Breakdown of Erwachsene und Kinder lernen zusammen im Park.
Questions & Answers about Erwachsene und Kinder lernen zusammen im Park.
In German, you often leave out the article with plural nouns used in a general sense.
- Erwachsene und Kinder lernen zusammen im Park.
= Adults and children (in general) are learning together in the park.
If you add die, it sounds like you are talking about specific adults and children that are known from context:
- Die Erwachsenen und die Kinder lernen zusammen im Park.
= The adults and the children (those particular ones) are learning together in the park.
So the sentence without articles is a general statement about groups of people, not about specific individuals already mentioned.
Erwachsene here is a noun meaning “adults” (plural).
It comes from the adjective erwachsen (grown, adult), but it is used as a noun:
- der Erwachsene = the adult (male or generic singular, nominative)
- die Erwachsene = the adult (female singular, nominative)
- die Erwachsenen = the adults (plural, nominative/accusative)
In your sentence, Erwachsene is plural and used without an article, so it simply means “adults”.
German makes a clear distinction:
lernen = to learn (in general), to study for school, to acquire a skill or knowledge
- Kinder lernen lesen. – Children learn to read.
- Ich lerne Deutsch. – I’m learning German.
studieren = to study at a university, usually in the sense of being enrolled in a course of study / major
- Ich studiere Physik. – I study physics (at university).
- Sie studiert in Berlin. – She is at university in Berlin.
In a park, with adults and children together, this is clearly general “learning,” not university study, so lernen is the natural verb.
The verb must agree with the subject in person and number.
The subject is Erwachsene und Kinder – that’s they (3rd person plural).
Conjugation of lernen in the present tense:
- ich lerne
- du lernst
- er/sie/es lernt
- wir lernen
- ihr lernt
- sie lernen
So with a plural subject (adults and children), you must use lernen:
- Erwachsene und Kinder lernen zusammen im Park.
= Adults and children learn together in the park.
Erwachsene und Kinder are in the nominative case, because they are the subject of the sentence – the ones doing the action of learning.
A quick way to see it:
Ask “Who is learning?” → Erwachsene und Kinder.
In German, the subject of a normal active sentence is in the nominative.
The object, if there were one, would typically be in accusative or dative, but here we only have the subject and some adverbials (zusammen, im Park).
im is simply the contracted form of in dem.
- in = in
- dem = the (dative, masculine/neuter singular)
- in dem Park → im Park
This contraction is very common and completely standard in German, especially with location phrases:
- im Park = in the park
- im Haus = in the house
- im Büro = in the office
So im Park literally means “in the (dative) park”.
The preposition in can take dative or accusative, depending on the meaning:
- Dative = location (where something is)
- Accusative = direction / movement (where something is going)
Your sentence describes a location, not a movement:
- They are learning in the park → Wo? (Where?) → Dative
So:
- im Park (= in dem Park, dative) → correct for a static location.
If you wanted to express movement into the park, you’d use accusative:
- Sie gehen in den Park. – They are going into the park.
Yes, you can move them. German word order is flexible, especially for adverbs and prepositional phrases. Some common variants:
- Erwachsene und Kinder lernen zusammen im Park. (neutral)
- Erwachsene und Kinder lernen im Park zusammen. (slightly more focus on “together” at the end)
- Im Park lernen Erwachsene und Kinder zusammen. (focus on the location: as for in the park…)
- Zusammen lernen Erwachsene und Kinder im Park. (stronger focus on the togetherness)
All of these are grammatically correct. What must stay is:
- The finite verb (lernen) is in 2nd position in a main clause:
- [1st element] + lernen
- [rest].
- [1st element] + lernen
Everything else can be rearranged for emphasis or style.
All three can express the idea of “together,” but with slightly different nuances:
zusammen
- Very common, neutral “together,” often used for doing something as a group.
- Erwachsene und Kinder lernen zusammen im Park.
miteinander
- Literally “with one another,” can emphasize interaction between the people.
- Erwachsene und Kinder lernen miteinander im Park.
- Slightly stronger sense that they are learning with each other (e.g., cooperating, interacting).
gemeinsam
- Feels a bit more formal or elevated; also “together,” with a sense of shared activity or purpose.
- Erwachsene und Kinder lernen gemeinsam im Park.
All three would be understood; zusammen is the most neutral, everyday choice.
In German, all nouns are capitalized, regardless of their position in the sentence.
- Erwachsene, Kinder, Park are all nouns, so they all start with a capital letter.
This is a consistent rule and an important visual clue for recognizing nouns in German.
- Singular: das Kind (neuter) – the child
- Plural: die Kinder – the children
In your sentence, Kinder is the plural form:
- Erwachsene und Kinder lernen zusammen im Park.
= Adults and children learn together in the park.
Note: the plural article would be die (die Kinder), but here it’s omitted because the sentence talks about children in general.