Question | Answer |
---|---|
the emperor | imperator |
(The emperor walks in the city.) | Imperator in urbe ambulat. |
the messenger | nuntius |
the word | verbum |
new | novus |
The messenger tells about the new storm. | Nuntius de nova tempestate narrat. |
to tell | dicere |
The messenger tells the students a good word. | Nuntius discipulis dicit verbum bonum. |
(The messenger tells the emperor a new word.) | Nuntius imperatori verbum novum dicit. |
the war | bellum |
the province | provincia |
The old man walks in the province and looks at the sky. | Senex in provincia ambulat et caelum spectat. |
the peace | pax |
soon | mox |
to hope for | sperare |
(War is feared in the province, but peace is soon hoped for.) | Bellum in provincia timetur, sed pax mox speratur. |
the soldier | miles |
brave | fortis |
to stand | stare |
the fire | ignis |
(The brave soldier stands in the road and watches the fire.) | Miles fortis in via stat et ignem spectat. |
the name | nomen |
Marcus | Marcus |
him | eum |
The student's sister sees him. | Soror discipuli eum videt. |
timid | timidus |
to call | vocare |
The old man calls the good messenger. | Senex nuntium bonum vocat. |
(The soldier’s name is Marcus, but many call him timid.) | Nomen militis est Marcus, sed multi eum timidum vocant. |
however | tamen |
(However, Marcus is brave and does not love war.) | Marcus tamen fortis est et bellum non amat. |
the mind | mens |
strong | fortis |
to make | facere |
(The teacher tells the students: “A good mind makes you strong.”) | Magister discipulis narrat: “Mens bona te fortem facit.” |
the woman | femina |
The woman sees the large horse. | Femina magnum equum videt. |
before | ante |
the temple | templum |
to pray | orare |
The teacher stands before the temple and prays. | Magister ante templum stat et orat. |
The old man often prays in the garden and hopes for peace. | Senex saepe in horto orat et pacem sperat. |
(The fearful woman stands before the temple and prays.) | Femina timida ante templum stat et orat. |
(This temple is dedicated to a beautiful goddess; the goddess loves peace.) | Hic templum deae pulchrae dedicatur; dea pacem amat. |
(The student says: “Now I can pray in the temple and soon I can sleep in the house.”) | Discipulus dicit: “Nunc possum orare in templo et mox possum dormire in domo.” |
(I can sleep in the villa, but you can keep watch in the garden.) | Ego possum dormire in villa, sed tu potes vigilare in horto. |
(Many soldiers remain in the town and greet the emperor.) | Multi milites in oppido manent et imperatorem salutant. |
to know | scire |
The student knows a lot about the sky. | Discipulus scit multum de caelo. |
better | melior |
than | quam |
(The emperor knows: “Peace is better than war.”) | Imperator scit: “Pax est melior quam bellum.” |
near | prope |
to be able | posse |
(The messenger sits near the fire and shouts: “We can work a lot!”) | Nuntius prope ignem sedet et “Possumus multum laborare!” clamat. |
the goddess | dea |
to send | mittere |
The student sends a word to the teacher. | Discipulus magistro verbum mittit. |
(The goddess sends a word of peace to the emperor, and the emperor prays in the temple.) | Dea imperatori verbum pacis mittit, et imperator orat in templo. |
to study | studere |
to sleep | dormire |
(If you are timid, you can study in the city, but if you are brave, you can sleep in the garden.) | Si timidus es, studere potes in urbe, sed si fortis es, potes dormire in horto. |
Latin | Latinus |
me | me |
(I love to study Latin words, but my mind does not make me happy.) | Ego amo studere verbis Latinis, sed mens me non laetam facit. |
to say | dicere |
my | meus |
lofty | altus |
(Many say my name is lofty, but I am a happy student.) | Multi dicunt nomen meum altum esse, sed ego sum discipulus laetus. |
tall | altus |
The tall horse stands in the garden. | Equus altus in horto stat. |
(The tall temple stands near the town, and the messenger prays there.) | Templum altum prope oppidum stat, et nuntius orat ibi. |
(We cannot pray in the city, but we can pray in the villa.) | Nos non possumus orare in urbe, sed possumus orare in villa. |
to keep watch | vigilare |
The soldier often keeps watch in the city. | Miles saepe in urbe vigilat. |
for | nam |
(The soldier keeps watch in the town, for he fears war.) | Miles vigilat in oppido, nam timet bellum. |
the timid boy | timidus puer |
The timid boy shouts on the road. | Timidus puer in via clamat. |
because | quia |
(The timid boy sits in the garden, because he does not love fire.) | Timidus puer in horto sedet, quia ignem non amat. |
(Soon the boy will be brave, and he will be a soldier.) | Mox puer fortis erit, et miles erit. |
(The emperor says: “The soldier will be brave, but war will remain.”) | Imperator dicit: “Miles fortis erit, sed bellum manebit.” |
(The messenger says: “Soon the goddess will walk to the city and the temple will be happy.”) | Nuntius dicit: “Mox dea ad urbem ambulabit et templum laetum erit.” |
(The student shouts: “Teacher, I can study, but I cannot sleep!”) | Discipulus clamat: “Magister, possum studere, sed dormire non possum!” |
much | multum |
(The emperor loves peace a lot, but the soldier does not fear war.) | Imperator pacem multum amat, sed miles bellum non timet. |
(The emperor’s sister says: “The timid soldier does not study peace!”) | Soror imperatoris dicit: “Miles timidus non studet paci!” |
their | eorum |
Their students read a book in the house. | Eorum discipuli librum in domo legunt. |
(The teacher says: “The students study a lot, and their minds remain strong.”) | Magister dicit: “Discipuli multum student, et eorum mentes manent fortes.” |
all | omnes |
All the students sit in the garden and read books. | Omnes discipuli in horto sedent et libros legunt. |
(The goddess does not love war, the emperor loves peace, and we all can sleep.) | Dea bellum non amat, imperator pacem amat, et nos omnes possumus dormire. |
your | tuus |
The teacher calls your student. | Magister discipulum tuum vocat. |
You are timid, however your mind is strong. | Tu es timidus, tamen mens tua fortis est. |
now | nunc |
Now it is better to pray in the temple. | Nunc orare in templo melius est. |
the house | villa |
The teacher is happier in the garden than in the house. | Magister in horto laetior est quam in villa. |
to give | dare |
The student gives a word of peace to the teacher. | Discipulus magistrae verbum pacis dat. |
The teacher gives me a Latin book. | Magister mihi liber Latinus dat. |
to praise | laudare |
Now the teacher loves peace and the students praise him. | Nunc magister pacem amat et discipuli eum laudent. |
I am happy because my teacher praises me. | Laetus sum, quia magister meus me laudat. |
The teacher praises me. | Magister me laudat. |
sometimes | interdum |
The sister sometimes lives in the town. | Soror interdum in oppido habitat. |
beautiful | pulcher |
The beautiful horse stands in the garden. | Equus pulcher in horto stat. |
The student says: "I look at the sky, for sometimes it is beautiful." | Discipulus dicit: "Caelum specto, nam interdum est pulchrum." |
Your questions are stored by us to improve Elon.io