Usages of einer
Nach einer Stunde versöhnen sich die Nachbarn und trinken Tee zusammen.
After an hour the neighbors make up and drink tea together.
Ich gehe mit einer Kollegin ins Café.
I am going to the café with a colleague.
Wir fahren mit einer Tageskarte; die Tageskarte lohnt sich bei mehreren Fahrten.
We are traveling with a day ticket; the day ticket is worth it for multiple trips.
In einer freien Gesellschaft sollten alle Menschen die gleiche Freiheit und den gleichen Respekt bekommen.
In a free society all people should receive the same freedom and the same respect.
In einer Umfrage erklären viele Leute, dass sie nur die Überschrift lesen.
In a survey many people explain that they only read the headline.
In einer guten Beziehung finden wir oft einen Kompromiss.
In a good relationship we often find a compromise.
In einer Demokratie dürfen alle Bewohner frei sprechen und respektvoll miteinander abstimmen.
In a democracy all residents may speak freely and vote with respect for one another.
Für die Prüfungsvorbereitung treffe ich mich einmal pro Woche mit einer Mitschülerin.
For exam preparation I meet once a week with a female classmate.
In einer gerechten Gesellschaft spielt es keine Rolle, wen man liebt oder welche Herkunft man hat.
In a just society it does not matter whom you love or what origin you have.
In einer Demokratie hat niemand die Macht allein.
In a democracy nobody has the power alone.
In einer Demokratie lehnen viele Menschen Gewalt ab und suchen nach Worten.
In a democracy many people reject violence and look for words.
Nach einer schweren Klassenarbeit bin ich oft genervt, aber später erleichtert, wenn die Note gut ist.
After a difficult class test I am often annoyed, but later relieved when the grade is good.
Mein Bruder liebt Anzug und Krawatte, wenn er zu einer Hochzeit geht.
My brother loves a suit and tie when he goes to a wedding.
Mein Schwiegervater erzählt, wie er vor einem Jahrzehnt seine Karriere in einer kleinen Firma begonnen hat.
My father-in-law tells how he started his career in a small company a decade ago.
In einer gerechten Gruppe hören die Großen auch auf die Wünsche der Kleinen.
In a fair group the big ones also listen to the wishes of the little ones.
Neben meinem Bett steht ein Nachttisch mit einer kleinen Lampe.
Next to my bed there is a bedside table with a small lamp.
In einer ausführlichen E‑Mail beschreibt der Verlag alle nächsten Schritte.
In a detailed email the publisher describes all the next steps.
Nach der Arbeit treffen wir uns oft in einer kleinen Bar in der Innenstadt.
After work we often meet in a small bar in the city center.
In einer Szene muss sie weinen, aber das Publikum weiß, dass es nur gespielt ist.
In one scene she has to cry, but the audience knows that it is only acting.
Nach der Vorstellung sitzen wir noch in einer Bar; einige Gäste sind noch aufgeregt, andere schon ganz entspannt.
After the performance we still sit in a bar; some guests are still excited, others already completely relaxed.
Ich sitze mit einer Kommilitonin in der Vorlesung.
I am sitting with a fellow (female) student in the lecture.
Mein Bruder hat eine Vollzeitstelle in einer Firma bekommen und gestern seinen Arbeitsvertrag unterschrieben.
My brother has got a full‑time position in a company and signed his employment contract yesterday.
In einem Beitrag zeigt sie eine Statistik in einer bunten Grafik mit einem Pfeil nach oben.
In one post she shows a statistic in a colorful graphic with an arrow pointing up.
Am Wochenende wandern wir zu einem Bergsee und übernachten in einer kleinen Hütte unterhalb des Gipfels.
At the weekend we hike to a mountain lake and stay overnight in a small hut below the summit.
Auf der Tribüne jubelt ein Fan mit einer Trommel, während eine andere Frau als Fan Fahnen schwenkt.
On the stand one fan cheers with a drum while another woman as a fan waves flags.
Außerdem brauche ich ein Empfehlungsschreiben von einer Muttersprachlerin.
In addition I need a letter of recommendation from a female native speaker.
Am Wochenende plane ich mit einer Gruppe einen Kurs im Bergsteigen.
At the weekend I am planning a course in mountaineering with a group.
Wenn ich meine Hausaufgaben vergesse, suche ich manchmal nach einer schnellen Ausrede.
When I forget my homework, I sometimes look for a quick excuse.
In einer guten Partnerschaft bleiben beide tolerant, auch wenn sie nicht immer der gleichen Meinung sind.
In a good partnership both remain tolerant even when they are not always of the same opinion.
Im Kurs machen wir eine kurze Ausspracheübung mit einer Muttersprachlerin.
In the course we do a short pronunciation exercise with a female native speaker.
Im Sommer helfe ich außerdem ehrenamtlich in einer Jugendherberge am See.
In summer I also help on a voluntary basis in a youth hostel by the lake.
Seitdem trinke ich nur noch gefiltertes Leitungswasser aus einer großen Flasche.
Since then I only drink filtered tap water from a large bottle.
Meine Chefin sagt, ich könne im Teilzeitjob viel lernen, was mir später in einer Vollzeitstelle hilft.
My boss says I can learn a lot in the part-time job that will help me later in a full-time position.
Auf der Klassenfahrt schlafen wir in einer Jugendherberge im großen Schlafsaal.
On the class trip we sleep in a youth hostel in the big dormitory.
Mit einer einfachen Tastenkombination speichere ich den Text schnell am richtigen Speicherort.
With a simple keyboard shortcut I quickly save the text in the right storage location.
Mit deiner Mithilfe und einer klaren Absprache schaffen wir die Gruppenarbeit rechtzeitig.
With your assistance and a clear arrangement we will finish the group work in time.
In einer Hörübung achten wir auf jede Sprechpause und auf Wörter in Anführungszeichen.
In a listening exercise we pay attention to every speaking pause and to words in quotation marks.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.