Vir (To Come) — Full Conjugation

Vir means to come — to move toward the speaker, toward the place where the conversation is happening, or toward a reference point in the narrative. It is an A1 verb you need from day one (vens comigo? = are you coming with me?), but it is also one of the most irregular verbs in the language. It has a strong preterite, an irregular present with a circumflex accent in the third-person plural (vêm), and — most famously — it collides with ver ("to see") in the future subjunctive and in the past participle / gerund.

This page gives you every conjugated form of vir, with special attention to the forms that learners (and even native speakers writing emails quickly) most often mix up.

💡
The single hardest thing about vir is not its conjugation — it's telling it apart from ver ("to see"). They share the word vindo (past participle of vir = gerund of ver), and their future subjunctives look almost identical: se eu vir = if I see; se eu vier = if I come. Learn these two verbs side by side, not separately.
FormValue
Infinitivevir
Translationto come
Conjugation classirregular (historically -ir)
Regularityhighly irregular: strong preterite, nasal stem in present, circumflex in 3pl
Gerund (present participle)vindo
Past participlevindo (same form as the gerund; also the gerund of ver!)
Auxiliary for compound tensester (modern EP); haver is archaic/literary

Present indicative — presente do indicativo

PersonForm
euvenho
tuvens
ele / ela / vocêvem
nósvimos
vósvindes (archaic)
eles / elas / vocêsvêm

Two critical details:

  • vem (3rd-singular, no accent) vs. vêm (3rd-plural, with a circumflex over the e). The circumflex is not decoration — it is mandatory and it is the only written distinction between ele vem (he comes) and eles vêm (they come). In speech, EP still distinguishes them by a diphthong in the plural, but in writing the accent is essential.
  • nós vimos is the present of vir — but it is also the preterite of ver ("we saw"). Context is your only guide.

Imperfect indicative — pretérito imperfeito

Used for past habits and background. Vinha cá todos os verões = I used to come here every summer.

PersonForm
euvinha
tuvinhas
ele / ela / vocêvinha
nósvínhamos
vósvínheis (archaic)
eles / elas / vocêsvinham

The nh stem here is distinctive — notice how ver uses vi- (via, vias, via, víamos, viam), while vir uses vinh- (vinha, vinhas, vinha, vínhamos, vinham). This is the best place to keep them straight: if the imperfect has an nh, you are dealing with vir.

Preterite indicative — pretérito perfeito simples

Vir has a strong preterite — the stress falls on the stem in the first and third person singular, and the forms are unpredictable from the infinitive.

PersonForm
euvim
tuvieste
ele / ela / vocêveio
nósviemos
vósviestes (archaic)
eles / elas / vocêsvieram

The 1st-person singular vim is a single monosyllable with a nasal vowel — one of the very shortest preterites in the language. The 3rd-singular veio (with -io) is irregular: note that it is veio, not veiu. This is a spelling learners consistently get wrong.

Pluperfect indicative, simple — pretérito mais-que-perfeito simples

A literary/formal tense. Same stem as the preterite (vie-):

PersonForm
euviera
tuvieras
ele / ela / vocêviera
nósviéramos
vósviéreis (archaic)
eles / elas / vocêsvieram

The 3rd-plural vieram is identical in the preterite and the simple pluperfect.

Pluperfect indicative, compound — pretérito mais-que-perfeito composto

The everyday way to say had come. Imperfect of ter + past participle vindo.

PersonForm
eutinha vindo
tutinhas vindo
ele / ela / vocêtinha vindo
nóstínhamos vindo
vóstínheis vindo (archaic)
eles / elas / vocêstinham vindo

Present perfect — pretérito perfeito composto

Repeated or continuous action up to now. Tens vindo cá muitas vezes ultimamente = you've been coming here a lot lately.

PersonForm
eutenho vindo
tutens vindo
ele / ela / vocêtem vindo
nóstemos vindo
vóstendes vindo (archaic)
eles / elas / vocêstêm vindo

Simple future — futuro do indicativo simples

Here vir is actually regular — it builds on the full infinitive. But notice the collision:

PersonForm
euvirei
tuvirás
ele / ela / vocêvirá
nósviremos
vósvireis (archaic)
eles / elas / vocêsvirão

Yes, eu virei means "I will come". It also happens to look like it could come from another verb (virar, to turn) — eu virei (preterite: I turned). Context disambiguates.

Future perfect — futuro perfeito

Will have come. Future of ter + vindo.

PersonForm
euterei vindo
tuterás vindo
ele / ela / vocêterá vindo
nósteremos vindo
vóstereis vindo (archaic)
eles / elas / vocêsterão vindo

Conditional — condicional (futuro do pretérito)

Would come. Regular on the infinitive stem.

PersonForm
euviria
tuvirias
ele / ela / vocêviria
nósviríamos
vósviríeis (archaic)
eles / elas / vocêsviriam

Conditional perfect — condicional composto

Would have come. Conditional of ter + vindo.

PersonForm
euteria vindo
tuterias vindo
ele / ela / vocêteria vindo
nósteríamos vindo
vósteríeis vindo (archaic)
eles / elas / vocêsteriam vindo

Present subjunctive — presente do conjuntivo

Built on the eu present stem: venho → venha.

PersonForm
euvenha
tuvenhas
ele / ela / vocêvenha
nósvenhamos
vósvenhais (archaic)
eles / elas / vocêsvenham

Espero que venhas à festa = I hope you come to the party.

Imperfect subjunctive — imperfeito do conjuntivo

Built on the preterite stem vie-.

PersonForm
euviesse
tuviesses
ele / ela / vocêviesse
nósviéssemos
vósviésseis (archaic)
eles / elas / vocêsviessem

Future subjunctive — futuro do conjuntivo

This is the most important table to memorize carefully, because vir and ver collide here.

PersonForm (vir)Form (ver, for contrast)
euviervir
tuvieresvires
ele / ela / vocêviervir
nósviermosvirmos
vósvierdes (archaic)virdes (archaic)
eles / elas / vocêsvieremvirem

Note the cruel coincidence: the future subjunctive of ver is eu vir, tu vires, ele vir... — identical in spelling to the infinitive of vir (to come). This is one of the most notorious traps in Portuguese.

  • Se eu *vier amanhã = if I come tomorrow (future subjunctive of *vir)
  • Se eu *vir o João amanhã = if I see João tomorrow (future subjunctive of *ver)
  • Espero poder *vir amanhã = I hope I can come tomorrow (infinitive of *vir)

After se and quando (future possibility), you need the future subjunctive — so it is se eu vier (come) vs. se eu vir (see).

Present perfect subjunctive — pretérito perfeito do conjuntivo

PersonForm
eutenha vindo
tutenhas vindo
ele / ela / vocêtenha vindo
nóstenhamos vindo
vóstenhais vindo (archaic)
eles / elas / vocêstenham vindo

Pluperfect subjunctive — pretérito mais-que-perfeito do conjuntivo

PersonForm
eutivesse vindo
tutivesses vindo
ele / ela / vocêtivesse vindo
nóstivéssemos vindo
vóstivésseis vindo (archaic)
eles / elas / vocêstivessem vindo

Future perfect subjunctive — futuro perfeito do conjuntivo

PersonForm
eutiver vindo
tutiveres vindo
ele / ela / vocêtiver vindo
nóstivermos vindo
vóstiverdes vindo (archaic)
eles / elas / vocêstiverem vindo

Imperative — imperativo

Affirmative:

PersonForm
tuvem
vocêvenha
nósvenhamos
vósvinde (archaic)
vocêsvenham

Vem cá! (come here!) is one of the most common commands in the language. The old vós form vinde survives only in religious and literary registers ("Vinde a mim, todos os que estais cansados..." — literary/archaic).

Negative (present subjunctive with não):

PersonForm
tunão venhas
vocênão venha
nósnão venhamos
vocêsnão venham

Personal infinitive — infinitivo pessoal

Built on the infinitive vir:

PersonForm
euvir
tuvires
ele / ela / vocêvir
nósvirmos
vósvirdes (archaic)
eles / elas / vocêsvirem

Since vir is irregular, the personal infinitive (vir, vires, vir, virmos, virdes, virem) is different from the future subjunctive (vier, vieres, vier, viermos, vierdes, vierem). This is unusual — for regular verbs these two tables coincide. For vir, you must keep them apart.

This is what causes the vir / ver confusion: the personal infinitive of vir (vir, vires, vir...) happens to be spelled the same as the future subjunctive of ver (also vir, vires, vir...).

Compound personal infinitive — infinitivo pessoal composto

PersonForm
euter vindo
tuteres vindo
ele / ela / vocêter vindo
nóstermos vindo
vósterdes vindo (archaic)
eles / elas / vocêsterem vindo

Usage and key constructions

Vir is not just "to come" — it is part of many productive Portuguese constructions.

vir a + infinitive — "end up" / "come to"

This is an aspectual construction that expresses an eventual outcome, often unexpected.

Ele veio a descobrir a verdade anos depois.

He eventually came to discover the truth years later.

Se isso vier a acontecer, avisa-me.

If that ends up happening, let me know.

vir ter com (alguém) — to go meet someone

A fixed phrase meaning "to come up to / come over to (meet) someone".

Quando chegares à estação, vem ter comigo ao café.

When you get to the station, come meet me at the café.

vir buscar — to come pick up

Very common in daily speech about transport and childcare.

A minha mãe vem buscar-me às seis.

My mum is coming to pick me up at six.

o ano / mês / sábado que vem — next year / month / Saturday

An idiomatic temporal expression where the present of vir fossilizes into a future reference.

O ano que vem vamos viver para o Porto.

Next year we're going to move to Porto.

Ir vs vir — direction matters

Unlike English, where "come" and "go" are sometimes interchangeable ("I'll come with you" = "I'll go with you"), European Portuguese is strict about direction:

  • ir = movement away from where the speaker is now (or from a third reference point)
  • vir = movement toward where the speaker is now (or toward the listener, if calling / writing)

— Vens à festa? — Vou, sim.

— Are you coming to the party? — Yes, I am. (speaker is at / heading to the party; answerer uses "ir" because from their perspective they are going somewhere else).

This is a subtle point that confuses English speakers constantly — in English you would say "I'll come" in both halves of that exchange, but Portuguese uses different verbs.

Example sentences in context

Vem cá, que tenho uma coisa para te mostrar.

Come here, I've got something to show you.

Ele veio de propósito do Porto só para te ver.

He came all the way from Porto just to see you.

Eles vêm cá jantar no domingo, não te esqueças.

They're coming here for dinner on Sunday, don't forget.

Vinha todos os dias ao mesmo café — era o ritual dela.

She used to come to the same café every day — it was her ritual.

Se vieres na próxima semana, levo-te ao restaurante novo.

If you come next week, I'll take you to the new restaurant.

Quando tiveres vindo algumas vezes, vais começar a sentir-te em casa.

Once you've come a few times, you'll start to feel at home.

Tenho vindo de carro porque os comboios andam atrasados.

I've been coming by car because the trains have been running late.

Veio ter comigo à saída do trabalho com um ramo de flores.

He came up to meet me after work with a bouquet of flowers.

O problema veio a revelar-se bem mais grave do que pensávamos.

The problem turned out to be much more serious than we thought.

Vinde a mim todos os que sofreis.

Come to me, all those who suffer. (literary/biblical, archaic vós imperative)

Common mistakes

❌ Eles vem amanhã.

Missing circumflex — the 3rd-person plural is vêm (with accent), distinct from ele vem (no accent).

✅ Eles vêm amanhã.

They're coming tomorrow.

❌ Se eu vir a Lisboa no fim-de-semana, ligo-te.

Wrong verb. Se eu vir = if I see. For 'if I come', the future subjunctive of vir is vier.

✅ Se eu vier a Lisboa no fim-de-semana, ligo-te.

If I come to Lisbon this weekend, I'll call you.

❌ Ele veiu ontem à noite.

The 3rd-person preterite is veio (with -o), not veiu. This is a very common spelling error even among natives.

✅ Ele veio ontem à noite.

He came last night.

❌ Eu vim-te ontem no café.

Wrong verb — "I saw you" uses ver, not vir. The 1st-person preterite of vir is vim (I came); of ver it is vi (I saw).

✅ Eu vi-te ontem no café.

I saw you yesterday at the café.

❌ — Vais à festa? — Venho.

Direction mismatch — if the speaker is asking from the party's perspective, the answer uses vir (vou); if both speakers are away from the party, the answerer uses ir, not vir.

✅ — Vais à festa? — Vou.

— Are you going to the party? — Yes, I am.

Key takeaways

  • Vir is highly irregular: memorize venho, vens, vem, vimos, vindes (archaic), vêm for the present and vim, vieste, veio, viemos, vieram for the preterite.
  • The vem / vêm accent distinction is the single most important spelling detail. Plural adds a circumflex.
  • The past participle and gerund are both vindo. The same form vindo is also the gerund of ver ("seeing") — a famous coincidence.
  • The future subjunctive is vier, vieres, vier, viermos, vierem — NOT vir, vires, vir..., which is the future subjunctive of ver (or the personal infinitive of vir).
  • Vir and ir are complementary: vir = toward speaker; ir = away from speaker. English does not maintain this distinction as strictly.
  • Productive constructions to know: vir a + inf (end up doing), vir ter com (come meet), vir buscar (come pick up), o ano que vem (next year).

Related Topics