| the disease | cuta |
| called | mai suna |
| A student named Musa is studying at school. | Dalibi mai suna Musa yana karatu a makaranta. |
| the malaria | maleriya |
| The teacher told us information about malaria in the science lesson. | Malami ya ba mu labari game da maleriya a darasin kimiyya. |
| Hauwa is feeling ill because she has a disease called malaria. | Hauwa tana jin ciwo saboda tana da cuta mai suna maleriya. |
| the blood | jini |
| despite | duk da |
| I am working today despite being tired. | Ni ina aiki yau duk da gajiya. |
| malaria | maleriya |
| The doctor said Hauwa’s blood is not very low despite the malaria disease. | Likita ya ce jinin Hauwa bai yi ƙasa sosai ba duk da cutar maleriya. |
| The doctor gave Musa an injection because his malaria became severe. | Likita ya yi wa Musa allura saboda ciwon maleriya ya yi tsanani. |
| the injection | allura |
| the tablet | ƙwaya |
| After the injection, the doctor gave him three tablets of medicine and said he should take them after food. | Bayan allura, likita ya ba shi ƙwaya uku na magani ya ce ya sha bayan abinci. |
| the emergency | gaggawa |
| the patient | mara lafiya |
| In front of the hospital “emergency” is written so that patients are brought quickly. | A gaban asibiti an rubuta “gaggawa” don a kai marasa lafiya da sauri. |
| serious | tsanani |
| Today the pain in my stomach is very severe. | Yau ciwon cikina ya yi tsanani. |
| the emergency vehicle | motar gaggawa |
| Now the ambulance is in front of the hospital. | Yanzu motar gaggawa tana a gaban asibiti. |
| If a disease becomes serious, we call the hospital’s emergency vehicle. | Idan cuta ta yi tsanani, muna kira motar gaggawa ta asibiti. |
| the compassion | tausayi |
| The doctor is showing compassion to the patient. | Likita yana nuna tausayi ga mara lafiya. |
| Our doctor shows a lot of compassion towards the children who are ill. | Likitanmu yana nuna tausayi sosai ga yara masu ciwo. |
| the sick person | marar lafiya |
| the worship | ibada |
| At school the teacher said that helping others is a good act of worship. | A makaranta malami ya ce taimako ga wasu ibada ce mai kyau. |
| Mother said that compassion for the sick is a good act of worship. | Uwa ta ce tausayi ga marasa lafiya ibada ce mai kyau. |
| the savings | ajiya |
| to support | tallafa |
| I want to support poor people. | Ni ina so in tallafa wa talakawa. |
| Father has savings in the bank in order to support the family if there is a problem. | Baba yana da ajiya a banki domin tallafa wa iyali idan akwai matsala. |
| to add | ƙara |
| Please don’t add salt to the soup. | Don Allah kar ka ƙara gishiri a miya. |
| Every month father adds money to his savings in the bank. | Kowane wata Baba yana ƙara kuɗi a ajiyarsa a banki. |
| the bank card | katin banki |
| Now father uses a bank card instead of carrying a lot of cash in his pocket. | Yanzu Baba yana amfani da katin banki maimakon ya riƙe kuɗi da yawa a aljihu. |
| to be lost | ɓace |
| Father’s phone got lost at home today. | Wayar Baba ta ɓace a gida yau. |
| in an emergency | cikin gaggawa |
| The doctor said we should bring the patient immediately. | Likita ya ce mu kawo mara lafiya cikin gaggawa. |
| If a bank card is lost, we must call the bank in an emergency. | Idan katin banki ya ɓace, dole ne mu kira banki cikin gaggawa. |
| the PIN | lambar sirri |
| Father taught me not to tell anyone the PIN of the bank card. | Baba ya koya min kada in gaya wa kowa lambar sirri ta katin banki. |
| when | a lokacin da |
| When the children are inside the house, mother is resting. | A lokacin da yara suna cikin gida, uwa tana hutawa. |
| to press | danna |
| Please press the bank card PIN on the computer. | Don Allah ka danna lambar sirri ta katin banki a kan kwamfuta. |
| When I am pressing the PIN, I look at the watch to see how much time I take. | A lokacin da nake danna lambar sirri, ina kallon agogo in ga lokacin da na ɗauka. |
| the password | kalmar sirri |
| On the computer at the office I enter a password before I open email. | A kan kwamfuta a ofis ina saka kalmar sirri kafin in buɗe imel. |
| otherwise | in ba haka ba |
| Stay inside the house, otherwise you will feel cold. | Ka zauna a cikin gida, in ba haka ba za ka ji sanyi. |
| the website | shafin intanet |
| Don’t forget the password; otherwise you will not be able to enter the website. | Kar ka manta da kalmar sirri, in ba haka ba ba za ka iya shiga shafin intanet ba. |
| the bottle | kwalba |
| In the kitchen there are four bottles of cold water in the fridge. | A ɗakin girki akwai kwalba huɗu na ruwa mai sanyi a cikin firji. |
| The children like to drink water from a bottle instead of from a cup. | Yara suna so su sha ruwa daga kwalba maimakon daga kofi. |
| the uncle | kawu |
| the fasting period | lokacin azumi |
| My uncle lives in the city, but he comes to the village during the fasting period. | Kawu na yana zaune a birni, amma yana zuwa ƙauye lokacin azumi. |
| the aunt | goggo |
| the guest | baƙo |
| The male guest is sitting in the living room now. | Baƙo yana zaune a falo yanzu. |
| during | lokacin |
| During break we rest inside the house. | Lokacin hutu muna hutawa a cikin gida. |
| the fast | azumi |
| During the fasting period, mother wants the children to eat together after the sun has set. | A lokacin azumi uwa tana so yara su ci abinci tare bayan rana ta faɗi. |
| My aunt cooks good food for guests during the fast and after the fast. | Goggo ta tana dafa abinci mai kyau ga baƙi lokacin azumi da bayan azumi. |
| the sacrificial feast | layya |
| At the time of the sacrificial feast, my uncle buys an animal and brings it to the family in the village. | A lokacin layya, kawu yana sayen dabba ya kawo wa iyali a ƙauye. |
| to divide | raba |
| The teacher is distributing books to the students in class. | Malami yana raba littattafai ga dalibai a aji. |
| The children watch how our aunt divides the meat after the sacrificial feast. | Yara suna kallo yadda goggo ke raba nama bayan layya. |
| highest | mafi girma |
| My father is the oldest in the family. | Baba na shi ne mafi girma a cikin iyali. |
| the head | shugaba |
| A leader is very important in the community. | Shugaba yana da muhimmanci sosai a al'umma. |
| At the primary school, the highest teacher is the head of the school. | A makarantar firamare, malami mafi girma shi ne shugaba na makaranta. |
| the leader | shugaba |
| The leader is talking with the students at school. | Shugaba yana magana da dalibai a makaranta. |
| to make a decision | yanke shawara |
| During the family meeting we decided to go to the village at the end of the month. | A lokacin taron iyali mun yanke shawara mu tafi ƙauye a ƙarshen wata. |
| A good leader listens to the students and parents before he makes a decision. | Shugaba mai kyau yana sauraron dalibai da iyaye kafin ya yanke shawara. |
| In our school agenda, the first lesson today is Hausa, the second lesson is math. | A ajandanmu na makaranta, darasi na farko yau Hausa ce, darasi na biyu lissafi ne. |
| Today the third lesson is science, but the fourth lesson is a break. | Darasi na uku yau kimiyya ce, amma darasi na huɗu hutu ne. |
| the time | karo |
| to receive | karɓa |
| I received a message from Musa by phone. | Na karɓi saƙo daga Musa ta waya. |
| Today is the first time that I will see a doctor and receive an injection. | Yau karon farko ne da zan ga likita in karɓi allura. |
| to catch (a disease) | kamu da |
| If we do not take care of cleanliness, we will catch a disease. | Idan ba mu kula da tsabta ba, za mu kamu da cuta. |
| Yesterday was the second time that my younger sister caught malaria. | Jiya karon biyu ne da ƙanwata ta kamu da cutar maleriya. |
| the driver | direba |
| The market car’s driver knows very well the way to the emergency hospital. | Direban motar kasuwa yana sanin hanya zuwa asibiti na gaggawa sosai. |
| to thank | gode |
| Thank you very much. | Na gode sosai. |
| urgently | da gaggawa |
| Please come quickly. | Don Allah ka zo da gaggawa. |
| We thanked the driver when he took us quickly to the hospital in an emergency because blood was coming out. | Mun gode wa direba lokacin da ya kai mu asibiti da gaggawa saboda jini yana fita. |
| to take | karɓi |
| I will receive a message from my mother by phone. | Ni zan karɓi saƙo daga uwa ta a waya. |
| The doctor said we should not take a tablet from a friend and swallow it without asking him. | Likita ya ce kada mu karɓi ƙwaya daga aboki mu sha ba tare da tambayar sa ba. |
| to care for | kula da |
| Mother takes care of the children at home. | Uwa tana kula da yara a gida. |
| The doctor is caring for the patient at the hospital. | Likita yana kula da marar lafiya a asibiti. |
| the news | labarai |
| I like to read news in the newspaper. | Ni ina son in karanta labarai a jarida. |
| I am reading news on the website now. | Ni ina karanta labarai a shafin intanet yanzu. |
| during | a |
| I will sit in the living room in the evening. | Ni zan zauna a falo da yamma. |
| During the fasting period the children drink honey water after the sun has set. | A lokacin azumi yara suna sha ruwan zuma bayan rana ta faɗi. |