Pretérito Perfeito Simples Overview

The pretérito perfeito simples is the workhorse past tense in Portuguese. It answers one question: What happened? Whenever you describe an action that started and finished at a definite point in the past -- buying something, arriving somewhere, saying something -- this is the tense you reach for. In narration, conversation, and storytelling, it carries the plot forward.

What the pretérito perfeito simples expresses

This tense covers actions that are completed -- done and over. It does not describe background scenes, habits, or ongoing states (that is the job of the imperfect). Think of it as the tense that moves the story along, one finished event at a time.

Ontem comprei um livro.

Yesterday I bought a book.

A Maria ligou-me às dez horas.

Maria called me at ten o'clock.

Formation overview

Every Portuguese infinitive belongs to one of three classes: -ar, -er, or -ir. To form the preterite, remove the infinitive ending and add the appropriate past-tense ending.

-ar (falar)-er (comer)-ir (partir)
eufaleicomiparti
tufalastecomestepartiste
ele / ela / vocêfaloucomeupartiu
nósfalámoscomemospartimos
eles / elas / vocêsfalaramcomerampartiram

Here are the endings alone, stripped from the verb stems:

-ar-er-ir
eu-ei-i-i
tu-aste-este-iste
ele / você-ou-eu-iu
nós-ámos-emos-imos
eles / vocês-aram-eram-iram
💡
Watch the accent on falámos (preterite) versus falamos (present). This written accent is the only thing distinguishing the two tenses for the nós form of -ar verbs. For -er and -ir verbs, comemos and partimos are identical in the present and the preterite -- context tells you which tense is meant.

Notice that -er and -ir verbs share the same eu ending (-i) and follow a parallel pattern throughout. The main differences are in the vowel before the consonant cluster: -este/-iste, -eu/-iu, -eram/-iram. See -ar verbs in the preterite and -er/-ir verbs in the preterite for worked examples.

Core uses

Completed single actions

The most basic use -- something happened once and it is done.

Comprei um carro novo na semana passada.

I bought a new car last week.

O João chegou atrasado à reunião.

João arrived late to the meeting.

Sequence of events

When you narrate a chain of actions in order, each one gets the preterite. This is what gives narration its forward momentum.

Levantei-me, tomei banho e saí de casa.

I got up, showered, and left the house.

Actions with a definite time frame

Whenever a time expression pins the action to a specific moment or period, the preterite is the natural choice.

Em 2020, mudei-me para Lisboa.

In 2020, I moved to Lisbon.

Anteontem encontrámos os nossos amigos no café.

The day before yesterday we met our friends at the cafe.

Time expressions that signal the preterite

Certain words and phrases are strong cues that the preterite is needed:

PortugueseEnglish
ontemyesterday
anteontemthe day before yesterday
na semana passadalast week
no mês passadolast month
no ano passadolast year
há dois diastwo days ago
em 2020in 2020
de repentesuddenly

Há três anos, comecei a estudar português.

Three years ago, I started studying Portuguese.

De repente, ouvimos um barulho enorme.

Suddenly, we heard a huge noise.

Preterite vs present perfect -- a crucial EP distinction

This is one of the most important differences between European Portuguese and other Romance languages. In Spanish, he hablado (present perfect) refers to a single completed action. In European Portuguese, the compound form tenho falado does not work this way -- it means "I have been speaking (repeatedly or continuously over a period)."

For a single completed past action, European Portuguese always uses the pretérito perfeito simples.

Falei com ele ontem.

I spoke with him yesterday.

The sentence above cannot be expressed as Tenho falado com ele ontem. That would be ungrammatical in EP. The compound past (tenho falado) only works for repeated or ongoing situations stretching up to the present, never for a single finished event. See Present Perfect for the full picture.

💡
If you are coming from Spanish, retrain your instinct: where Spanish uses he comprado, he dicho, or he ido for recent single events, European Portuguese uses the simple past -- comprei, disse, fui. The compound form tenho comprado means something different entirely.

Key irregular verbs -- a preview

Many of the most common Portuguese verbs are irregular in the preterite. Their stems change unpredictably, so they must be memorized. Here are the ones you will encounter most often:

VerbMeaningeuele/vocêeles/vocês
ser / irto be / to gofuifoiforam
terto havetivetevetiveram
estarto be (state)estiveesteveestiveram
fazerto do / makefizfezfizeram
dizerto saydissedissedisseram
trazerto bringtrouxetrouxetrouxeram
podercanpudepôdepuderam
quererto wantquisquisquiseram
saberto knowsoubesoubesouberam
darto givedeideuderam
virto comevimveiovieram
verto seeviviuviram
pôrto putpuspôspuseram
haverthere to behouvehouvehouveram

Note that ser and ir share identical preterite forms -- fui, foste, foi, fomos, foram. Only context tells you which verb is meant. Each of these irregular verbs gets its own dedicated page: see Irregular: ser/ir for the most important pair.

What comes next

This page gave you the big picture of the pretérito perfeito simples -- what it expresses, how regular verbs are formed, and which irregulars to expect. From here, dive into the conjugation details: -ar verbs and -er/-ir verbs. Then explore the contrast with the other past tenses: Imperfect for ongoing and habitual past, and Tenses at a Glance for where the preterite fits in the full system.

Related Topics