| the dawn | asuba |
| the town | gari |
| the car | mota |
| Tomorrow at dawn I will go to town by car. | Gobe da asuba zan tafi gari da mota. |
| the road | hanya |
| to | zuwa |
| good | da kyau |
| The road to our town is good. | Hanya zuwa garinmu tana da kyau. |
| she | ta |
| to stand | tsaya |
| My car is parked near the door. | Mota ta tana tsaye kusa da ƙofa. |
| the motorbike | babur |
| I like to go to work by motorbike, not by car. | Ina son in tafi aiki da babur, ba da mota ba. |
| A motorbike is useful when the road is not good. | Babur yana da amfani idan hanya ba ta da kyau. |
| the office | ofis |
| Father works in an office in town. | Baba yana aiki a ofis a cikin gari. |
| to take | kai |
| him | shi |
| I will take food to his office in the afternoon. | Ni zan kai masa abinci zuwa ofis ɗinsa da rana. |
| the female guest | baƙuwa |
| Today a female guest will come to our house. | A yau baƙuwa za ta zo gidanmu. |
| the living room | falo |
| We will sit with the female guest in the living room and eat together. | Za mu zauna da baƙuwa a falo mu ci abinci tare. |
| the male guest | baƙo |
| them | su |
| I like them. | Ni ina son su. |
| When a male guest or a female guest comes in, we greet them warmly. | Idan baƙo ko baƙuwa suka shigo, muna yi musu sallama sosai. |
| big | babba |
| small | ƙarami |
| Our living room is big, but the kitchen is small. | Falo ɗinmu babba ne amma ɗakin girki ƙarami ne. |
| new | sabo |
| the shirt | riga |
| I bought a new shirt/dress at the market yesterday. | Na saya sabuwar riga a kasuwa jiya. |
| the trousers | wando |
| My shirt is new, but my trousers are not new. | Riga ta sabuwa ce, amma wando na ba sabo ba ne. |
| expensive | tsada |
| The new shirt was very expensive at the market. | Sabuwar rigar ta yi tsada sosai a kasuwa. |
| that | da |
| cheap | arha |
| The trousers I bought are not expensive; they are cheap. | Wando ɗin da na saya ba tsada ba ne, arha ne. |
| the phone | waya |
| to use | amfani da |
| it | ita |
| much | sosai |
| I have a new phone, but I don’t use it much. | Ina da sabuwar waya amma bana amfani da ita sosai. |
| to call | kira |
| you (feminine) | ki |
| You (feminine), sit here. | Ki zauna a nan. |
| on | a |
| If you (feminine) are at home, I will call you on the phone. | Idan kina gida, zan kira ki a waya. |
| to say | ce |
| the message | saƙo |
| Musa will take a message to the office. | Musa zai kai saƙo zuwa ofis. |
| Musa called me yesterday and said there is a message. | Musa ya kira ni jiya ya ce akwai saƙo. |
| to hear | ji |
| the message | saƙon |
| I am reading the message on the phone. | Ni ina karanta saƙon a waya. |
| it | shi |
| I did not hear the message, but now I have seen it on the phone. | Ni ban ji saƙon ba, amma yanzu na ga shi a waya. |
| to send | tura |
| by | ta |
| I heard the message by phone. | Ni na ji saƙo ta waya. |
| If I don’t see you (masculine), I will send you a message by phone. | Idan ban gan ka ba, zan tura maka saƙo ta waya. |
| what | me |
| to bring | kawo |
| What do you (plural) want me to bring you from town? | Me kuke so in kawo muku daga gari? |
| the thing | abu |
| to tell | gaya |
| If you (feminine) need something, tell me what you want me to bring you. | Idan kina buƙatar abu, ki gaya min me kike so in kawo miki. |
| At home we always have some small thing or big thing that we use. | A gida kullum muna da abu ƙarami ko abu babba da muke amfani da shi. |
| to take | kama |
| Musa will set out for home in the evening. | Musa zai kama hanya zuwa gida da yamma. |
| I get up at dawn to take the road to the office. | Ni ina tashi da asuba in kama hanya zuwa ofis. |
| the teacher | malam |
| I want to see the teacher today. | Ni ina so in ga Malam yau. |
| to talk | magana |
| I am talking with you now. | Ni ina magana da kai yanzu. |
| The teacher is standing in the living room talking with the male guest. | Malam yana tsaye a falo yana magana da baƙo. |
| the expensiveness | tsada |
| Food at the market is very expensive. | Abinci a kasuwa yana da tsada sosai. |
| At the market there are cheap trousers, but the shirts are expensive. | A kasuwa akwai wando arha amma riguna suna da tsada. |
| us | mu |
| The teacher sent us a message by phone from the office. | Malami ya tura mana saƙo ta waya daga ofis. |
| to return | dawo |
| The motorbike came back from town early today. | Babur ya dawo daga gari da wuri yau. |
| Everyone’s freedom is very important both at home and in town. | ’Yanci na kowa yana da muhimmanci sosai a gida da a gari. |
| You (feminine) and I will go to town by car and come back home by motorbike. | Ke da ni za mu tafi gari da mota mu dawo gida da babur. |
| the way | hanya |
| I am on the way home now. | Ni ina a kan hanya zuwa gida yanzu. |
| I told the female guest the way to the office. | Na gaya wa baƙuwa hanya zuwa ofis. |