| the sun | ο ήλιος |
| The sun is strong today in the square. | Ο ήλιος είναι δυνατός σήμερα στην πλατεία. |
| the moon | το φεγγάρι |
| In the evening the sun goes away and I see the moon above the city. | Το βράδυ ο ήλιος φεύγει και βλέπω το φεγγάρι πάνω από την πόλη. |
| the star | το αστέρι |
| On our walk we look at the moon and some stars. | Στη βόλτα μας κοιτάμε το φεγγάρι και μερικά αστέρια. |
| When there are many stars, I feel calmer in the park. | Όταν έχει πολλά αστέρια, νιώθω πιο ήρεμος στο πάρκο. |
| to be born | γεννιέμαι |
| My grandmother says that she was born in a small village near the sea. | Η γιαγιά μου λέει ότι γεννήθηκε σε μικρό χωριό κοντά στη θάλασσα. |
| I was born in the capital, but now I live in another country. | Εγώ γεννήθηκα στην πρωτεύουσα, αλλά τώρα μένω σε άλλη χώρα. |
| the age | η ηλικία |
| the childhood | η παιδική ζωή |
| My childhood was very quiet in the village. | Η παιδική μου ζωή ήταν πολύ ήσυχη στο χωριό. |
| I often ask my grandmother about her age and about her childhood. | Ρωτάω συχνά τη γιαγιά μου για την ηλικία της και για την παιδική της ζωή. |
| back then | τότε |
| At my age back then she read only a few books at school. | Στην ηλικία μου τότε διάβαζε μόνο λίγα βιβλία στο σχολείο. |
| the author | ο συγγραφέας |
| the novel | το μυθιστόρημα |
| the everyday life | η καθημερινότητα |
| My favorite author writes simple novels about everyday life. | Ο αγαπημένος μου συγγραφέας γράφει απλά μυθιστορήματα για την καθημερινότητα. |
| often | πολλές φορές |
| Many times I go for a walk in the park with my friend (female). | Πολλές φορές πάω βόλτα στο πάρκο με τη φίλη μου. |
| On the train I often read a small novel instead of looking at my phone. | Στο τρένο πολλές φορές διαβάζω ένα μικρό μυθιστόρημα αντί να κοιτάω το κινητό. |
| the poem | το ποίημα |
| My sister prefers poems and has an author who writes only poems. | Η αδερφή μου προτιμάει ποιήματα και έχει έναν συγγραφέα που γράφει μόνο ποιήματα. |
| When I am sad, a short poem helps me relax. | Όταν είμαι λυπημένος, ένα μικρό ποίημα με βοηθάει να χαλαρώσω. |
| the kind | το είδος |
| classic | κλασικός |
| modern | σύγχρονος |
| The teacher asks us what kind of book we prefer, classic or modern. | Η δασκάλα μάς ρωτάει τι είδος βιβλίου προτιμάμε, κλασικό ή σύγχρονο. |
| I like all kinds of music, but in books I prefer modern novels. | Μου αρέσουν όλα τα είδη μουσικής, αλλά στα βιβλία προτιμώ τα σύγχρονα μυθιστορήματα. |
| the review | η κριτική |
| My friend is writing a review of a new movie on the internet. | Ο φίλος μου γράφει κριτική για μια καινούρια ταινία στο ίντερνετ. |
| the director | ο σκηνοθέτης |
| I read the review about the director in a magazine and then I watch the movie. | Διαβάζω την κριτική για τον σκηνοθέτη σε ένα περιοδικό και μετά βλέπω την ταινία. |
| the spectator | ο θεατής |
| the actor | ο ηθοποιός |
| At the theatre the spectators smile when the director and the actors come out on stage. | Στο θέατρο οι θεατές χαμογελάνε όταν ο σκηνοθέτης και οι ηθοποιοί βγαίνουν στη σκηνή. |
| the biography | η βιογραφία |
| famous | διάσημος |
| My cousin is writing a biography of a famous grandmother from her village. | Η ξαδέρφη μου γράφει βιογραφία για μια διάσημη γιαγιά από το χωριό της. |
| the generation | η γενιά |
| This biography talks about the life of three generations in the same family. | Η βιογραφία αυτή μιλάει για τη ζωή τριών γενιών στην ίδια οικογένεια. |
| abroad | στο εξωτερικό |
| The teacher says that our generation travels abroad more easily. | Η δασκάλα λέει ότι η δική μας γενιά ταξιδεύει πιο εύκολα στο εξωτερικό. |
| since | από τότε που |
| Since I started this course, my everyday life has changed a bit. | Από τότε που άρχισα αυτό το μάθημα, η καθημερινότητά μου έχει αλλάξει λίγο. |
| little | μικρός |
| I have a small dream for my future. | Έχω ένα μικρό όνειρο για το μέλλον μου. |
| Since I was born, my mom has been keeping a diary with little stories about me. | Από τότε που γεννήθηκα, η μαμά μου κρατάει ημερολόγιο με μικρές ιστορίες για εμένα. |
| to die | πεθαίνω |
| Since my favorite author died, I read his old books more often. | Από τότε που ο αγαπημένος μου συγγραφέας πέθανε, διαβάζω πιο συχνά τα παλιά του βιβλία. |
| through | μέσα από |
| I like to see the sea through the window at the hotel. | Μου αρέσει να βλέπω τη θάλασσα μέσα από το παράθυρο στο ξενοδοχείο. |
| My grandmother says that many authors stay alive through their stories, even when they die. | Η γιαγιά μου λέει ότι πολλοί συγγραφείς μένουν ζωντανοί μέσα από τις ιστορίες τους, ακόμα κι όταν πεθαίνουν. |
| the hero | ο ήρωας |
| the heroine | η ηρωίδα |
| My grandfather is not famous, but for me he is the greatest hero, and my grandmother is the calmest heroine in the family. | Ο παππούς μου δεν είναι διάσημος, αλλά για εμένα είναι ο μεγαλύτερος ήρωας, και η γιαγιά μου είναι η πιο ήρεμη ηρωίδα στην οικογένεια. |
| young | νέος |
| I want a new book in Greek. | Θέλω ένα νέο βιβλίο στα ελληνικά. |
| In my favorite novel the hero and the heroine are two young doctors who work abroad. | Στο αγαπημένο μου μυθιστόρημα ο ήρωας και η ηρωίδα είναι δύο νέοι γιατροί που δουλεύουν στο εξωτερικό. |
| I like the way the author talks about the heroine and her everyday life. | Μου αρέσει ο τρόπος που ο συγγραφέας μιλάει για την ηρωίδα και την καθημερινότητά της. |
| Our teacher tells us that it is good to read classic books too, not only modern ones. | Η δασκάλα μας λέει ότι είναι καλό να διαβάζουμε και κλασικά βιβλία, όχι μόνο σύγχρονα. |
| most people | οι περισσότεροι |
| Most (of them) live in the city, but I live in a village. | Οι περισσότεροι μένουν στην πόλη, αλλά εγώ μένω σε χωριό. |
| In the old theatre some spectators leave early, but most stay until the end of the performance. | Στο παλιό θέατρο μερικοί θεατές φεύγουν νωρίς, αλλά οι περισσότεροι μένουν μέχρι το τέλος της παράστασης. |
| Since I went to a performance at the theatre for the first time, I feel close to the spectators and the actors. | Από τότε που πήγα πρώτη φορά σε παράσταση στο θέατρο, νιώθω κοντά στους θεατές και στους ηθοποιούς. |
| the beginner | ο αρχάριος |
| Every beginner in Greek needs patience and daily practice. | Κάθε αρχάριος στα ελληνικά χρειάζεται υπομονή και καθημερινή εξάσκηση. |
| Back then I was a beginner, but now I am making progress. | Τότε ήμουν αρχάριος, αλλά τώρα προχωράω. |