Breakdown of Femina timida ante templum stat et orat.
et
and
stare
to stand
timidus
timid
femina
the woman
ante
before
templum
the temple
orare
to pray
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Latin grammar?”
Latin grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Femina timida ante templum stat et orat to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Femina timida ante templum stat et orat.
Why is the adjective "timida" placed after "Femina"?
In Latin, adjectives often follow the nouns they modify (though word order is flexible). Here, "timida" describes "Femina" (they match in gender, number, and case), showing that she is a timid woman.
Which case is "templum" in, and why?
"Templum" is in the accusative case. The preposition "ante" (meaning "before" or "in front of") takes the accusative, so "templum" must be accusative as well.
What is the tense and mood of "stat" and "orat"?
Both "stat" (from "stare") and "orat" (from "orare") are in the present indicative tense. They describe actions taking place right now: she stands and prays.
Why is there an "et" in the sentence?
The conjunction "et" simply means "and" in Latin. It links the two actions "stat" ("she stands") and "orat" ("she prays") to show that both events are happening.
What does "Femina timida ante templum stat et orat" literally mean in English?
Literally, it can be read as: "The timid woman stands before the temple and prays." In smoother English, you could just say: "The timid woman stands in front of the temple and prays."