This page is a single-page reference for the most consequential decision in the Italian compound-tense system: whether a given verb takes essere or avere as its auxiliary. The choice is not stylistic — it is grammatical, it is fixed for each verb (with rare meaningful alternations), and it has cascading consequences: participle agreement, the form of the perfect, and the meaning itself in a handful of "ambiguous auxiliary" verbs whose meaning shifts with the choice.
The good news is that roughly 80% of Italian verbs take avere. The verbs that take essere fall into a small number of semantic classes that are easy to memorise. The hard cases — about thirty verbs — are listed in their own section with a diagnostic for each.
This is a reference page, not a paradigm. Use it to look up a verb you're unsure about. The deeper treatment of why essere vs avere works the way it does lives in Auxiliary Selection: Essere vs Avere.
Section 1 — Verbs that take essere
The essere-verbs cluster into six semantic groups. Memorise the groups, not the individual verbs: once you internalise the pattern, you can predict the auxiliary for any new verb that fits the schema.
1.1 Motion to a destination
These verbs describe a change of location — the subject ends up somewhere different from where they started. Pure activity verbs (walking, swimming, running for exercise) are not in this group; they take avere.
| Verb | Meaning | Example |
|---|---|---|
| andare | to go | sono andato a Roma |
| venire | to come | è venuta da noi |
| arrivare | to arrive | siamo arrivati alle otto |
| partire | to leave / depart | è partito ieri sera |
| tornare / ritornare | to return | siete tornati tardi |
| entrare | to enter | sono entrati in casa |
| uscire | to go out / exit | è uscita con gli amici |
| salire* | to go up / climb | è salito sul tetto |
| scendere* | to go down / descend | siamo scesi al piano terra |
| cadere | to fall | è caduto dalla bici |
| fuggire / scappare | to flee / run away | sono fuggiti all'estero |
| scivolare | to slip, slide | è scivolata sul ghiaccio |
| sparire / scomparire | to disappear | è sparito nel nulla |
| sbarcare | to disembark, land | sono sbarcati a Genova |
| giungere | to arrive (literary) | è giunto in tempo |
* salire and scendere have transitive meanings ("to climb something," "to go down something") that take avere. See section 3.
Mio fratello è arrivato in Italia il mese scorso e non è ancora ripartito.
My brother arrived in Italy last month and hasn't left again yet.
Il gatto è caduto dal balcone, ma per fortuna sta bene.
The cat fell from the balcony, but luckily he's fine.
Sono usciti senza dire una parola e nessuno li ha più visti.
They walked out without a word and nobody's seen them since.
1.2 Change of state
Verbs whose subject becomes something different — born, dead, older, sicker, healthier, asleep, awake. The subject undergoes a transformation; nothing is being acted upon.
| Verb | Meaning | Example |
|---|---|---|
| nascere | to be born | sono nato a Napoli |
| morire | to die | è morta nel 2018 |
| diventare / divenire | to become | è diventato medico |
| crescere* | to grow up | siamo cresciuti insieme |
| dimagrire | to lose weight | è dimagrita molto |
| ingrassare | to gain weight | sono ingrassato di tre chili |
| invecchiare | to age, grow old | è invecchiato di colpo |
| guarire | to recover, heal | è guarito in una settimana |
| ammalarsi | to get sick | si è ammalata d'influenza |
| addormentarsi | to fall asleep | si è addormentato sul divano |
| svegliarsi | to wake up | mi sono svegliata alle sei |
| arrossire | to blush | è arrossita per l'imbarazzo |
| impallidire | to turn pale | è impallidito di colpo |
| fiorire | to bloom, blossom | i ciliegi sono fioriti |
| appassire | to wilt, wither | i fiori sono appassiti |
* crescere takes essere when intransitive ("to grow up, increase"), but avere when transitive ("to raise children/animals"). See section 3.
Mio nonno è nato nel 1932 ed è morto a novantun anni.
My grandfather was born in 1932 and died at ninety-one.
Sono dimagrita di cinque chili da quando ho cambiato dieta.
I've lost five kilos since I changed my diet.
Si è addormentata sul treno e ha perso la fermata.
She fell asleep on the train and missed her stop.
1.3 Existence and stability
Verbs of being, staying, lasting, seeming. The subject simply is somewhere or exists in some way — no agency.
| Verb | Meaning | Example |
|---|---|---|
| essere | to be | sono stata felice |
| stare | to stay, be | sono stato a casa |
| restare | to remain | è restato in silenzio |
| rimanere | to remain | siamo rimasti sorpresi |
| durare | to last | il film è durato tre ore |
| sembrare | to seem | è sembrata stanca |
| parere | to seem (formal) | è parso strano |
| apparire | to appear | è apparso un fantasma |
| esistere | to exist | sono esistiti per secoli |
Siamo rimasti senza parole quando ci hanno detto la notizia.
We were speechless when they told us the news.
Il concerto è durato più di tre ore, ed è stato bellissimo.
The concert lasted more than three hours, and it was wonderful.
1.4 Reflexive and reciprocal verbs (always essere)
This rule is absolute: any verb conjugated with the reflexive pronouns mi, ti, si, ci, vi, si takes essere, every time, no exceptions. This includes:
- True reflexives: lavarsi (to wash oneself), vestirsi (to get dressed), alzarsi (to get up), sedersi (to sit down), svegliarsi (to wake up), chiamarsi (to be called), chiedersi (to ask oneself), trovarsi (to find oneself).
- Reciprocals: incontrarsi (to meet each other), vedersi (to see each other), scriversi (to write to each other), abbracciarsi (to hug each other), baciarsi (to kiss each other).
- Inherently pronominal verbs: arrabbiarsi (to get angry), annoiarsi (to get bored), divertirsi (to enjoy oneself), accorgersi (to notice), pentirsi (to regret), lamentarsi (to complain), fidarsi (to trust), vergognarsi (to be ashamed).
Even verbs that take avere in their non-reflexive form switch to essere the moment they become reflexive: ho lavato la macchina (avere — I washed the car) → mi sono lavato (essere — I washed myself).
Ci siamo conosciuti all'università e ci siamo sposati cinque anni dopo.
We met at university and got married five years later.
Mi sono accorta troppo tardi che avevo dimenticato le chiavi in macchina.
I realised too late that I'd left the keys in the car.
1.5 Weather verbs (variable, with regional preference)
The verbs piovere, nevicare, grandinare, tuonare, lampeggiare historically take essere in standard Italian, but avere is widely accepted and increasingly common in everyday speech. Both are correct.
| Verb | With essere (traditional) | With avere (also accepted) |
|---|---|---|
| piovere | è piovuto tutta la notte | ha piovuto tutta la notte |
| nevicare | è nevicato in montagna | ha nevicato in montagna |
| grandinare | è grandinato sui campi | ha grandinato sui campi |
| tuonare | è tuonato a lungo | ha tuonato a lungo |
Regional tendency: northern speakers lean toward essere, southern speakers and Tuscan tradition often prefer avere. The Accademia della Crusca treats both as standard.
Stanotte ha piovuto a dirotto, e adesso le strade sono allagate.
It poured down last night, and now the roads are flooded.
1.6 Impersonal and "happening" verbs
Verbs that describe events befalling someone, or impersonal occurrences. Most take essere, though a few are flexible.
| Verb | Meaning | Auxiliary |
|---|---|---|
| succedere | to happen | essere — è successo qualcosa |
| accadere | to happen | essere — è accaduta una disgrazia |
| capitare | to happen, occur | essere — è capitato a tutti |
| occorrere | to be needed | essere — sono occorse due ore |
| bisognare | to be necessary | essere — è bisognato fare presto |
| importare | to matter | essere — non è importato a nessuno |
| dispiacere | to be sorry / displease | essere — mi è dispiaciuto |
| mancare* | to be missing / lack | essere — sono mancati due pezzi |
| piacere | to please / be liked | essere — ci è piaciuto |
| servire | to be needed | essere — mi sono servite |
| bastare | to be enough | essere — sono bastati pochi minuti |
| convenire | to be advantageous | essere — non ti è convenuto |
| toccare (impersonal) | to be one's turn | essere — è toccato a me |
* mancare is flexible: see section 3.
Mi è piaciuto molto il film che abbiamo visto ieri sera.
I really liked the film we watched last night.
Sono bastate tre parole per farla scoppiare a piangere.
Three words were enough to make her burst into tears.
Section 2 — Verbs that take avere
The avere-verbs are the default. If a verb is transitive (takes a direct object), it almost always takes avere. If it is intransitive but describes an activity (rather than a change of location or state), it also takes avere.
2.1 Transitive verbs (almost all)
Any verb that takes a direct object takes avere. This is by far the largest class.
| Verb | Meaning |
|---|---|
| mangiare | to eat |
| bere | to drink |
| vedere | to see |
| guardare | to watch |
| ascoltare | to listen to |
| sentire | to hear, feel |
| leggere | to read |
| scrivere | to write |
| dire | to say, tell |
| fare | to do, make |
| comprare | to buy |
| vendere | to sell |
| prendere | to take |
| dare | to give |
| portare | to bring, carry |
| amare | to love |
| conoscere | to know (someone) |
| sapere | to know (a fact) |
| capire | to understand |
| studiare | to study |
| imparare | to learn |
| insegnare | to teach |
| cercare | to look for |
| trovare | to find |
| perdere | to lose |
| aprire | to open |
| chiudere | to close |
| chiedere | to ask |
| rispondere | to answer |
Parlare is borderline: it can be transitive when it takes a language as object (parlare italiano) and intransitive in the dative pattern parlare a qualcuno. In both uses it takes avere, so it is listed in the activity-verb table below.
Ho letto tutti i libri di Calvino quando ero al liceo.
I read all of Calvino's books when I was in high school.
Abbiamo comprato la casa cinque anni fa, e l'abbiamo ristrutturata l'anno scorso.
We bought the house five years ago, and we renovated it last year.
2.2 Intransitive activity verbs
Verbs that describe an activity or process but don't take an object still take avere if their meaning is "doing something" rather than "going somewhere" or "becoming something."
| Verb | Meaning |
|---|---|
| parlare | to speak |
| lavorare | to work |
| dormire | to sleep |
| ridere | to laugh |
| piangere | to cry |
| scherzare | to joke |
| ballare | to dance |
| cantare | to sing |
| nuotare | to swim |
| camminare | to walk |
| passeggiare | to stroll |
| viaggiare | to travel |
| sciare | to ski |
| pattinare | to skate |
| giocare | to play |
| litigare | to argue |
| discutere | to discuss, argue |
| chiacchierare | to chat |
| brindare | to toast |
| tossire | to cough |
| starnutire | to sneeze |
| russare | to snore |
The key distinction: camminare (walking as an activity) takes avere, but andare (going to a place) takes essere. Ho camminato per due ore ("I walked for two hours" — activity) vs Sono andato al parco ("I went to the park" — destination).
Abbiamo camminato per cinque ore senza fermarci una volta.
We walked for five hours without stopping once.
I bambini hanno giocato in giardino tutto il pomeriggio.
The kids played in the garden all afternoon.
Stanotte mio marito ha russato così forte che non ho dormito.
Last night my husband snored so loudly that I didn't sleep.
Section 3 — Verbs with ambiguous auxiliary
These are the verbs that change auxiliary depending on meaning or syntax. Each one is a frequent learner trap, so each needs a diagnostic question.
3.1 correre — "to run"
- essere when the meaning is directional (running to a place).
- avere when the meaning is activity (running as exercise or for a duration).
È corso a casa appena ha sentito la notizia.
He ran home as soon as he heard the news. (directional → essere)
Ha corso per un'ora intera senza fermarsi.
She ran for a whole hour without stopping. (activity → avere)
3.2 scendere — "to go down, descend"
- essere when intransitive ("to come/go down").
- avere when transitive, with a direct object ("to go down something").
Sono sceso al piano terra in ascensore.
I went down to the ground floor in the lift. (intransitive → essere)
Ho sceso le scale di corsa per non perdere il treno.
I ran down the stairs so I wouldn't miss the train. (transitive → avere)
3.3 salire — "to go up, climb"
- essere when intransitive.
- avere when transitive ("to climb something").
Siamo saliti sul tetto a guardare i fuochi d'artificio.
We went up onto the roof to watch the fireworks. (intransitive → essere)
Ho salito tutti i gradini a piedi, senza fermarmi.
I climbed all the steps on foot, without stopping. (transitive → avere)
3.4 cambiare — "to change"
- essere when the meaning is "to change into something else, to become different" (intransitive, no object).
- avere when the meaning is "to change something" (transitive, with object).
Mio fratello è cambiato molto da quando si è sposato.
My brother has changed a lot since he got married. (intransitive → essere)
Abbiamo cambiato casa l'anno scorso.
We changed houses last year. (transitive → avere)
3.5 finire — "to finish, end"
- essere when intransitive ("to come to an end").
- avere when transitive ("to finish something").
Il film è finito alle undici di sera.
The film ended at eleven at night. (intransitive → essere)
Ho finito il libro in tre giorni.
I finished the book in three days. (transitive → avere)
3.6 cominciare / iniziare — "to start, begin"
- essere when intransitive ("to begin, get under way").
- avere when transitive ("to start something").
La lezione è cominciata in ritardo perché il professore era bloccato nel traffico.
The lesson started late because the professor was stuck in traffic. (intransitive → essere)
Abbiamo cominciato il progetto a settembre e l'abbiamo finito a dicembre.
We started the project in September and finished it in December. (transitive → avere)
3.7 vivere — "to live"
Both auxiliaries are accepted. Essere is preferred in standard Italian, especially with a place complement; avere is acceptable, especially with a duration.
Mio nonno è vissuto a Roma per cinquant'anni.
My grandfather lived in Rome for fifty years. (essere — preferred)
Ha vissuto una vita avventurosa.
He led an adventurous life. (avere — also correct, especially with vita as a quasi-object)
3.8 mancare — "to be missing, to miss, to lack"
- essere when the meaning is "to be missing/absent" or in the piacere-construction "to be missed by someone."
- avere when transitive, in the meaning "to fail to do" or "to miss" with an object (rare in modern usage).
Mi sei mancata moltissimo durante questi mesi.
I missed you so much during these months. (piacere-construction → essere)
Sono mancati due pezzi importanti del puzzle.
Two important pieces of the puzzle were missing. (essere — be missing)
Ha mancato il bersaglio per pochi millimetri.
He missed the target by a few millimetres. (avere — transitive, hit-or-miss)
3.9 crescere — "to grow"
- essere when intransitive ("to grow up, increase, develop").
- avere when transitive ("to raise children, animals, plants").
I bambini sono cresciuti tantissimo quest'anno.
The kids have grown so much this year. (intransitive → essere)
Mia madre ha cresciuto cinque figli da sola.
My mother raised five children on her own. (transitive → avere)
3.10 piovere / nevicare — weather
Both auxiliaries are accepted. Essere is the traditional norm; avere is widely used. Regional preference: northern speakers tend toward essere, southern speakers and many Tuscans toward avere.
Ieri è piovuto tutto il giorno, oggi finalmente c'è il sole.
Yesterday it rained all day, today finally the sun is out. (essere — northern/traditional)
Ha piovuto tutta la notte e adesso le strade sono allagate.
It rained all night and now the streets are flooded. (avere — also correct)
Section 4 — The diagnostic question
When you encounter a verb whose auxiliary you don't know, ask yourself:
Does the verb describe a change of state or a motion to a destination, with no object? → essere.
Does the verb describe an action with an object, or a pure activity without a destination? → avere.
This single question handles roughly 95% of cases. The remaining 5% are the ambiguous-auxiliary verbs in Section 3 — and those each have their own diagnostic ("transitive vs intransitive," "directional vs activity").
A second sanity check, equally useful: try replacing the verb with a synonym from a clear class.
- If the verb feels like a synonym of andare or diventare, it's probably essere.
- If the verb feels like a synonym of fare or vedere, it's probably avere.
È sbarcato a Genova ieri sera.
He landed in Genoa last night. (sbarcare = arrive at a port → motion to destination → essere)
Ha russato tutta la notte.
He snored all night. (russare = activity, no destination, no object → avere)
Section 5 — Common pitfalls
Pitfall 1: forgetting that reflexives always take essere
This is the single most common error. Even verbs that take avere in their non-reflexive form switch to essere the moment a reflexive pronoun appears.
❌ Mi ho lavato i denti.
Incorrect — reflexive verbs always take essere.
✅ Mi sono lavato i denti.
Correct — essere with the reflexive.
Pitfall 2: treating camminare, viaggiare, nuotare as motion verbs
These describe activities, not destinations. They take avere, not essere.
❌ Siamo camminati per ore in centro.
Incorrect — camminare is an activity verb.
✅ Abbiamo camminato per ore in centro.
Correct — avere with activity verbs.
Pitfall 3: forgetting auxiliary alternation in correre, scendere, salire, finire, cominciare, cambiare, crescere
The same verb can take either auxiliary depending on whether it's used transitively or directionally. Match the auxiliary to the meaning.
❌ Ho corso a casa appena ho saputo.
Incorrect — when correre means 'to run to a place' (directional), it takes essere.
✅ Sono corso a casa appena ho saputo.
Correct — essere for directional motion.
❌ Sono finito il libro stamattina.
Incorrect — finire with a direct object (il libro) is transitive and takes avere.
✅ Ho finito il libro stamattina.
Correct — avere when finire is transitive.
Pitfall 4: confusing piacere-type verbs
Verbs like piacere, mancare, servire, bastare, dispiacere, importare behave like gustar in Spanish — the grammatical subject is what English calls the object. They all take essere, and the participle agrees with the grammatical subject (the thing liked/missed/needed), not with the experiencer.
❌ Mi ha piaciuto il film.
Incorrect — piacere takes essere.
✅ Mi è piaciuto il film.
Correct — essere with piacere; participle agrees with il film (m.sg.).
❌ Ci ha mancata la nonna.
Incorrect — mancare in this sense takes essere, with participle agreeing with the grammatical subject (la nonna, f.sg.).
✅ Ci è mancata la nonna.
Correct — essere; mancata agrees with la nonna.
Pitfall 5: weather verbs
Both auxiliaries are correct, but learners often hyper-correct one or the other. Pick a region's preference and stay consistent.
❌ È piovuto tutta la notte... ha piovuto fortissimo!
Stylistically inconsistent — picking different auxiliaries for the same verb in the same passage feels off.
✅ È piovuto tutta la notte... è piovuto fortissimo!
Consistent — both essere or both avere.
Pitfall 6: nascere and morire
Both take essere, and the participle agrees with the subject. Learners sometimes treat morire as transitive (as if dying were something you "do"), but it isn't.
❌ Il poeta ha morto giovane.
Incorrect — morire takes essere.
✅ Il poeta è morto giovane.
Correct — essere, with participle morto agreeing with il poeta (m.sg.).
Quick lookup: the most-used essere verbs
If you remember only fifteen verbs that take essere, make it these — they account for the vast majority of essere uses in everyday Italian:
andare, venire, arrivare, partire, tornare, entrare, uscire, salire, scendere, cadere, nascere, morire, diventare, restare, rimanere — plus all reflexives and all of the piacere family.
Everything else, by default, takes avere.
Cross-references
For the deeper treatment of why essere vs avere works the way it does — including the historical reason auxiliaries split this way and the participle-agreement consequences — see Auxiliary Selection: Essere vs Avere. For the verbs that genuinely change meaning depending on auxiliary, see Ambiguous Auxiliary Verbs. For the rules of participle agreement once you've chosen the auxiliary, see Participle Agreement. For the reflexive system as a whole, see Reflexive Verbs Overview.
Now practice Italian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Open the Italian course →Related Topics
- Auxiliary Selection: Essere vs Avere (The Critical Decision)A1 — The single grammatical decision that determines how every Italian compound tense works — when to use essere, when to use avere, and how to predict the right answer for any verb.
- Verbs with Ambiguous Auxiliary (correre, cambiare, volare)B1 — The handful of Italian verbs that take essere or avere depending on meaning — directional vs activity, intransitive vs transitive — and the principle that lets you predict them all.
- Participle Agreement RulesA2 — The three scenarios that govern how Italian past participles agree (or stay frozen) in compound tenses — with the preceding-clitic rule that trips up almost every learner.
- Reflexive Verbs: OverviewA1 — How Italian uses reflexive pronouns to mark verbs whose subject and object are the same — and why Italian uses reflexives in many places where English uses no pronoun at all.
- Essere: Full ConjugationA1 — Complete paradigm of essere (to be) across every tense and mood — the most irregular and one of the two most-used verbs in Italian.
- Avere: Full ConjugationA1 — Complete paradigm of avere (to have) across every tense and mood — the most-used verb in Italian and the auxiliary for the majority of compound tenses.
- Andare: Full ConjugationA1 — Complete paradigm of andare (to go) — a high-frequency motion verb with a famously irregular va- stem in the presente and the truncated imperative va'.