Haver (To Have/There Is) — Full Conjugation

Haver is one of the strangest and most fascinating verbs in Portuguese. Historically it meant "to have" (cognate with French avoir, Spanish haber, Italian avere) and functioned as the ordinary possession verb. Over the centuries, ter took over that role almost completely in Portuguese — so almost completely that modern speakers very rarely use haver as "to have" anymore. Instead, haver has specialized into four distinct, powerful roles:

  1. Existentialhá um livro na mesa (there is a book on the table).
  2. Temporalhá dois anos (two years ago) or há dois anos que estudo (I have been studying for two years).
  3. Obligation / intention auxiliaryhei-de falar (I shall / am going to speak).
  4. Compound-tense auxiliary in formal writinghavia chegado (literary alternative to tinha chegado).

Haver is highly irregular. Its forms must be memorized. But because most of its modern uses are impersonal (only the third-person singular is used), the learning load is lighter than the full conjugation table might suggest.

💡
In modern European Portuguese, possession is ter, not haver. If you are tempted to say hei um carro for "I have a car," stop — say tenho um carro. Reserve haver for the four specialized uses described below.
FormValue
Infinitivehaver
Translationthere is / there are; ago; for (a period); shall, will (intentional)
Conjugation classsecond conjugation (-er)
Regularityhighly irregular
Main modern usesexistential , temporal , auxiliary haver de + inf, literary compound auxiliary
Gerund (present participle)havendo
Past participlehavido
Auxiliary for compound tensester

Present indicative — presente do indicativo

The full paradigm exists and is used in the haver de + infinitive construction, where every person is possible (hei-de, hás-de, há-de, havemos de, hão-de). In existential and temporal uses, only appears.

PersonForm
euhei
tuhás
ele / ela / você
nóshavemos
vóshaveis (archaic)
eles / elas / vocêshão

Notice that is always singular in existential use, even when the noun that follows is plural: há livros (there are books), há pessoas (there are people). This is the defining property of existential haver — it is invariable and never agrees with the following noun.

The hyphen question: hei-de, hás-de, há-de

Traditional European Portuguese orthography writes the haver de construction with hyphens in the singular forms: hei-de, hás-de, há-de. The hyphens mark that de is phonologically bound to the verb form. The plural forms are written without hyphens: havemos de, hão de.

Under the 1990 Orthographic Agreement (Acordo Ortográfico), some publishers drop the hyphens (hei de, hás de, há de), arguing that they are inconsistent with modern spelling norms. In practice, Portuguese newspapers, publishers, and writers are split: traditional texts and older speakers keep the hyphens; newer school materials often do not. Both are acceptable. This page uses the traditional hyphenated form because it is still the most frequent choice in European Portuguese.

Imperfect indicative — pretérito imperfeito

PersonForm
euhavia
tuhavias
ele / ela / vocêhavia
nóshavíamos
vóshavíeis (archaic)
eles / elas / vocêshaviam

Havia is the past counterpart of existential : havia um problema (there was a problem). Havia plus past participle is also the formal/literary equivalent of tinha + past participle: já havia chegado (had already arrived). In modern speech, tinha chegado is overwhelmingly preferred.

Preterite indicative — pretérito perfeito simples

PersonForm
euhouve
tuhouveste
ele / ela / vocêhouve
nóshouvemos
vóshouvestes (archaic)
eles / elas / vocêshouveram

Existentially, houve = "there was / there were" for a completed, bounded event: houve uma reunião ontem (there was a meeting yesterday). Like , it stays singular regardless of the number that follows: houve três acidentes (there were three accidents).

Pluperfect indicative, simple — pretérito mais-que-perfeito simples

PersonForm
euhouvera
tuhouveras
ele / ela / vocêhouvera
nóshouvéramos
vóshouvéreis (archaic)
eles / elas / vocêshouveram

This is a literary tense. Everyday speech uses the compound tinha havido.

Pluperfect indicative, compound — pretérito mais-que-perfeito composto

PersonForm
eutinha havido
tutinhas havido
ele / ela / vocêtinha havido
nóstínhamos havido
vóstínheis havido (archaic)
eles / elas / vocêstinham havido

Simple future — futuro do indicativo simples

PersonForm
euhaverei
tuhaverás
ele / ela / vocêhaverá
nóshaveremos
vóshavereis (archaic)
eles / elas / vocêshaverão

Haverá is the existential future: haverá eleições em outubro (there will be elections in October).

Conditional — condicional (futuro do pretérito)

PersonForm
euhaveria
tuhaverias
ele / ela / vocêhaveria
nóshaveríamos
vóshaveríeis (archaic)
eles / elas / vocêshaveriam

Present subjunctive — presente do conjuntivo

PersonForm
euhaja
tuhajas
ele / ela / vocêhaja
nóshajamos
vóshajais (archaic)
eles / elas / vocêshajam

Haja is very frequent in the set phrase haja saúde! ("may there be health!" — a common toast or sigh of gratitude). Also used after triggers: espero que haja comida suficiente (I hope there is enough food).

Imperfect subjunctive — imperfeito do conjuntivo

PersonForm
euhouvesse
tuhouvesses
ele / ela / vocêhouvesse
nóshouvéssemos
vóshouvésseis (archaic)
eles / elas / vocêshouvessem

Houvesse appears in hypothetical clauses: se houvesse tempo, fazíamos mais (if there were time, we'd do more).

Future subjunctive — futuro do conjuntivo

PersonForm
euhouver
tuhouveres
ele / ela / vocêhouver
nóshouvermos
vóshouverdes (archaic)
eles / elas / vocêshouverem

Houver is very common in future-oriented existential clauses: quando houver notícias, avisa-me (when there's news, let me know); se houver problemas, telefona (if there are any problems, call).

Present perfect subjunctive — pretérito perfeito do conjuntivo

PersonForm
eutenha havido
tutenhas havido
ele / ela / vocêtenha havido
nóstenhamos havido
vóstenhais havido (archaic)
eles / elas / vocêstenham havido

Pluperfect subjunctive — pretérito mais-que-perfeito do conjuntivo

PersonForm
eutivesse havido
tutivesses havido
ele / ela / vocêtivesse havido
nóstivéssemos havido
vóstivésseis havido (archaic)
eles / elas / vocêstivessem havido

Future perfect subjunctive — futuro perfeito do conjuntivo

PersonForm
eutiver havido
tutiveres havido
ele / ela / vocêtiver havido
nóstivermos havido
vóstiverdes havido (archaic)
eles / elas / vocêstiverem havido

Imperative — imperativo

The imperative of haver is extremely rare. The affirmative tu form would theoretically be , but it is essentially unused. The present subjunctive haja appears in the fossilized exhortation haja paciência! ("have patience!").

PersonForm
tuhá (very rare)
vocêhaja
nóshajamos
vocêshajam

Personal infinitive — infinitivo pessoal

PersonForm
euhaver
tuhaveres
ele / ela / vocêhaver
nóshavermos
vóshaverdes (archaic)
eles / elas / vocêshaverem

Function 1: Existential há

means "there is / there are" — but unlike English, it is always singular. It never agrees with the noun that follows.

Há um gato no telhado.

There is a cat on the roof.

Há três pessoas na sala de espera.

There are three people in the waiting room. (singular há, plural noun)

Não há pão na padaria?

Is there no bread at the bakery?

Past tense uses houve (for a bounded event) or havia (for an ongoing past state):

Houve um acidente na autoestrada esta manhã.

There was an accident on the motorway this morning.

Havia muita gente na praia.

There were lots of people on the beach.

Future and subjunctive forms follow the same invariance: haverá, haja, houvesse, houver.

Quando houver vagas, avisem-me.

When there are openings, let me know.

Function 2: Temporal há (ago / for)

This is one of the most important patterns in Portuguese, and it has two senses depending on the structure of the sentence.

Sense A: há + time = "ago"

When is followed by a time expression and no que clause, it means "ago":

Cheguei há dois anos.

I arrived two years ago.

Há pouco tempo, esta rua não existia.

A short while ago, this street didn't exist.

Sense B: há + time + que + verb = "for + time"

When is followed by a time expression plus que and a main verb in the present (or imperfect), it means English "for (a period)":

Há dois anos que estudo português.

I have been studying Portuguese for two years.

Há meses que não o vejo.

I haven't seen him in months. / It's been months since I saw him.

Note that the Portuguese verb is in the present tense even though English uses the perfect ("have been studying"). This is because Portuguese views the action as still ongoing.

An equivalent structure uses desde há or without que (with the verb in the same position):

Estudo português há dois anos.

I've been studying Portuguese for two years. (same meaning as above, different word order)

Function 3: Haver de + infinitive (intention / mild obligation)

This construction is uniquely Portuguese — Spanish uses it marginally, French and Italian do not have it at all. Haver de + infinitive expresses intention, determination, or a soft obligation: "shall," "am going to," "will make a point of."

Hei-de visitar-te em Lisboa.

I will (make a point of) visit(ing) you in Lisbon.

Um dia hás-de saber a verdade.

One day you shall know the truth.

Há-de chegar a hora em que compreendas.

The time will come when you understand.

All six persons are used (hei-de, hás-de, há-de, havemos de, haveis de, hão de), though the singular forms are most common in everyday speech. Note the traditional EP hyphenation in the singular: hei-de, hás-de, há-de. Plurals are written without the hyphen: havemos de, hão de.

The construction also appears in the imperfect (havia de) and preterite (houve de) for past unfulfilled intention or a past determination, though these are less common.

Function 4: Formal compound auxiliary (havia + participle)

Historically, haver was the auxiliary of choice for all compound tenses. Modern European Portuguese has shifted almost entirely to ter: tinha chegado, terei chegado, teria chegado. However, haver as auxiliary survives in:

  • Formal writing (essays, academic prose, journalism).
  • Literary texts, especially 19th- and early 20th-century novels.
  • Set phrases: havia ele dito... (had he said...).

Quando o presidente chegou, o comité já havia tomado a decisão.

When the president arrived, the committee had already made the decision. (formal register)

In conversation, já tinha tomado would be far more natural.

Example sentences in context

Há sempre quem saiba a resposta.

There is always someone who knows the answer.

Não houve tempo para discutir o assunto.

There wasn't time to discuss the matter.

Há duas semanas que não como chocolate.

I haven't eaten chocolate for two weeks.

Conheci a Maria há muito tempo.

I met Maria a long time ago.

Se houver cerveja no frigorífico, traz uma, por favor.

If there's beer in the fridge, bring one, please.

Hei-de aprender a tocar guitarra antes dos quarenta.

I shall learn to play guitar before I'm forty.

Haverá uma reunião amanhã às dez.

There will be a meeting tomorrow at ten.

Espero que não haja problemas com os bilhetes.

I hope there aren't any problems with the tickets.

Haja paciência com aquele rapaz!

One has to have patience with that boy! (set exclamation)

No início do século, havia ainda elétricos nesta rua.

At the start of the century, there were still trams on this street.

Há vs. tem — the existential frontier with Brazil

In European Portuguese, the existential verb is haver (há, havia, houve, haverá, haja...). In Brazilian Portuguese — especially in speech — existential is largely replaced by ter (tem um gato no telhado = there's a cat on the roof). European speakers regard existential ter as marked or wrong; Brazilian speakers regard it as normal. When writing for or speaking with European Portuguese audiences, stick with há / havia / houve.

Há vs. por — time expressions

A subtle distinction trips up learners:

  • Há dois anos que estudo = I have been studying for two years (and still am).
  • Estudei por dois anos = I studied for two years (and then stopped).
  • Estudei durante dois anos = I studied for (over the course of) two years.

Há + que + present frames the action as ongoing; por or durante with the preterite frames it as a completed stretch.

Common mistakes

❌ Hão muitas pessoas na festa.

Incorrect — existential haver is always singular (há), never hão, even with plural nouns.

✅ Há muitas pessoas na festa.

There are lots of people at the party.

❌ Houveram três acidentes ontem.

Widely said but considered incorrect in formal EP — existential houve stays singular regardless of the noun.

✅ Houve três acidentes ontem.

There were three accidents yesterday.

❌ Hei-de um carro novo.

Incorrect — haver de requires an infinitive, not a noun. For possession, use ter: tenho um carro.

✅ Hei-de comprar um carro novo.

I'm going to buy a new car.

❌ Conheci-a por dois anos.

Incorrect for 'I've known her for two years' — that ongoing relationship needs há + que + present.

✅ Conheço-a há dois anos.

I've known her for two years.

❌ Hei-de ir a Lisboa na semana que vem.

Awkward register — hei-de implies indefinite/aspirational intention, not a concrete upcoming plan. For a scheduled event, use the present or ir + infinitive.

✅ Vou a Lisboa na semana que vem.

I'm going to Lisbon next week.

Key takeaways

  • Haver is highly irregular. Most of its modern life is as an impersonal verb — only the third-person singular is used in the existential and temporal senses.
  • Existential há / havia / houve / haverá / haja / houvesse / houver is always singular, regardless of whether the following noun is singular or plural.
  • Temporal means "ago" when alone (há dois anos = two years ago) and "for (a period)" when followed by que
    • present-tense verb (há dois anos que estudo = I've been studying for two years).
  • Haver de + infinitive — written with hyphens in the singular in traditional EP (hei-de, hás-de, há-de) — expresses intention or determination: "I shall, I will (make a point of)."
  • Haver + past participle as an auxiliary (havia chegado) is a formal/literary alternative to ter + past participle (tinha chegado). In speech, use ter.
  • Never use haver for simple possession in modern EP. "I have a car" is tenho um carro, never hei um carro.

Related Topics

  • Haver as Existential ('there is / there are')A1How Portuguese expresses existence with há — the impersonal verb that stays singular no matter what, across every tense and mood.
  • Há for Time ExpressionsA2How Portuguese uses há with time phrases to mean 'ago' (with past verbs) and 'for / since' (with present verbs), and why duration-so-far uses the present tense, not the perfect.
  • Haver as Auxiliary (Formal)C1Haver + past participle in formal writing, legal prose, and nineteenth-century literature — how to recognize it, why it persists, and when (almost never) to produce it yourself.
  • Ter vs Haver: Complete ComparisonB1The full map of where ter and haver diverge in European Portuguese — possession, auxiliary use, obligation, existence, time, and age — with the PT-PT vs PT-BR differences spelled out.
  • Haver de + Infinitive (Intention / Literary Future)B1The literary, rhetorical periphrasis haver de + infinitive -- promises, proverbs, and declarations of intent in European Portuguese
  • Present Indicative of HaverA2The verb haver in the present tense