Usages of porque
Agora, eu preciso de descansar, porque estou doente.
Now I need to rest, because I am sick.
Eles estão felizes agora, porque têm bolo.
They are happy now, because they have cake.
Eu estou a descansar no meu carro, porque estou muito cansado.
I am resting in my car because I am very tired.
A Maria está feliz porque ela tem um bolo.
Maria is happy because she has a cake.
A minha mãe quer entrar na casa rápido, porque está frio lá fora.
My mother wants to enter the house quickly, because it is cold outside.
Por favor, fale mais devagar, porque o meu filho não entende bem.
Please speak more slowly, because my son does not understand well.
Eu atravesso a ponte lentamente, porque gosto de apreciar a vista.
I cross the bridge slowly because I enjoy the view.
Tens de encher o jarro novamente, porque a limonada acabou.
You have to fill the pitcher again, because the lemonade is finished.
Felizmente, a sopa ainda está quente, porque eu gosto de comer sem esperar.
Fortunately, the soup is still hot, because I like to eat without waiting.
Antigamente, eu procurava o meu casaco todos os dias, porque eu era muito distraído.
In the past, I used to look for my coat every day, because I was very distracted.
Talvez eu deva selecionar outro casaco, porque este já está a rasgar-se.
Maybe I should select another coat, because this one is already tearing.
Contudo, valia a pena vencer o receio, porque eu fazia bons amigos.
However, it was worth overcoming the fear, because I made good friends.
Eu hesitei em ir lá dentro, porque preferia ficar no jardim a olhar a chuva.
I hesitated to go inside, because I preferred to stay in the garden watching the rain.
Hoje vou apanhá‑lo no aeroporto, porque ele precisa de ajuda.
Today I will pick him up at the airport, because he needs help.
Eu quero partilhar esta ideia contigo, porque a acho importante.
I want to share this idea with you because I find it important.
Hoje lavei os meus sapatos porque estavam sujos.
Today I washed my shoes because they were dirty.
Não quero incomodar o Pedro enquanto ele pinta, porque ele disse que a música alta o distrai.
I don’t want to bother Pedro while he paints, because he said loud music distracts him.
É urgente que tu troques de roupa agora, porque vai começar a reunião em cinco minutos.
It’s urgent that you change clothes now because the meeting will start in five minutes.
É urgente rever o nosso horário de trabalho, porque precisamos parar mais cedo para superar o cansaço.
It’s urgent to review our work schedule, because we need to stop earlier to overcome tiredness.
Preciso de reparação no meu telefone, porque o ecrã partiu-se ontem.
I need a repair on my phone, because the screen broke yesterday.
Hoje eu preciso de soletrar o meu apelido, porque as pessoas podem confundi-lo.
Today I need to spell my last name, because people might confuse it.
Vou alugar um carro no fim de semana, porque o meu está na oficina.
I am going to rent a car this weekend, because mine is in the workshop.
Ela teve de sussurrar a resposta, porque a biblioteca estava em silêncio absoluto.
She had to whisper the answer because the library was in complete silence.
Pode ser prejudicial estudar sem pausas, porque o cérebro precisa de descansar.
It can be harmful to study without breaks, because the brain needs to rest.
O Pedro permanece calmo porque estudou para o exame.
Pedro remains calm because he studied for the exam.
Não mexo nos livros do Pedro, porque ele pode zangar-se.
I don’t touch Pedro’s books because he might get upset.
Não tenho de recear falar com o diretor, porque ele costuma ser simpático.
I don’t have to fear speaking to the director because he is usually nice.
Preciso de buscar o meu irmão à escola, porque ele perdeu o autocarro.
I need to pick up my brother from school, because he missed the bus.
Eu pretendo estudar mais, porque quero passar no exame.
I intend to study more, because I want to pass the exam.
Não cortes o tecido sem a tesoura certa, porque podes estragar o pano facilmente.
Don’t cut the fabric without the right scissors, because you can easily ruin the cloth.
Eu recomendo o peixe, porque é saudável.
I recommend the fish because it is healthy.
Não contes o segredo ao Pedro, porque quero surpreendê-lo.
Don’t tell the secret to Pedro, because I want to surprise him.
Leva o carregador, porque vais usar a internet durante a viagem.
Take the charger, because you will use the internet during the trip.
Eu limpo os óculos cuidadosamente, porque a areia pode riscá-los.
I clean my glasses carefully because the sand can scratch them.
Ligaram o aquecedor da loja porque o ar ficou gelado.
They turned on the store's heater because the air became icy.
O Pedro tem conduzido muito porque trabalha longe.
Pedro has been driving a lot because he works far away.
A minha mochila está leve, porque só levo um livro e um lápis.
My backpack is light because I only carry one book and a pencil.
Em casa, eu ando de chinelos e não fico descalço porque o chão é frio.
At home, I walk in slippers and don’t go barefoot because the floor is cold.
A senhora recebeu uma multa porque não pagou o estacionamento.
Ma’am, you received a fine because you didn’t pay for parking.
Ainda bem que te adiantaste, porque a bilheteira fechou cedo.
Good thing you arrived early, because the ticket office closed early.
Ainda bem que chegaste cedo, porque o autocarro adiantou‑se.
Good thing you arrived early, because the bus was early.
Chamámos um canalizador porque a torneira não fechava bem.
We called a plumber because the tap wasn’t closing well.
O utilizador não consegue iniciar sessão no computador porque se esqueceu da palavra‑passe.
The user can’t sign in on the computer because he forgot the password.
A coluna não liga porque a ficha do router está solta.
The speaker won’t turn on because the router’s plug is loose.
Ela prefere estacionar no piso de cima, porque a saída é mais rápida.
She prefers to park on the upper floor, because the exit is faster.
Hoje visto calças de ganga porque são práticas para caminhar.
Today I am wearing jeans because they are practical for walking.
O gato parece chateado porque ninguém brinca com ele hoje.
The cat seems annoyed because nobody is playing with him today.
O Pedro está nervoso porque tem entrevista amanhã.
Pedro is nervous because he has an interview tomorrow.
A Ana tem praticado corrida porque quer fazer uma maratona.
Ana has been practising running because she wants to do a marathon.
Ela sente vergonha porque pensa que a culpa é dela.
She feels ashamed because she thinks it is her fault.
Mesmo assim, eu prometo ir votar, porque quero participar.
Even so, I promise to go vote because I want to take part.
No verão, ligo a ventoinha porque o quarto fica demasiado quente.
In summer I turn on the fan because the bedroom gets too hot.
No fim do jantar, deixámos uma boa gorjeta porque o serviço foi excelente.
At the end of dinner, we left a good tip because the service was excellent.
Para a próxima vez, o restaurante vai reservar uma mesa melhor, porque já conhece as nossas escolhas na ementa.
Next time, the restaurant is going to reserve a better table, because it already knows our choices on the menu.
A Ana não aceitou o convite porque já tinha outro plano.
Ana didn't accept the invitation because she already had another plan.
Eu recuso o convite porque estou cansado.
I refuse the invitation because I am tired.
Ela prefere um turno de manhã, porque estuda à tarde.
She prefers a morning shift because she studies in the afternoon.
O penálti foi repetido porque o árbitro não ouviu bem o apito.
The penalty was repeated because the referee didn’t hear the whistle well.
Ao contrário de outros estagiários, eu tenho sorte porque a equipa é paciente comigo.
Unlike other interns, I am lucky because the team is patient with me.
Eu não quero entrar no supermercado porque está cheio.
I don't want to enter the supermarket because it is full.
Ontem a Maria desbloqueou um amigo, porque percebeu que a crítica dele era justa.
Yesterday Maria unblocked a friend, because she realised that his criticism was fair.
Quando reduzo o brilho, durmo melhor, porque a luz azul incomoda menos.
When I reduce the brightness, I sleep better, because the blue light bothers me less.
Ontem limpei todo o histórico, porque queria começar a semana com a mente mais leve.
Yesterday I cleared all the history because I wanted to start the week with a lighter mind.
No hospital, a avó do Pedro recebeu oxigénio porque o vírus afetou os pulmões dela.
In the hospital, Pedro's grandmother received oxygen because the virus affected her lungs.
A Ana não aceitou o reembolso completo, porque preferiu remarcar o voo para outra ilha.
Ana did not accept the full refund, because she preferred to reschedule the flight to another island.
O pai dela prefere atum com feijão, porque não gosta de cogumelos.
Her father prefers tuna with beans because he doesn’t like mushrooms.
Eu quase nunca vou ao talho, porque costumo comprar peixe na peixaria.
I almost never go to the butcher’s, because I usually buy fish at the fish shop.
A padaria deve estar aberta, porque ainda há luz lá dentro.
The bakery is probably open, because there is still light inside.
A minha irmã também teve uma picada no tornozelo, porque havia muitos mosquitos no jardim.
My sister also got a bite on her ankle because there were many mosquitoes in the garden.
A Ana trouxe uma ligadura extra, porque a picada de mosquito ainda dava comichão.
Ana brought an extra bandage because the mosquito bite was still itchy.
A Ana trouxe uma chaleira pequena para o escritório, porque gosta de chá durante as pausas.
Ana brought a small kettle to the office, because she likes tea during breaks.
Não quero pôr verniz hoje, porque preciso de usar o teclado durante a tarde.
I don’t want to put on nail polish today, because I need to use the keyboard during the afternoon.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.