Usages of mo
ここ で 靴 を 脱いで も いい です か?koko de kutsu o nuide mo ii desu ka?
Is it okay to take off my shoes here?
〜て も いい〜te mo ii
to be permitted to
私 も 友達 に 日本語 を 教えて みます。watashi mo tomodachi ni nihongo o oshiete mimasu.
I will also try to teach Japanese to a friend.
書店 で 財布 を 探して いたら、 電池 も 安く 売って いました。shoten de saifu o sagashite itara, denchi mo yasuku utte imashita.
While I was looking for a wallet at the bookstore, batteries were also being sold cheaply.
兄 も 放課後 に 選手たち を 迎え に 来る。ani mo houkago ni senshutachi o mukae ni kuru.
My older brother also comes to pick up the players after school.
次 に 飲み に 行く とき も 割り勘 に しよう と 決めました。tsugi ni nomi ni iku toki mo warikan ni shiyou to kimemashita.
We decided to split the bill next time we go drinking as well.
暖房 も 調整して、 同じ 温度 を 保ちました。danbou mo chouseishite, onaji ondo o tamochimashita.
I also adjusted the heater and kept the same temperature.
その 資料 は 専門家 に も 見せます。sono shiryou wa senmonka ni mo misemasu.
I will also show those materials to an expert.
普段 は 早起きしない 彼 も、 今度 は 早起きする つもり だ。fudan wa hayaokishinai kare mo, kondo wa hayaokisuru tsumori da.
Even he, who usually doesn’t get up early, plans to get up early this time.
私 は 現金 を よく 使う が、 彼女 は 現金以外 も 使う。watashi wa genkin o yoku tsukau ga, kanojo wa genkinigai mo tsukau.
I often use cash, but she also uses things other than cash.
理由 を 聞いたら、 彼 も 納得した。riyuu o kiitara, kare mo nattokushita.
When he heard the reason, he was convinced.
先生 の 説明 を 聞いて、 私 も 納得した。sensei no setsumei o kiite, watashi mo nattokushita.
After listening to the teacher’s explanation, I was convinced too.
もちろん 明日 も 来る よ。mochiron ashita mo kuru yo.
Of course I’ll come tomorrow too.
その アプリ は お釣り の 計算 も できる。sono apuri wa otsuri no keisan mo dekiru.
That app can also calculate change.
今日 は 忙しい。 それ に、 雨 も 降りそう だ。kyou wa isogashii. sore ni, ame mo furisou da.
I'm busy today. Besides, it looks like it will rain.
先輩 は 説明 が 上手 だ。 それ に、 声 も 聞きやすい。senpai wa setsumei ga jouzu da. sore ni, koe mo kikiyasui.
My senior explains well. In addition, her voice is easy to hear.
彼 は ネット だけ で なく 本 で も 勉強して いる。kare wa netto dake de naku hon de mo benkyoushite iru.
He studies not only online but also with books.
この 資料 は 文字 だけ で なく 写真 も 多い。kono shiryou wa moji dake de naku shashin mo ooi.
These materials have not only text but also lots of photos.
この レストラン は 人気 が あります。 それ に、 値段 も 安い です。kono resutoran wa ninki ga arimasu. sore ni, nedan mo yasui desu.
This restaurant is popular. Besides, the prices are cheap.
彼女 は ずっと 貯金 を 続けて、 食費 も 工夫して 節約して いる。kanojo wa zutto chokin o tsuzukete, shokuhi mo kufuushite setsuyakushite iru.
She has been saving all along and is frugal with food expenses using clever ideas.
料金 と 税金 を 合計する と、 交通費 も 入れて も 安い と 思います。ryoukin to zeikin o goukeisuru to, koutsuuhi mo irete mo yasui to omoimasu.
When you total the fee and the taxes, I think it’s cheap even including transportation costs.
姉 も 週末 だけ その レストラン で アルバイト を します。ane mo shuumatsu dake sono resutoran de arubaito o shimasu.
My older sister also works part-time at that restaurant only on weekends.
古い ベッド を 売って、 椅子 も 文房具 も きれい に 並べました。furui beddo o utte, isu mo bunbougu mo kirei ni narabemashita.
I sold my old bed and neatly arranged my chair and stationery.
それ なら 私 も 分る と 思います。sore nara watashi mo wakaru to omoimasu.
If that's the case, I think I understand too.
姉 も 同じ 美容院 に 通って いて、 いつも おしゃれな 髪型 に して もらって いる。ane mo onaji biyouin ni kayotte ite, itsumo osharena kamigata ni shite moratte iru.
My older sister also goes to the same hair salon and always has them give her a stylish hairstyle.
予習 と 復習 を バランス よく 続ければ、 日本語 の 文法 も きっと 分かる よう に なる。yoshuu to fukushuu o baransu yoku tsuzukereba, nihongo no bunpou mo kitto wakaru you ni naru.
If you keep doing preparation and review in a good balance, you will surely come to understand Japanese grammar too.
多く の 社会人 は、 仕事 だけ で なく 家族 と の 時間 も 大切 に して いて、 私 は それ が 素敵 だ と 思う。ooku no shakaijin wa, shigoto dake de naku kazoku to no jikan mo taisetsu ni shite ite, watashi wa sore ga suteki da to omou.
Many working adults value not only work but also time with their families, and I think that’s wonderful.
彼女 の 夫 も 同じ 会社 の 会社員 で、 毎朝 七時 に 家 を 出ます。kanojo no otto mo onaji kaisha no kaishain de, maiasa shichiji ni ie o demasu.
Her husband is also an office worker at the same company and leaves home at seven every morning.
医者 は 彼女 に、 退院して から も 無理 を しない よう に 言いました。isha wa kanojo ni, taiinshite kara mo muri o shinai you ni iimashita.
The doctor told her not to overdo it even after being discharged from the hospital.
夫 は 小さい 会社 の 会社員 で、 上司 と 部下 と も 仲 が いい です。otto wa sai kaisha no kaishain de, joushi to buka to mo naka ga ii desu.
My husband is an office worker at a small company and gets along well with both his boss and his subordinates.
娘 が 好きな 歌手 の コンサート に も 行ける と いい です が、 チケット は 人気 です。musume ga sukina kashu no konsaato ni mo ikeru to ii desu ga, chiketto wa ninki desu.
I hope we can also go to a concert of the singer my daughter likes, but the tickets are popular.
娘 は 自分 の 好きな 皿 と コップ を 選んで、 フォーク も きれい に 並べました。musume wa jibun no sukina sara to koppu o erande, fooku mo kirei ni narabemashita.
My daughter chose her favorite plate and cup and neatly arranged the forks as well.
息子 も 娘 も 外 で スポーツ を するの が 好き だ から、 今年 の 冬 は あまり 病気 に ならない と いい です。musuko mo musume mo soto de supootsu o suruno ga suki da kara, kotoshi no fuyu wa amari byouki ni naranai to ii desu.
Since both my son and daughter like playing sports outside, I hope they don’t get sick much this winter.
壁ぎわ に は 大きな 本棚 が 置いて あって、 上 に は 時計 も かけて あります。kabegiwa ni wa ookina hondana ga oite atte, ue ni wa tokei mo kakete arimasu.
Along the wall, there is a big bookshelf, and a clock is also hung on top of it.
妹 は かわいい 上着 と 手袋 を 買って から、 マスク の 色 も それ に 合わせた。imouto wa kawaii uwagi to tebukuro o katte kara, masuku no iro mo sore ni awaseta.
After my younger sister bought a cute jacket and gloves, she matched the color of her mask to them.
この 辞書アプリ は、 例文 だけ で なく 発音 も 聞ける ので 便利 だ。kono jishoapuri wa, reibun dake de naku hatsuon mo kikeru node benri da.
This dictionary app is convenient because you can hear the pronunciation as well as see example sentences.
駅 の エスカレーター の 横 に も、 マスク着用 を 知らせる ポスター が いくつ も 貼って ある。eki no esukareetaa no yoko ni mo, masukuchakuyou o shiraseru posutaa ga ikutsu mo hatte aru.
Next to the station escalator as well, there are many posters stuck up telling people to wear masks.
明日 も 気温 が 高い でしょう から、 エアコン を つける と 思います。ashita mo kion ga takai deshou kara, eakon o tsukeru to omoimasu.
The temperature will probably be high tomorrow too, so I think I will turn on the air conditioner.
自然 の 多い 町 に 住めたら、 ペット を 飼って いる 人 も 幸せ だろう と 思います。shizen no ooi machi ni sumetara, petto o katte iru hito mo shiawase darou to omoimasu.
If you could live in a town with a lot of nature, I think people who have pets would also be happy.
感謝 の 気持ち を 書いた メッセージ を 読む と、 相手 も きっと 元気 に なって いく でしょう。kansha no kimochi o kaita messeeji o yomu to, aite mo kitto genki ni natte iku deshou.
When someone reads a message filled with gratitude, they will surely start to feel better.
その アカウント の プロフィール に は、 趣味 や 夢 だけ で なく、 勉強中 の 言語 も 書いて あります。sono akaunto no purofiiru ni wa, shumi ya yume dake de naku, benkyouchuu no gengo mo kaite arimasu.
On that account’s profile I’ve written not only my hobbies and dreams, but also the languages I’m studying.
春 と いう 季節 は 気温 も 景色 も 好き です。haru to iu kisetsu wa kion mo keshiki mo suki desu.
As a season, I like spring both for its temperature and its scenery.
その 俳優 の 台詞 の 言い方 が 自然 だった ので、 日本語 の 勉強 に も いい 影響 が ありそうだ と 思いました。sono haiyuu no serifu no iikata ga shizen datta node, nihongo no benkyou ni mo ii eikyou ga arisouda to omoimashita.
The way that actor delivered his lines was so natural that I thought it might also have a good influence on my Japanese studies.
私 は アニメ を 日本語 の 音声 で 見て、 最初 は 字幕 も つけて います。watashi wa anime o nihongo no onsei de mite, saisho wa jimaku mo tsukete imasu.
I watch anime with Japanese audio, and at first I also turn on the subtitles.
その 画家 は 才能 が ある だけ で なく、 子供たち に 絵 を 教える 訓練 も 受けて いる そう です。sono gaka wa sainou ga aru dake de naku, kodomotachi ni e o oshieru kunren mo ukete iru sou desu.
I hear that that painter not only has talent, but has also received training in teaching art to children.
温泉旅館 の 部屋 は 古い です が、 静か で 景色 も よくて、 「もっと 早く 来れば よかった ね」 と 母 が 言いました。onsenryokan no heya wa furui desu ga, shizuka de keshiki mo yokute, 「motto hayaku kureba yokatta ne」 to haha ga iimashita.
The room at the hot-spring inn was old but quiet with a nice view, and my mother said, “We should have come earlier, huh?”
その ドラマ は 生放送 で、 俳優たち の 台詞 の ミス も そのまま 聞こえて きて 面白かった です。sono dorama wa namahousou de, haiyuutachi no serifu no misu mo sonomama kikoete kite omoshirokatta desu.
That drama was broadcast live, and it was funny that we could hear the actors’ line mistakes just as they were.
生放送 なら 緊張 も 大きい はず です が、 女優たち は 最後 まで 笑顔 で 演技 を 続けて いました。namahousou nara kinchou mo ookii hazu desu ga, joyuutachi wa saigo made egao de engi o tsuzukete imashita.
In a live broadcast the nerves must be intense, but the actresses kept acting with smiles until the end.
授業後 に 友達 と 今日 の 例文 に ついて 感想 を 言い合う と、 自分 の 考え方 も 少し 見えて きます。jugyougo ni tomodachi to kyou no reibun ni tsuite kansou o iiau to, jibun no kangaekata mo sukoshi miete kimasu.
After class, when we share our impressions about today’s example sentences with friends, we start to see our own ways of thinking a little more clearly.
私 の 国 で も 日本語 を 勉強する 人 が います。watashi no kuni de mo nihongo o benkyousuru hito ga imasu.
In my country too, there are people who study Japanese.
字幕 が ある と、 日本語 の ドラマ も 分かりやすい です。jimaku ga aru to, nihongo no dorama mo wakakariyasui desu.
With subtitles, Japanese dramas are also easy to understand.
女優たち の 表情 を 見て、 私 も 元気 に なりました。joyuutachi no hyoujou o mite, watashi mo genki ni narimashita.
Seeing the actresses' expressions, I also felt better.
大人 も ゲーム が 好き です。otona mo geemu ga suki desu.
Adults also like games.
この 夢 も 少し 現実的 に 思える。kono yume mo sukoshi genjitsuteki ni omoeru.
Even this dream seems a little realistic.
エレベーター を 使えば、 重い 荷物 も 楽 に 運べます。erebeetaa o tsukaeba, omoi nimotsu mo raku ni hakobemasu.
If you use the elevator, you can carry even heavy luggage easily.
忙しい 日 は 冷凍食品 を 温める だけ で 晩ご飯 を すませること が あります が、 時間 が ある うち に 料理本 から 新しい レシピ も 試したい です。isogashii hi wa reitoushokuhin o atatameru dake de bangohan o sumaserukoto ga arimasu ga, jikan ga aru uchi ni ryouribon kara atarashii reshipi mo tameshitai desu.
On busy days I sometimes just heat up frozen food for dinner, but while I still have time I also want to try new recipes from cookbooks.
練習相手 が いれば、 ニュース の 記事 とか ドラマ の 台詞 とか を 真似して 話す 練習 が できて、 発音 も 上達します。renshuuaite ga ireba, nyuusu no kiji toka dorama no serifu toka o maneshite hanasu renshuu ga dekite, hatsuon mo joutatsushimasu.
If you have a practice partner, you can practice speaking by imitating news articles, drama lines, and so on, and your pronunciation also improves.
緊張した とき に 深呼吸 を する と、 ストレス の 予防 に も なって 少し 落ち着きます。kinchoushita toki ni shinkokyuu o suru to, sutoresu no yobou ni mo natte sukoshi ochitsukimasu.
When I take a deep breath when I’m nervous, it helps prevent stress and calms me a little.
深呼吸 とか ストレッチ とか の 小さな 習慣 は、 集中力 が 落ちるの を 予防するの に も 健康 の ため に も 役に 立ちます。shinkokyuu toka sutoretchi toka no chiisana shuukan wa, shuuchuuryoku ga ochiruno o yobousuruno ni mo kenkou no tame ni mo yakuni tachimasu.
Small habits like deep breathing or stretching are useful both for preventing your concentration from dropping and for your health.
この レストラン は 味 だけ で なく、 料理 の 質 も いい です。kono resutoran wa aji dake de naku, ryouri no shitsu mo ii desu.
At this restaurant, not only the taste but also the quality of the food is good.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.

Your questions are stored by us to improve Elon.io