the subject of the main verb is the one who will perform the requested action. That is, you ask to be allowed to do something yourself.

Pedi para ficar mais uma noite no hotel.

I asked to stay one more night at the hotel. (I'm the one staying)

Ela pediu para usar a casa de banho.

She asked to use the bathroom. (she's the one using it)

pedir que + subjunctive

Used when you ask someone else to do something. The subjunctive is required because the action is desired, not asserted.

Pedi que ele ficasse mais um pouco.

I asked him to stay a little longer. (he's the one staying)

A professora pede que façamos os trabalhos até sexta-feira.

The teacher asks that we do the assignments by Friday.

Colloquially, pedir para + infinitive is also used with a different subject (pedi para ele ficar), but the strictly correct construction is pedir que + subjunctive when the subjects differ.

Useful fixed expressions

  • pedir desculpa — to apologize (literally to ask for pardon)
  • pedir emprestado — to borrow (literally to ask for on loan)
  • pedir a mão (em casamento) — to propose (ask for someone's hand)
  • pedir boleia — to hitchhike, to ask for a ride
  • pedir a palavra — to ask to speak (in a meeting)
  • pedir uma bebida / um café — to order a drink / a coffee
  • pedir conta — to ask for the bill (restaurant)
  • pedir demissão — to resign (literally to ask for dismissal)

Example sentences in context

Peço desculpa pelo atraso — houve um engarrafamento.

I apologize for being late — there was a traffic jam.

Pode pedir a conta, por favor?

Could you ask for the bill, please?

Pedi emprestado cinquenta euros ao meu pai para o jantar.

I borrowed fifty euros from my dad for dinner. (literally: asked for on loan)

Ele pediu-a em casamento na praia, ao pôr do sol.

He proposed to her on the beach at sunset.

Se me pedires com jeito, eu empresto-te o carro.

If you ask me nicely, I'll lend you the car. (future subjunctive)

Pediram-nos para chegarmos cedo.

They asked us to arrive early.

Ontem pedi ao gerente que me explicasse a fatura.

Yesterday I asked the manager to explain the invoice to me.

Tenho pedido muitos favores ultimamente — estou em dívida com metade do escritório.

I've been asking for lots of favours lately — I'm in debt with half the office.

Common mistakes

❌ Eu pido um café.

Incorrect — this is the Spanish form. In Portuguese, the 1sg is peço with cedilla.

✅ Eu peço um café.

I'll have a coffee. / I'm asking for a coffee.

❌ Pedi um favor do meu irmão.

Wrong preposition. To ask someone takes a, not de.

✅ Pedi um favor ao meu irmão.

I asked my brother for a favour.

❌ Pedi-lhe onde ficava a estação.

Wrong verb — this is a question, not a request. Use perguntar.

✅ Perguntei-lhe onde ficava a estação.

I asked him where the station was.

❌ Pedi que ele fica mais tempo.

Wrong mood — pedir que requires the subjunctive in the subordinate clause.

✅ Pedi que ele ficasse mais tempo.

I asked him to stay longer.

❌ Espero que ele peda o jantar em casa.

Incorrect subjunctive — must be peça, with the e→i change and the cedilla.

✅ Espero que ele peça o jantar em casa.

I hope he orders dinner in.

Key takeaways

  • Pedir has an e → i stem change in 1sg present (peço) and throughout the present subjunctive (peça, peças, peça, peçamos, peçam). The c → ç spelling follows in those same forms.
  • Pedir = to ask for / request. Perguntar = to ask a question. English collapses them; Portuguese does not.
  • Syntax: pedir algo a alguém — you ask something to/from someone. Never pedir de alguém.
  • Pedir para + infinitive when you're the one doing the requested action; pedir que + subjunctive when someone else is.
  • Fixed expressions are productive and common: pedir desculpa, pedir emprestado, pedir a palavra, pedir a conta, pedir demissão.
  • The tu affirmative imperative is pede (from the regular present), but the negative flips to the subjunctive: não peças.
  • The verbs medir, despedir(-se), impedir follow the same pattern.

Related Topics