| to have ... cut | se faire couper |
| the bangs | la frange |
| the hairdresser | la coiffeuse |
| Paul is going to have his hair cut at the hairdresser's before dinner. | Paul va se faire couper les cheveux chez la coiffeuse avant le dîner. |
| Tomorrow, I am going to have my bangs cut at the hairdresser’s before the meeting. | Demain, je vais me faire couper la frange chez la coiffeuse avant la réunion. |
| to have one's hair washed | se faire laver les cheveux |
| I am going to have my hair washed at the hairdresser’s before dinner. | Je vais me faire laver les cheveux chez la coiffeuse avant le dîner. |
| the shampoo | le shampooing |
| to smell good | sentir bon |
| The warm bread smells good. | Le pain chaud sent bon. |
| Marie had her hair washed with a shampoo that smells nice like vanilla. | Marie s’est fait laver les cheveux avec un shampooing qui sent bon la vanille. |
| to run | passer |
| I stop by the pharmacy before going home. | Je passe par la pharmacie avant de rentrer à la maison. |
| the comb | le peigne |
| fine | fin |
| The sand is fine by the sea. | Le sable est fin au bord de la mer. |
| through | dans |
| I am looking for my keys in the drawer while Marie makes coffee. | Je cherche mes clés dans le tiroir pendant que Marie prépare le café. |
| After the shampoo, the hairdresser runs a fine comb through her hair. | Après le shampooing, la coiffeuse lui passe un peigne fin dans les cheveux. |
| to have one's hair dried | se faire sécher les cheveux |
| I am going to have my hair dried at the hairdresser’s before the meeting. | Je vais me faire sécher les cheveux chez la coiffeuse avant la réunion. |
| the hair dryer | le sèche-cheveux |
| She is having her hair dried with a hair dryer while we talk about the meeting. | Elle se fait sécher les cheveux avec un sèche-cheveux pendant qu’on parle de la réunion. |
| the cream | la crème |
| After the shower, I put cream on my hands. | Après la douche, je mets de la crème sur mes mains. |
| the nail | l'ongle |
| I put a little cream on my hands because my nails are very dry. | Je mets un peu de crème sur mes mains parce que mes ongles sont très secs. |
| the nail polish | le vernis |
| almost never | ne ... presque jamais |
| I almost never drink coffee in the evening. | Je ne bois presque jamais de café le soir. |
| to wear | mettre |
| the perfume | le parfum |
| I put on a little perfume before leaving. | Je mets un peu de parfum avant de partir. |
| Marie chooses a simple nail polish for her nails, but she almost never wears perfume at work. | Marie choisit un vernis simple pour ses ongles, mais elle ne met presque jamais de parfum au travail. |
| that she | qu’elle |
| With her new bangs, she says she has finally found a comb that does not pull too much. | Avec sa nouvelle frange, elle dit qu’elle a enfin trouvé un peigne qui ne tire pas trop. |
| that he | qu’il |
| the license | le permis |
| the parking ticket | le ticket de stationnement |
| I keep the parking ticket in my wallet so as not to lose it. | Je garde le ticket de stationnement dans mon portefeuille pour ne pas le perdre. |
| Before taking the car, Paul checks that he has his license and that the parking ticket is in his bag. | Avant de prendre la voiture, Paul vérifie qu’il a son permis et que le ticket de stationnement est dans son sac. |
| the parking lot | le parking |
| If you forget your license, you may have problems at the airport parking lot. | Si tu oublies ton permis, tu risques d’avoir des problèmes au parking de l’aéroport. |
| the turn signal | le clignotant |
| the turn | le virage |
| If you take this bend too fast, you might hurt yourself. | Si tu prends ce virage trop vite, tu risques de te faire mal. |
| to brake | freiner |
| Use your turn signal before the turn, especially when you need to brake near the school. | Mets ton clignotant avant le virage, surtout quand il faut freiner près de l’école. |
| on | dans |
| I leave my phone in my bag during the meeting. | Je laisse mon téléphone dans mon sac pendant la réunion. |
| the bend | le virage |
| The bend near the school is dangerous when it rains. | Le virage près de l’école est dangereux quand il pleut. |
| to be better | mieux valoir |
| It is better to take an umbrella when the storm arrives. | Il vaut mieux prendre un parapluie quand l’orage arrive. |
| to speed up | accélérer |
| to overtake | doubler |
| On this bend, it is better not to speed up, because you cannot overtake easily. | Dans ce virage, il vaut mieux ne pas accélérer, parce qu’on ne peut pas doubler facilement. |
| The turn signal on Marie’s car no longer works, so she prefers to brake early. | Le clignotant de la voiture de Marie ne fonctionne plus, alors elle préfère freiner tôt. |
| On the highway, Paul likes neither speeding up too fast nor overtaking when it rains. | Sur l’autoroute, Paul n’aime ni accélérer trop vite ni doubler quand il pleut. |
| to have something explained | faire expliquer |
| I am going to have this grammar rule explained to me by the teacher. | Je vais me faire expliquer cette règle de grammaire par le professeur. |
| the route | l'itinéraire |
| Can you show me the route on the map? | Peux-tu me montrer l’itinéraire sur la carte? |
| the GPS | le GPS |
| the detour | le détour |
| We had another route explained to us by the receptionist, because the GPS was suggesting too long a detour. | Nous nous sommes fait expliquer un autre itinéraire par la réceptionniste, car le GPS proposait un détour trop long. |
| the draft | le brouillon |
| the binder | le classeur |
| At the office, I keep the draft of my document in a blue binder. | Au bureau, je garde le brouillon de mon document dans un classeur bleu. |
| to attach | attacher |
| the paper clip | le trombone |
| the stapler | l’agrafeuse |
| Before sending the file, Marie attaches the draft with a paper clip and then looks for the stapler. | Avant d’envoyer le dossier, Marie attache le brouillon avec un trombone puis cherche l’agrafeuse. |
| right | juste |
| I just want to rest tonight. | Je veux juste me reposer ce soir. |
| the badge | le badge |
| The stapler is on the black binder, right next to Paul’s badge. | L’agrafeuse est sur le classeur noir, juste à côté du badge de Paul. |
| spare | de secours |
| We take the emergency stairs when the elevator is out of order. | Nous prenons l'escalier de secours quand l'ascenseur est en panne. |
| Without a badge, I cannot enter the building, so I always keep a spare one in my bag. | Sans badge, je ne peux pas entrer dans l’immeuble, alors j’en garde toujours un de secours dans mon sac. |
| the attachment | la pièce jointe |
| Do not forget to check the attachment before sending the email. | N’oublie pas de vérifier la pièce jointe avant d’envoyer le courriel. |
| Could you check whether the attachment is readable, ma’am? I am afraid I sent the wrong file. | Pouvez-vous vérifier si la pièce jointe est lisible, madame? J’ai peur d’avoir envoyé le mauvais fichier. |
| After the meeting, Paul makes a clearer draft and attaches it with a red paper clip. | Après la réunion, Paul fait un brouillon plus clair et l’attache avec un trombone rouge. |
| the parking | le stationnement |
| Parking is free for one hour, but the parking lot closes earlier on Sundays. | Le stationnement est gratuit pendant une heure, mais le parking ferme plus tôt le dimanche. |
| to get reimbursed | se faire rembourser |
| the fees | les frais |
| If we share the costs, this trip is cheaper. | Si on partage les frais, ce voyage est moins cher. |
| Paul wants to get the parking fees reimbursed, because the hotel parking lot was full. | Paul veut se faire rembourser les frais de stationnement, car le parking de l’hôtel était complet. |
| to put on again | remettre |
| After the meeting, I put the badge back in my bag. | Après la réunion, je remets le badge dans mon sac. |
| Before dinner, she puts on a little more nail polish and puts the hair dryer away in the drawer. | Avant le dîner, elle remet un peu de vernis et range le sèche-cheveux dans le tiroir. |
| If the GPS stops working, follow the signs and avoid making a second detour. | Si le GPS ne fonctionne plus, suis les panneaux et évite de faire un deuxième détour. |
| to have someone reread | faire relire |
| I am going to have Marie reread my summary before sending it. | Je vais faire relire mon résumé à Marie avant de l’envoyer. |
| latest | dernier |
| The last train has already left. | Le dernier train est déjà parti. |
| as an attachment | en pièce jointe |
| I am going to send you the document as an attachment by email tonight. | Je vais t’envoyer le document en pièce jointe par courriel ce soir. |
| For tomorrow’s interview, I am going to have Marie reread the latest draft before sending it as an email attachment. | Pour l’entretien de demain, je vais me faire relire le dernier brouillon par Marie avant de l’envoyer en pièce jointe par courriel. |
| the ticket | le ticket |
| carefully | bien |
| I cannot see the numbers on the bill clearly. | Je ne vois pas bien les chiffres sur la facture. |
| If you want to get reimbursed, keep the parking ticket and write down the parking time carefully. | Si tu veux te faire rembourser, garde le ticket du parking et note bien l’heure du stationnement. |
| the driver's license | le permis |
| I can no longer find my driver's license in my bag. | Je ne trouve plus mon permis dans mon sac. |
| Before leaving, I put my driver’s license in my bag. | Avant de partir, je mets mon permis dans mon sac. |
| to think | croire |
| I think that he is already at the office. | Je crois qu’il est déjà au bureau. |
| I think that she still needs rest. | Je crois qu’elle a encore besoin de repos. |
| nowhere | nulle part |
| We cannot find the charger anywhere. | Nous ne trouvons le chargeur nulle part. |
| Where is the parking ticket? I cannot find it anywhere. | Où est le ticket de stationnement? Je ne le trouve nulle part. |