Das ist typisch für meine Stadt.

Breakdown of Das ist typisch für meine Stadt.

sein
to be
die Stadt
the city
für
for
mein
my
das
that
typisch
typical
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Das ist typisch für meine Stadt.

Why does the sentence start with Das and not Es?

Both Das and Es can be translated as “that/it”, but they’re used a bit differently.

  • Das here is a demonstrative pronoun – it points to something specific that has just been mentioned or is visible:

    • Das ist typisch für meine Stadt.That (thing we’re talking about) is typical for my city.
  • Es is more like a neutral dummy “it”, often used when there is no concrete thing to point at yet:

    • Es ist kalt.It is cold.

You could sometimes say Es ist typisch für meine Stadt, but that sounds more abstract. Das is more natural if you’re reacting to something specific: a behavior, a situation, a picture, etc.

Why do we say typisch für and not something like typisch von or typisch in?

In German, the usual pattern for “typical of X / characteristic of X” is:

  • typisch für + accusative

So:

  • Das ist typisch für meine Stadt.That is typical of my city.

Other combinations:

  • typisch von is mostly used in spoken, sometimes slightly informal language about people:

    • Das ist typisch von ihm.That’s so typical of him.
      Standard grammar prefers typisch für ihn.
  • typisch in has a different meaning: it focuses on where something commonly occurs, not what it’s characteristic of:

    • So ein Wetter ist typisch in den Bergen.Such weather is typical in the mountains.

For “typical of my city” in the sense of characteristic of, typisch für meine Stadt is the standard and most natural option.

What grammatical case is meine Stadt, and why?

Meine Stadt is in the accusative case.

Reason: the preposition für always takes the accusative in German.

  • für + Akkusativ
    • für meinen Bruder (masc.)
    • für meine Schwester (fem.)
    • für mein Kind (neut.)
    • für meine Freunde (plural)

In the sentence:

  • für meine StadtStadt is the object of für, so it must be accusative.

You don’t see a change in the form of meine here because for feminine nouns, nominative and accusative look the same: meine.

Why is it meine Stadt and not meiner Stadt or meinem Stadt?

Because Stadt is feminine (die Stadt), and it’s in the accusative after für.

The possessive mein- declines like the indefinite article ein-, but with an m in front:

For a feminine singular noun:

  • Nominative: meine Stadtmy city (as subject)
  • Accusative: meine Stadtfor my city
  • Dative: meiner Stadtto/for my city
  • Genitive: meiner Stadt

Since für requires accusative, we use meine Stadt, not meiner Stadt or meinem Stadt (which is wrong also because meinem is dative and used for masculine/neuter, not feminine).

What gender is Stadt, and is there a way to guess it?

Stadt is feminine: die Stadt.

There’s no 100% reliable rule, but a few hints:

  • Many nouns ending in -t are feminine, especially abstract ones (e.g. die Fahrt, die Arbeit), but this is not consistent enough to use as a rule.
  • Vocabulary with city/town names and places is mixed gender in German; you mostly have to memorize the gender together with the noun:
    • die Stadt – the city
    • das Dorf – the village
    • der Ort – the place

Best practice: always learn die Stadt as a whole, not just Stadt.

Why doesn’t typisch have an ending, like typische?

Because typisch here is used as a predicate adjective, not in front of a noun.

  • After verbs like sein, werden, bleiben (to be, to become, to remain), adjectives normally do not take endings:
    • Das ist typisch.That is typical.
    • Die Stadt ist groß.The city is big.

Compare:

  • eine typische Stadt – adjective before a noun → needs an ending
  • Die Stadt ist typisch. – adjective after the verb ist → no ending

So:
Das ist typisch für meine Stadt.typisch stays in its basic form.

Can I change the word order to Für meine Stadt ist das typisch?

Yes, that word order is correct:

  • Das ist typisch für meine Stadt.
  • Für meine Stadt ist das typisch.

Both mean the same thing.

The difference is emphasis:

  • Das ist typisch für meine Stadt. – neutral; normal, very common word order.
  • Für meine Stadt ist das typisch. – slightly emphasizes für meine Stadt, as if you’re contrasting it with other places:
    For my city, that is typical (maybe not for others).

Grammatically, both are fine.

Could I say Das ist meiner Stadt typisch instead of typisch für meine Stadt?

In modern standard German, this is not natural and usually considered wrong or at best very old-fashioned.

Native speakers say:

  • Das ist typisch für meine Stadt.

The pattern jemandem / einer Sache typisch sein (to be typical of someone/something with dative) exists in older or more formal usage, but even then it usually appears in more complex sentences, and für + Akkusativ is far more common and idiomatic today.

So for normal, everyday German, stick with typisch für + Akkusativ.

Why is Stadt capitalized, but typisch is not?

German has a strict capitalization rule:

  • All nouns are capitalized.
  • Adjectives and verbs are not capitalized (except at the start of a sentence or in titles).

In this sentence:

  • Stadt is a nounStadt (capital S)
  • typisch is an adjectivetypisch (lowercase)
  • das, ist, für, meine are pronoun/verb/preposition/determiner → all lowercase

So Stadt must be capitalized; typisch must not be.

What exactly does Das refer to here? Is it “this” or “that”?

Das in this sentence is a neuter demonstrative pronoun. It can be translated as “that” or “this” depending on context and tone in English:

  • Das ist typisch für meine Stadt.
    • That’s typical of my city.
    • This is typical of my city.

What it refers to:

  • Usually a whole situation, action, or thing that has just been mentioned, shown, or observed:
    • You see a crowded Christmas market and say:
      • Das ist typisch für meine Stadt.This/That is typical of my city.

So das isn’t tied to a specific gendered noun here; it points to the whole idea or scene you’re reacting to.