Pensar (To Think) — Full Conjugation

Pensar means to think — and in Portuguese it is a surprisingly picky verb, because it takes a different preposition depending on what kind of thinking you mean. You think em someone or something (direct your thoughts toward them), you think sobre a subject (reflect on it), you think de something (have an opinion about it), and you think que something is the case (assert a belief). A fifth pattern, pensar + infinitive, expresses intention (penso ir amanhã — I plan to go tomorrow). Each mental act calls for a different structure; English blurs them all into about or of.

Conjugation-wise, pensar is entirely regular as a first-conjugation (-ar) verb. The only form worth flagging explicitly is the EP 1pl preterite pensámos — with an acute accent distinguishing it from the identical-looking present pensamos. Beyond that, every form follows the standard -ar template.

💡
The closest thing to a rule for the four prepositions is: em for directing thought (toward a person, an object, an image), sobre for reflection on a topic, de for having an opinion (o que pensas de ...?), and que for an asserted belief (penso que ...). If in doubt, em is the most common preposition and the safest default for an object of thought.
FormValue
Infinitivepensar
Translationto think; to intend, to plan
Conjugation classfirst conjugation (-ar)
Regularityfully regular
Gerund (present participle)pensando
Past participlepensado (regular; also an adjective meaning "considered, deliberate")
Auxiliary for compound tensester (modern EP); haver is archaic/literary

Present indicative — presente do indicativo

PersonForm
eupenso
tupensas
ele / ela / vocêpensa
nóspensamos
vóspensais (archaic)
eles / elas / vocêspensam

Imperfect indicative — pretérito imperfeito

PersonForm
eupensava
tupensavas
ele / ela / vocêpensava
nóspensávamos
vóspensáveis (archaic)
eles / elas / vocêspensavam

The imperfect is the natural tense for past beliefs you no longer hold: pensava que era mais fácilI thought it was easier (but I was wrong).

Preterite indicative — pretérito perfeito simples

The 1pl pensámos carries an acute accent in European Portuguese. In Brazilian Portuguese the accent is dropped and both tenses look identical.

PersonForm
eupensei
tupensaste
ele / ela / vocêpensou
nóspensámos
vóspensastes (archaic)
eles / elas / vocêspensaram

Pluperfect indicative, simple — pretérito mais-que-perfeito simples

PersonForm
eupensara
tupensaras
ele / ela / vocêpensara
nóspensáramos
vóspensáreis (archaic)
eles / elas / vocêspensaram

Pluperfect indicative, compound — pretérito mais-que-perfeito composto

PersonForm
eutinha pensado
tutinhas pensado
ele / ela / vocêtinha pensado
nóstínhamos pensado
vóstínheis pensado (archaic)
eles / elas / vocêstinham pensado

Present perfect — pretérito perfeito composto

PersonForm
eutenho pensado
tutens pensado
ele / ela / vocêtem pensado
nóstemos pensado
vóstendes pensado (archaic)
eles / elas / vocêstêm pensado

Tenho pensado muito em tiI have been thinking about you a lot — is a very common use. The composto reaches back from now, covering a stretch of ongoing mental activity.

Simple future — futuro do indicativo simples

PersonForm
eupensarei
tupensarás
ele / ela / vocêpensará
nóspensaremos
vóspensareis (archaic)
eles / elas / vocêspensarão

Future perfect — futuro perfeito

PersonForm
euterei pensado
tuterás pensado
ele / ela / vocêterá pensado
nósteremos pensado
vóstereis pensado (archaic)
eles / elas / vocêsterão pensado

Conditional — condicional

PersonForm
eupensaria
tupensarias
ele / ela / vocêpensaria
nóspensaríamos
vóspensaríeis (archaic)
eles / elas / vocêspensariam

Conditional perfect — condicional composto

PersonForm
euteria pensado
tuterias pensado
ele / ela / vocêteria pensado
nósteríamos pensado
vósteríeis pensado (archaic)
eles / elas / vocêsteriam pensado

Present subjunctive — presente do conjuntivo

PersonForm
eupense
tupenses
ele / ela / vocêpense
nóspensemos
vóspenseis (archaic)
eles / elas / vocêspensem

Imperfect subjunctive — imperfeito do conjuntivo

PersonForm
eupensasse
tupensasses
ele / ela / vocêpensasse
nóspensássemos
vóspensásseis (archaic)
eles / elas / vocêspensassem

Future subjunctive — futuro do conjuntivo

PersonForm
eupensar
tupensares
ele / ela / vocêpensar
nóspensarmos
vóspensardes (archaic)
eles / elas / vocêspensarem

Present perfect subjunctive — pretérito perfeito do conjuntivo

PersonForm
eutenha pensado
tutenhas pensado
ele / ela / vocêtenha pensado
nóstenhamos pensado
vóstenhais pensado (archaic)
eles / elas / vocêstenham pensado

Pluperfect subjunctive — pretérito mais-que-perfeito do conjuntivo

PersonForm
eutivesse pensado
tutivesses pensado
ele / ela / vocêtivesse pensado
nóstivéssemos pensado
vóstivésseis pensado (archaic)
eles / elas / vocêstivessem pensado

Future perfect subjunctive — futuro perfeito do conjuntivo

PersonForm
eutiver pensado
tutiveres pensado
ele / ela / vocêtiver pensado
nóstivermos pensado
vóstiverdes pensado (archaic)
eles / elas / vocêstiverem pensado

Imperative — imperativo

Affirmative:

PersonForm
tupensa
vocêpense
nóspensemos
vocêspensem

Negative:

PersonForm
tunão penses
vocênão pense
nósnão pensemos
vocêsnão pensem

The imperative pensa bem! (think it over!) is one of the most useful. So is the emphatic nem penses!don't even think about it! — a stock exclamation in everyday speech.

Personal infinitive — infinitivo pessoal

PersonForm
eupensar
tupensares
ele / ela / vocêpensar
nóspensarmos
vóspensardes (archaic)
eles / elas / vocêspensarem

Compound personal infinitive — infinitivo pessoal composto

PersonForm
euter pensado
tuteres pensado
ele / ela / vocêter pensado
nóstermos pensado
vósterdes pensado (archaic)
eles / elas / vocêsterem pensado

The five patterns

1. pensar em — to think about (direct thought toward)

The most common pattern. Use em whenever your thoughts are directed toward a person, a thing, an image, a memory, a plan — anything you can picture.

Penso em ti todos os dias.

I think about you every day.

Ando a pensar em mudar de casa.

I've been thinking about moving house.

2. pensar sobre — to think about (reflect on a subject)

Used when the thought is more deliberate and intellectual — reflecting on a topic, essay-style. Sobre feels weightier than em.

Temos de pensar seriamente sobre este assunto.

We have to think seriously about this issue.

O filósofo escreveu um ensaio a pensar sobre a felicidade.

The philosopher wrote an essay reflecting on happiness.

The two can sometimes be swapped, but in casual speech penso em is the default; penso sobre sounds marked or formal.

3. pensar de — to have an opinion of

Used almost exclusively in the question o que pensas / acha / pensam de ...?what do you think of ...?

O que é que tu pensas do novo governo?

What do you think of the new government?

Não sei o que pensar de tudo isto.

I don't know what to think of all this.

Outside this frame, pensar de is rare. To ask for an opinion, Portuguese uses de; to direct thoughts, em. Don't substitute.

4. pensar que — to believe, to assert

With que, pensar expresses a belief — something you hold to be true. The subordinate clause takes the indicative when the main verb is affirmative, because you are asserting.

Penso que ele tem razão.

I think he's right.

Pensei que fosses à festa.

I thought you'd go to the party. (imperfect subjunctive after past-tense main verb)

Polarity flip: negation triggers the subjunctive

When pensar que is negated, the belief is no longer asserted — it is denied, and the subordinate clause shifts to the subjunctive. This is the same polarity effect you see with achar que, crer que, acreditar que.

Não penso que ele tenha razão.

I don't think he's right. (subjunctive — the speaker is denying the belief)

Não pensas que seja cedo para sair?

Don't you think it's early to leave?

5. pensar + infinitive — to plan to, to intend to

A very common construction in European Portuguese. Pensar + infinitive expresses a plan or intention — what you mean to do.

Penso ir a Lisboa no próximo mês.

I'm thinking of going to Lisbon next month. / I plan to go to Lisbon next month.

O que pensas fazer este verão?

What are you planning to do this summer?

English speakers often reach for thinking of going, which is close but looser. Portuguese pensar + infinitive is a firmer statement of intention than estar a pensar em + infinitive.

Pensar vs achar

Both translate as to think when expressing an opinion, and for most practical purposes they are interchangeable. The difference is tone:

  • acho que — a little more casual, closer to English I reckon, I figure
  • penso que — a little more deliberate, closer to I believe, I'd say

Acho que ele já chegou.

I reckon he's arrived.

Penso que ele já chegou.

I'd say he's arrived. (slightly more considered)

Both trigger the subjunctive when negated: não acho que tenha chegado / não penso que tenha chegado.

Example sentences in context

Não tenho pensado noutra coisa desde que te conheci.

I've been thinking of nothing else since I met you.

Pensei muito antes de aceitar o emprego.

I thought long and hard before accepting the job.

Pensa bem no que vais dizer — depois não dá para voltar atrás.

Think carefully about what you're going to say — afterwards there's no going back.

Não pensei que fosse tão caro!

I didn't think it would be so expensive!

Ao pensar na avó, emocionou-se logo.

On thinking of her grandmother, she immediately got emotional.

Nem penses em sair sem casaco com este frio.

Don't even think about going out without a coat in this cold.

Penso mudar-me para o Porto no próximo ano.

I'm planning to move to Porto next year.

Se pensasses antes de falar, evitavas muita confusão.

If you thought before speaking, you'd avoid a lot of trouble.

Common mistakes

❌ Penso de ti todos os dias.

Wrong preposition. To say you're thinking about someone, use em.

✅ Penso em ti todos os dias.

I think about you every day.

❌ O que pensas em mim?

Wrong preposition — for an opinion, use de.

✅ O que pensas de mim?

What do you think of me?

❌ Não penso que ele tem razão.

Wrong mood — negation flips pensar que to the subjunctive.

✅ Não penso que ele tenha razão.

I don't think he's right.

❌ Nós pensamos nisso ontem.

Missing acute — in EP, the 1pl preterite needs pensámos to distinguish it from the present.

✅ Nós pensámos nisso ontem.

We thought about that yesterday.

❌ Estou pensando em ti.

Non-standard in European Portuguese. EP uses estar a + infinitive for progressives.

✅ Estou a pensar em ti.

I'm thinking about you. (EP)

Key takeaways

  • Pensar is fully regular -ar. The EP 1pl preterite is pensámos with acute; the present is pensamos.
  • Four prepositions or conjunctions, four meanings: em (direct thoughts at), sobre (reflect on a topic), de (have an opinion of — almost exclusively in o que pensas de...), que (assert a belief). A fifth pattern, pensar + infinitive, means to plan to.
  • Affirmative pensar que takes the indicative; negated não pensar que flips to the subjunctive. The same polarity flip applies to achar que, crer que, acreditar que.
  • Pensar + infinitive means to plan to, to intend to: penso ir amanhã. It is a firmer statement of intention than the periphrastic estar a pensar em + infinitive.
  • Pensar and achar both express opinion; achar is casual (I reckon), pensar is a touch more considered (I'd say).
  • In EP, the progressive is estar a pensar, not estar pensando (which is Brazilian).
  • Useful imperatives: pensa bem! (think it over), nem penses! (don't even think about it).

Related Topics