Auxiliary Verbs: Summary Reference

This page is a single-page reference for the most consequential decision in the Italian compound-tense system: whether a given verb takes essere or avere as its auxiliary. The choice is not stylistic — it is grammatical, it is fixed for each verb (with rare meaningful alternations), and it has cascading consequences: participle agreement, the form of the perfect, and the meaning itself in a handful of "ambiguous auxiliary" verbs whose meaning shifts with the choice.

The good news is that roughly 80% of Italian verbs take avere. The verbs that take essere fall into a small number of semantic classes that are easy to memorise. The hard cases — about thirty verbs — are listed in their own section with a diagnostic for each.

This is a reference page, not a paradigm. Use it to look up a verb you're unsure about. The deeper treatment of why essere vs avere works the way it does lives in Auxiliary Selection: Essere vs Avere.

💡
The essential question to ask of any verb: does the subject undergo the action, or perform the action on something else? Verbs of motion to a destination, change of state, and existence describe what happens to the subject — these take essere. Verbs that describe what the subject does (especially with an object) take avere. When a single verb can be read either way, you get the ambiguous-auxiliary cases at the end of this page.

Section 1 — Verbs that take essere

The essere-verbs cluster into six semantic groups. Memorise the groups, not the individual verbs: once you internalise the pattern, you can predict the auxiliary for any new verb that fits the schema.

1.1 Motion to a destination

These verbs describe a change of location — the subject ends up somewhere different from where they started. Pure activity verbs (walking, swimming, running for exercise) are not in this group; they take avere.

VerbMeaningExample
andareto gosono andato a Roma
venireto comeè venuta da noi
arrivareto arrivesiamo arrivati alle otto
partireto leave / departè partito ieri sera
tornare / ritornareto returnsiete tornati tardi
entrareto entersono entrati in casa
uscireto go out / exitè uscita con gli amici
salire*to go up / climbè salito sul tetto
scendere*to go down / descendsiamo scesi al piano terra
cadereto fallè caduto dalla bici
fuggire / scappareto flee / run awaysono fuggiti all'estero
scivolareto slip, slideè scivolata sul ghiaccio
sparire / scomparireto disappearè sparito nel nulla
sbarcareto disembark, landsono sbarcati a Genova
giungereto arrive (literary)è giunto in tempo

* salire and scendere have transitive meanings ("to climb something," "to go down something") that take avere. See section 3.

Mio fratello è arrivato in Italia il mese scorso e non è ancora ripartito.

My brother arrived in Italy last month and hasn't left again yet.

Il gatto è caduto dal balcone, ma per fortuna sta bene.

The cat fell from the balcony, but luckily he's fine.

Sono usciti senza dire una parola e nessuno li ha più visti.

They walked out without a word and nobody's seen them since.

1.2 Change of state

Verbs whose subject becomes something different — born, dead, older, sicker, healthier, asleep, awake. The subject undergoes a transformation; nothing is being acted upon.

VerbMeaningExample
nascereto be bornsono nato a Napoli
morireto dieè morta nel 2018
diventare / divenireto becomeè diventato medico
crescere*to grow upsiamo cresciuti insieme
dimagrireto lose weightè dimagrita molto
ingrassareto gain weightsono ingrassato di tre chili
invecchiareto age, grow oldè invecchiato di colpo
guarireto recover, healè guarito in una settimana
ammalarsito get sicksi è ammalata d'influenza
addormentarsito fall asleepsi è addormentato sul divano
svegliarsito wake upmi sono svegliata alle sei
arrossireto blushè arrossita per l'imbarazzo
impallidireto turn paleè impallidito di colpo
fiorireto bloom, blossomi ciliegi sono fioriti
appassireto wilt, witheri fiori sono appassiti

* crescere takes essere when intransitive ("to grow up, increase"), but avere when transitive ("to raise children/animals"). See section 3.

Mio nonno è nato nel 1932 ed è morto a novantun anni.

My grandfather was born in 1932 and died at ninety-one.

Sono dimagrita di cinque chili da quando ho cambiato dieta.

I've lost five kilos since I changed my diet.

Si è addormentata sul treno e ha perso la fermata.

She fell asleep on the train and missed her stop.

1.3 Existence and stability

Verbs of being, staying, lasting, seeming. The subject simply is somewhere or exists in some way — no agency.

VerbMeaningExample
essereto besono stata felice
stareto stay, besono stato a casa
restareto remainè restato in silenzio
rimanereto remainsiamo rimasti sorpresi
durareto lastil film è durato tre ore
sembrareto seemè sembrata stanca
parereto seem (formal)è parso strano
apparireto appearè apparso un fantasma
esistereto existsono esistiti per secoli

Siamo rimasti senza parole quando ci hanno detto la notizia.

We were speechless when they told us the news.

Il concerto è durato più di tre ore, ed è stato bellissimo.

The concert lasted more than three hours, and it was wonderful.

1.4 Reflexive and reciprocal verbs (always essere)

This rule is absolute: any verb conjugated with the reflexive pronouns mi, ti, si, ci, vi, si takes essere, every time, no exceptions. This includes:

  • True reflexives: lavarsi (to wash oneself), vestirsi (to get dressed), alzarsi (to get up), sedersi (to sit down), svegliarsi (to wake up), chiamarsi (to be called), chiedersi (to ask oneself), trovarsi (to find oneself).
  • Reciprocals: incontrarsi (to meet each other), vedersi (to see each other), scriversi (to write to each other), abbracciarsi (to hug each other), baciarsi (to kiss each other).
  • Inherently pronominal verbs: arrabbiarsi (to get angry), annoiarsi (to get bored), divertirsi (to enjoy oneself), accorgersi (to notice), pentirsi (to regret), lamentarsi (to complain), fidarsi (to trust), vergognarsi (to be ashamed).

Even verbs that take avere in their non-reflexive form switch to essere the moment they become reflexive: ho lavato la macchina (avere — I washed the car) → mi sono lavato (essere — I washed myself).

Ci siamo conosciuti all'università e ci siamo sposati cinque anni dopo.

We met at university and got married five years later.

Mi sono accorta troppo tardi che avevo dimenticato le chiavi in macchina.

I realised too late that I'd left the keys in the car.

1.5 Weather verbs (variable, with regional preference)

The verbs piovere, nevicare, grandinare, tuonare, lampeggiare historically take essere in standard Italian, but avere is widely accepted and increasingly common in everyday speech. Both are correct.

VerbWith essere (traditional)With avere (also accepted)
piovereè piovuto tutta la notteha piovuto tutta la notte
nevicareè nevicato in montagnaha nevicato in montagna
grandinareè grandinato sui campiha grandinato sui campi
tuonareè tuonato a lungoha tuonato a lungo

Regional tendency: northern speakers lean toward essere, southern speakers and Tuscan tradition often prefer avere. The Accademia della Crusca treats both as standard.

Stanotte ha piovuto a dirotto, e adesso le strade sono allagate.

It poured down last night, and now the roads are flooded.

1.6 Impersonal and "happening" verbs

Verbs that describe events befalling someone, or impersonal occurrences. Most take essere, though a few are flexible.

VerbMeaningAuxiliary
succedereto happenessere — è successo qualcosa
accadereto happenessere — è accaduta una disgrazia
capitareto happen, occuressere — è capitato a tutti
occorrereto be neededessere — sono occorse due ore
bisognareto be necessaryessere — è bisognato fare presto
importareto matteressere — non è importato a nessuno
dispiacereto be sorry / displeaseessere — mi è dispiaciuto
mancare*to be missing / lackessere — sono mancati due pezzi
piacereto please / be likedessere — ci è piaciuto
servireto be neededessere — mi sono servite
bastareto be enoughessere — sono bastati pochi minuti
convenireto be advantageousessere — non ti è convenuto
toccare (impersonal)to be one's turnessere — è toccato a me

* mancare is flexible: see section 3.

Mi è piaciuto molto il film che abbiamo visto ieri sera.

I really liked the film we watched last night.

Sono bastate tre parole per farla scoppiare a piangere.

Three words were enough to make her burst into tears.

Section 2 — Verbs that take avere

The avere-verbs are the default. If a verb is transitive (takes a direct object), it almost always takes avere. If it is intransitive but describes an activity (rather than a change of location or state), it also takes avere.

2.1 Transitive verbs (almost all)

Any verb that takes a direct object takes avere. This is by far the largest class.

VerbMeaning
mangiareto eat
bereto drink
vedereto see
guardareto watch
ascoltareto listen to
sentireto hear, feel
leggereto read
scrivereto write
direto say, tell
fareto do, make
comprareto buy
vendereto sell
prendereto take
dareto give
portareto bring, carry
amareto love
conoscereto know (someone)
sapereto know (a fact)
capireto understand
studiareto study
imparareto learn
insegnareto teach
cercareto look for
trovareto find
perdereto lose
aprireto open
chiudereto close
chiedereto ask
rispondereto answer

Parlare is borderline: it can be transitive when it takes a language as object (parlare italiano) and intransitive in the dative pattern parlare a qualcuno. In both uses it takes avere, so it is listed in the activity-verb table below.

Ho letto tutti i libri di Calvino quando ero al liceo.

I read all of Calvino's books when I was in high school.

Abbiamo comprato la casa cinque anni fa, e l'abbiamo ristrutturata l'anno scorso.

We bought the house five years ago, and we renovated it last year.

2.2 Intransitive activity verbs

Verbs that describe an activity or process but don't take an object still take avere if their meaning is "doing something" rather than "going somewhere" or "becoming something."

VerbMeaning
parlareto speak
lavorareto work
dormireto sleep
ridereto laugh
piangereto cry
scherzareto joke
ballareto dance
cantareto sing
nuotareto swim
camminareto walk
passeggiareto stroll
viaggiareto travel
sciareto ski
pattinareto skate
giocareto play
litigareto argue
discutereto discuss, argue
chiacchierareto chat
brindareto toast
tossireto cough
starnutireto sneeze
russareto snore

The key distinction: camminare (walking as an activity) takes avere, but andare (going to a place) takes essere. Ho camminato per due ore ("I walked for two hours" — activity) vs Sono andato al parco ("I went to the park" — destination).

Abbiamo camminato per cinque ore senza fermarci una volta.

We walked for five hours without stopping once.

I bambini hanno giocato in giardino tutto il pomeriggio.

The kids played in the garden all afternoon.

Stanotte mio marito ha russato così forte che non ho dormito.

Last night my husband snored so loudly that I didn't sleep.

Section 3 — Verbs with ambiguous auxiliary

These are the verbs that change auxiliary depending on meaning or syntax. Each one is a frequent learner trap, so each needs a diagnostic question.

3.1 correre — "to run"

  • essere when the meaning is directional (running to a place).
  • avere when the meaning is activity (running as exercise or for a duration).

È corso a casa appena ha sentito la notizia.

He ran home as soon as he heard the news. (directional → essere)

Ha corso per un'ora intera senza fermarsi.

She ran for a whole hour without stopping. (activity → avere)

3.2 scendere — "to go down, descend"

  • essere when intransitive ("to come/go down").
  • avere when transitive, with a direct object ("to go down something").

Sono sceso al piano terra in ascensore.

I went down to the ground floor in the lift. (intransitive → essere)

Ho sceso le scale di corsa per non perdere il treno.

I ran down the stairs so I wouldn't miss the train. (transitive → avere)

3.3 salire — "to go up, climb"

  • essere when intransitive.
  • avere when transitive ("to climb something").

Siamo saliti sul tetto a guardare i fuochi d'artificio.

We went up onto the roof to watch the fireworks. (intransitive → essere)

Ho salito tutti i gradini a piedi, senza fermarmi.

I climbed all the steps on foot, without stopping. (transitive → avere)

3.4 cambiare — "to change"

  • essere when the meaning is "to change into something else, to become different" (intransitive, no object).
  • avere when the meaning is "to change something" (transitive, with object).

Mio fratello è cambiato molto da quando si è sposato.

My brother has changed a lot since he got married. (intransitive → essere)

Abbiamo cambiato casa l'anno scorso.

We changed houses last year. (transitive → avere)

3.5 finire — "to finish, end"

  • essere when intransitive ("to come to an end").
  • avere when transitive ("to finish something").

Il film è finito alle undici di sera.

The film ended at eleven at night. (intransitive → essere)

Ho finito il libro in tre giorni.

I finished the book in three days. (transitive → avere)

3.6 cominciare / iniziare — "to start, begin"

  • essere when intransitive ("to begin, get under way").
  • avere when transitive ("to start something").

La lezione è cominciata in ritardo perché il professore era bloccato nel traffico.

The lesson started late because the professor was stuck in traffic. (intransitive → essere)

Abbiamo cominciato il progetto a settembre e l'abbiamo finito a dicembre.

We started the project in September and finished it in December. (transitive → avere)

3.7 vivere — "to live"

Both auxiliaries are accepted. Essere is preferred in standard Italian, especially with a place complement; avere is acceptable, especially with a duration.

Mio nonno è vissuto a Roma per cinquant'anni.

My grandfather lived in Rome for fifty years. (essere — preferred)

Ha vissuto una vita avventurosa.

He led an adventurous life. (avere — also correct, especially with vita as a quasi-object)

3.8 mancare — "to be missing, to miss, to lack"

  • essere when the meaning is "to be missing/absent" or in the piacere-construction "to be missed by someone."
  • avere when transitive, in the meaning "to fail to do" or "to miss" with an object (rare in modern usage).

Mi sei mancata moltissimo durante questi mesi.

I missed you so much during these months. (piacere-construction → essere)

Sono mancati due pezzi importanti del puzzle.

Two important pieces of the puzzle were missing. (essere — be missing)

Ha mancato il bersaglio per pochi millimetri.

He missed the target by a few millimetres. (avere — transitive, hit-or-miss)

3.9 crescere — "to grow"

  • essere when intransitive ("to grow up, increase, develop").
  • avere when transitive ("to raise children, animals, plants").

I bambini sono cresciuti tantissimo quest'anno.

The kids have grown so much this year. (intransitive → essere)

Mia madre ha cresciuto cinque figli da sola.

My mother raised five children on her own. (transitive → avere)

3.10 piovere / nevicare — weather

Both auxiliaries are accepted. Essere is the traditional norm; avere is widely used. Regional preference: northern speakers tend toward essere, southern speakers and many Tuscans toward avere.

Ieri è piovuto tutto il giorno, oggi finalmente c'è il sole.

Yesterday it rained all day, today finally the sun is out. (essere — northern/traditional)

Ha piovuto tutta la notte e adesso le strade sono allagate.

It rained all night and now the streets are flooded. (avere — also correct)

Section 4 — The diagnostic question

When you encounter a verb whose auxiliary you don't know, ask yourself:

Does the verb describe a change of state or a motion to a destination, with no object? → essere.

Does the verb describe an action with an object, or a pure activity without a destination? → avere.

This single question handles roughly 95% of cases. The remaining 5% are the ambiguous-auxiliary verbs in Section 3 — and those each have their own diagnostic ("transitive vs intransitive," "directional vs activity").

A second sanity check, equally useful: try replacing the verb with a synonym from a clear class.

  • If the verb feels like a synonym of andare or diventare, it's probably essere.
  • If the verb feels like a synonym of fare or vedere, it's probably avere.

È sbarcato a Genova ieri sera.

He landed in Genoa last night. (sbarcare = arrive at a port → motion to destination → essere)

Ha russato tutta la notte.

He snored all night. (russare = activity, no destination, no object → avere)

Section 5 — Common pitfalls

Pitfall 1: forgetting that reflexives always take essere

This is the single most common error. Even verbs that take avere in their non-reflexive form switch to essere the moment a reflexive pronoun appears.

❌ Mi ho lavato i denti.

Incorrect — reflexive verbs always take essere.

✅ Mi sono lavato i denti.

Correct — essere with the reflexive.

Pitfall 2: treating camminare, viaggiare, nuotare as motion verbs

These describe activities, not destinations. They take avere, not essere.

❌ Siamo camminati per ore in centro.

Incorrect — camminare is an activity verb.

✅ Abbiamo camminato per ore in centro.

Correct — avere with activity verbs.

Pitfall 3: forgetting auxiliary alternation in correre, scendere, salire, finire, cominciare, cambiare, crescere

The same verb can take either auxiliary depending on whether it's used transitively or directionally. Match the auxiliary to the meaning.

❌ Ho corso a casa appena ho saputo.

Incorrect — when correre means 'to run to a place' (directional), it takes essere.

✅ Sono corso a casa appena ho saputo.

Correct — essere for directional motion.

❌ Sono finito il libro stamattina.

Incorrect — finire with a direct object (il libro) is transitive and takes avere.

✅ Ho finito il libro stamattina.

Correct — avere when finire is transitive.

Pitfall 4: confusing piacere-type verbs

Verbs like piacere, mancare, servire, bastare, dispiacere, importare behave like gustar in Spanish — the grammatical subject is what English calls the object. They all take essere, and the participle agrees with the grammatical subject (the thing liked/missed/needed), not with the experiencer.

❌ Mi ha piaciuto il film.

Incorrect — piacere takes essere.

✅ Mi è piaciuto il film.

Correct — essere with piacere; participle agrees with il film (m.sg.).

❌ Ci ha mancata la nonna.

Incorrect — mancare in this sense takes essere, with participle agreeing with the grammatical subject (la nonna, f.sg.).

✅ Ci è mancata la nonna.

Correct — essere; mancata agrees with la nonna.

Pitfall 5: weather verbs

Both auxiliaries are correct, but learners often hyper-correct one or the other. Pick a region's preference and stay consistent.

❌ È piovuto tutta la notte... ha piovuto fortissimo!

Stylistically inconsistent — picking different auxiliaries for the same verb in the same passage feels off.

✅ È piovuto tutta la notte... è piovuto fortissimo!

Consistent — both essere or both avere.

Pitfall 6: nascere and morire

Both take essere, and the participle agrees with the subject. Learners sometimes treat morire as transitive (as if dying were something you "do"), but it isn't.

❌ Il poeta ha morto giovane.

Incorrect — morire takes essere.

✅ Il poeta è morto giovane.

Correct — essere, with participle morto agreeing with il poeta (m.sg.).

Quick lookup: the most-used essere verbs

If you remember only fifteen verbs that take essere, make it these — they account for the vast majority of essere uses in everyday Italian:

andare, venire, arrivare, partire, tornare, entrare, uscire, salire, scendere, cadere, nascere, morire, diventare, restare, rimanere — plus all reflexives and all of the piacere family.

Everything else, by default, takes avere.

Cross-references

For the deeper treatment of why essere vs avere works the way it does — including the historical reason auxiliaries split this way and the participle-agreement consequences — see Auxiliary Selection: Essere vs Avere. For the verbs that genuinely change meaning depending on auxiliary, see Ambiguous Auxiliary Verbs. For the rules of participle agreement once you've chosen the auxiliary, see Participle Agreement. For the reflexive system as a whole, see Reflexive Verbs Overview.

Now practice Italian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Open the Italian course →

Related Topics

  • Auxiliary Selection: Essere vs Avere (The Critical Decision)A1The single grammatical decision that determines how every Italian compound tense works — when to use essere, when to use avere, and how to predict the right answer for any verb.
  • Verbs with Ambiguous Auxiliary (correre, cambiare, volare)B1The handful of Italian verbs that take essere or avere depending on meaning — directional vs activity, intransitive vs transitive — and the principle that lets you predict them all.
  • Participle Agreement RulesA2The three scenarios that govern how Italian past participles agree (or stay frozen) in compound tenses — with the preceding-clitic rule that trips up almost every learner.
  • Reflexive Verbs: OverviewA1How Italian uses reflexive pronouns to mark verbs whose subject and object are the same — and why Italian uses reflexives in many places where English uses no pronoun at all.
  • Essere: Full ConjugationA1Complete paradigm of essere (to be) across every tense and mood — the most irregular and one of the two most-used verbs in Italian.
  • Avere: Full ConjugationA1Complete paradigm of avere (to have) across every tense and mood — the most-used verb in Italian and the auxiliary for the majority of compound tenses.
  • Andare: Full ConjugationA1Complete paradigm of andare (to go) — a high-frequency motion verb with a famously irregular va- stem in the presente and the truncated imperative va'.