Lesson 65

QuestionAnswer
current
jetzig
the profession
der Beruf
the dream job
der Traumberuf
the artist (female)
die Künstlerin
My current profession is interesting, but my dream job would be (to be) an artist.
Mein jetziger Beruf ist interessant, aber mein Traumberuf wäre Künstlerin.
the hometown
die Heimatstadt
In my hometown there are many female artists who love their profession.
In meiner Heimatstadt gibt es viele Künstlerinnen, die ihren Beruf lieben.
professionally
beruflich
privately
privat
Professionally I work in an office, but in private I draw every evening.
Beruflich arbeite ich im Büro, aber privat zeichne ich jeden Abend.
the drawing
das Zeichnen
the drawing
die Zeichnung
While drawing, small drawings arise that I show to my family.
Beim Zeichnen entstehen kleine Zeichnungen, die ich meiner Familie zeige.
laughing
lachend
holding
haltend
Laughing, my friend comes into the room, holding a new drawing in her hand.
Lachend kommt meine Freundin ins Zimmer, eine neue Zeichnung in der Hand haltend.
the museum café
das Museumscafé
In the museum café a young female artist sits at the window, drinking coffee and watching people.
Im Museumscafé sitzt eine junge Künstlerin am Fenster, Kaffee trinkend und Leute beobachtend.
We often meet in the museum café because it is quiet and bright there.
Wir treffen uns oft im Museumscafé, weil es dort ruhig und hell ist.
the present
die Gegenwart
to paint
malen
In the past I hardly drew; in the present I paint almost every day.
In der Vergangenheit habe ich kaum gezeichnet, in der Gegenwart male ich fast täglich.
Drawing will also remain important for me in the future, but my dream job remains (being) an artist.
Auch in Zukunft bleibt Zeichnen wichtig für mich, aber mein Traumberuf bleibt Künstlerin.
In my hometown we are planning a meeting for people who would like to talk about their past.
In meiner Heimatstadt planen wir ein Treffen für Leute, die über ihre Vergangenheit sprechen möchten.
the native language
die Muttersprache
the second language
die Zweitsprache
In the seminar about native language and second language we talk about past, present, and future.
Im Seminar über Muttersprache und Zweitsprache sprechen wir über Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft.
to speak
reden
mostly
meistens
At home I mostly speak in my native language, but in the course I practise my second language.
Zu Hause rede ich meistens in meiner Muttersprache, doch im Kurs übe ich meine Zweitsprache.
the everyday language
die Alltagssprache
The teacher explains grammar in everyday language so that everyone understands it immediately.
Die Lehrerin erklärt Grammatik in Alltagssprache, damit alle sie sofort verstehen.
strict
streng
In everyday language some rules are less strict than in class.
In der Alltagssprache sind manche Regeln weniger streng als im Unterricht.
the break room
der Pausenraum
the future plan
der Zukunftsplan
In the break room we talk privately about our future plans.
Im Pausenraum sprechen wir privat über unsere Zukunftspläne.
My most important future plan is to open a small school in my hometown.
Mein wichtigster Zukunftsplan ist, in meiner Heimatstadt eine kleine Schule zu eröffnen.
In the break room there is a list that shows the target group of each course.
Im Pausenraum hängt eine Liste, die die Zielgruppe jedes Kurses zeigt.
Our target group is adults who want to get ahead professionally.
Unsere Zielgruppe sind Erwachsene, die beruflich weiterkommen wollen.
When I want to get ahead professionally, learning grammar is often hard for me.
Wenn ich beruflich weiterkommen möchte, fällt mir Grammatiklernen oft schwer.
After every success experience I feel optimistic and grateful.
Nach jedem Erfolgserlebnis fühle ich mich optimistisch und dankbar.
Sometimes it is easy for me to stay patient, sometimes it is hard, but my friend reminds me of the progress.
Manchmal fällt es mir leicht, geduldig zu bleiben, manchmal fällt es mir schwer, aber meine Freundin erinnert mich an die Fortschritte.
In my vocabulary notebook I note typical mistakes and keep a small list of errors.
In meinem Wörterheft notiere ich typische Fehler und halte eine kleine Fehlerliste fest.
Before the exam I read the list of errors out loud and correct the sentences.
Vor der Prüfung lese ich die Fehlerliste laut und verbessere die Sätze.
In the seminar the female speaker sits at the front, listening attentively while each female listener prepares a question.
Im Seminar sitzt die Sprecherin vorne, aufmerksam zuhörend, während jede Zuhörerin eine Frage vorbereitet.
After the talk a female listener stays in the room, waiting calmly until the speaker has time.
Nach dem Vortrag bleibt eine Zuhörerin noch im Raum, ruhig wartend, bis die Sprecherin Zeit hat.
In the evening I watch the continuation of my favourite series instead of reading the news again.
Am Abend schaue ich die Fortsetzung meiner Lieblingsserie, statt wieder die Nachrichten zu lesen.
The continuation is exciting, although the translation is still sometimes difficult for me.
Die Fortsetzung ist spannend, obwohl die Übersetzung manchmal noch schwierig für mich ist.
In a just society it does not matter whom you love or what origin you have.
In einer gerechten Gesellschaft spielt es keine Rolle, wen man liebt oder welche Herkunft man hat.
In the vocabulary notebook I also write down words about my own origin and family so that I can speak freely about it.
Im Wörterheft notiere ich auch Wörter zu meiner eigenen Herkunft und Familie, damit ich darüber frei sprechen kann.