Lesson 52

QuestionAnswer
to have ... cut
se faire couper
the bangs
la frange
the hairdresser
la coiffeuse
Paul is going to have his hair cut at the hairdresser's before dinner.
Paul va se faire couper les cheveux chez la coiffeuse avant le dîner.
Tomorrow, I am going to have my bangs cut at the hairdresser’s before the meeting.
Demain, je vais me faire couper la frange chez la coiffeuse avant la réunion.
to have one's hair washed
se faire laver les cheveux
I am going to have my hair washed at the hairdresser’s before dinner.
Je vais me faire laver les cheveux chez la coiffeuse avant le dîner.
the shampoo
le shampooing
to smell good
sentir bon
The warm bread smells good.
Le pain chaud sent bon.
Marie had her hair washed with a shampoo that smells nice like vanilla.
Marie s’est fait laver les cheveux avec un shampooing qui sent bon la vanille.
to run
passer
I stop by the pharmacy before going home.
Je passe par la pharmacie avant de rentrer à la maison.
the comb
le peigne
fine
fin
The sand is fine by the sea.
Le sable est fin au bord de la mer.
through
dans
I am looking for my keys in the drawer while Marie makes coffee.
Je cherche mes clés dans le tiroir pendant que Marie prépare le café.
After the shampoo, the hairdresser runs a fine comb through her hair.
Après le shampooing, la coiffeuse lui passe un peigne fin dans les cheveux.
to have one's hair dried
se faire sécher les cheveux
I am going to have my hair dried at the hairdresser’s before the meeting.
Je vais me faire sécher les cheveux chez la coiffeuse avant la réunion.
the hair dryer
le sèche-cheveux
She is having her hair dried with a hair dryer while we talk about the meeting.
Elle se fait sécher les cheveux avec un sèche-cheveux pendant qu’on parle de la réunion.
the cream
la crème
After the shower, I put cream on my hands.
Après la douche, je mets de la crème sur mes mains.
the nail
l'ongle
I put a little cream on my hands because my nails are very dry.
Je mets un peu de crème sur mes mains parce que mes ongles sont très secs.
the nail polish
le vernis
almost never
ne ... presque jamais
I almost never drink coffee in the evening.
Je ne bois presque jamais de café le soir.
to wear
mettre
the perfume
le parfum
I put on a little perfume before leaving.
Je mets un peu de parfum avant de partir.
Marie chooses a simple nail polish for her nails, but she almost never wears perfume at work.
Marie choisit un vernis simple pour ses ongles, mais elle ne met presque jamais de parfum au travail.
that she
qu’elle
With her new bangs, she says she has finally found a comb that does not pull too much.
Avec sa nouvelle frange, elle dit qu’elle a enfin trouvé un peigne qui ne tire pas trop.
that he
qu’il
the license
le permis
the parking ticket
le ticket de stationnement
I keep the parking ticket in my wallet so as not to lose it.
Je garde le ticket de stationnement dans mon portefeuille pour ne pas le perdre.
Before taking the car, Paul checks that he has his license and that the parking ticket is in his bag.
Avant de prendre la voiture, Paul vérifie qu’il a son permis et que le ticket de stationnement est dans son sac.
the parking lot
le parking
If you forget your license, you may have problems at the airport parking lot.
Si tu oublies ton permis, tu risques d’avoir des problèmes au parking de l’aéroport.
the turn signal
le clignotant
the turn
le virage
If you take this bend too fast, you might hurt yourself.
Si tu prends ce virage trop vite, tu risques de te faire mal.
to brake
freiner
Use your turn signal before the turn, especially when you need to brake near the school.
Mets ton clignotant avant le virage, surtout quand il faut freiner près de l’école.
on
dans
I leave my phone in my bag during the meeting.
Je laisse mon téléphone dans mon sac pendant la réunion.
the bend
le virage
The bend near the school is dangerous when it rains.
Le virage près de l’école est dangereux quand il pleut.
to be better
mieux valoir
It is better to take an umbrella when the storm arrives.
Il vaut mieux prendre un parapluie quand l’orage arrive.
to speed up
accélérer
to overtake
doubler
On this bend, it is better not to speed up, because you cannot overtake easily.
Dans ce virage, il vaut mieux ne pas accélérer, parce qu’on ne peut pas doubler facilement.
The turn signal on Marie’s car no longer works, so she prefers to brake early.
Le clignotant de la voiture de Marie ne fonctionne plus, alors elle préfère freiner tôt.
On the highway, Paul likes neither speeding up too fast nor overtaking when it rains.
Sur l’autoroute, Paul n’aime ni accélérer trop vite ni doubler quand il pleut.
to have something explained
faire expliquer
I am going to have this grammar rule explained to me by the teacher.
Je vais me faire expliquer cette règle de grammaire par le professeur.
the route
l'itinéraire
Can you show me the route on the map?
Peux-tu me montrer l’itinéraire sur la carte?
the GPS
le GPS
the detour
le détour
We had another route explained to us by the receptionist, because the GPS was suggesting too long a detour.
Nous nous sommes fait expliquer un autre itinéraire par la réceptionniste, car le GPS proposait un détour trop long.
the draft
le brouillon
the binder
le classeur
At the office, I keep the draft of my document in a blue binder.
Au bureau, je garde le brouillon de mon document dans un classeur bleu.
to attach
attacher
the paper clip
le trombone
the stapler
l’agrafeuse
Before sending the file, Marie attaches the draft with a paper clip and then looks for the stapler.
Avant d’envoyer le dossier, Marie attache le brouillon avec un trombone puis cherche l’agrafeuse.
right
juste
I just want to rest tonight.
Je veux juste me reposer ce soir.
the badge
le badge
The stapler is on the black binder, right next to Paul’s badge.
L’agrafeuse est sur le classeur noir, juste à côté du badge de Paul.
spare
de secours
We take the emergency stairs when the elevator is out of order.
Nous prenons l'escalier de secours quand l'ascenseur est en panne.
Without a badge, I cannot enter the building, so I always keep a spare one in my bag.
Sans badge, je ne peux pas entrer dans l’immeuble, alors j’en garde toujours un de secours dans mon sac.
the attachment
la pièce jointe
Do not forget to check the attachment before sending the email.
N’oublie pas de vérifier la pièce jointe avant d’envoyer le courriel.
Could you check whether the attachment is readable, ma’am? I am afraid I sent the wrong file.
Pouvez-vous vérifier si la pièce jointe est lisible, madame? J’ai peur d’avoir envoyé le mauvais fichier.
After the meeting, Paul makes a clearer draft and attaches it with a red paper clip.
Après la réunion, Paul fait un brouillon plus clair et l’attache avec un trombone rouge.
the parking
le stationnement
Parking is free for one hour, but the parking lot closes earlier on Sundays.
Le stationnement est gratuit pendant une heure, mais le parking ferme plus tôt le dimanche.
to get reimbursed
se faire rembourser
the fees
les frais
If we share the costs, this trip is cheaper.
Si on partage les frais, ce voyage est moins cher.
Paul wants to get the parking fees reimbursed, because the hotel parking lot was full.
Paul veut se faire rembourser les frais de stationnement, car le parking de l’hôtel était complet.
to put on again
remettre
After the meeting, I put the badge back in my bag.
Après la réunion, je remets le badge dans mon sac.
Before dinner, she puts on a little more nail polish and puts the hair dryer away in the drawer.
Avant le dîner, elle remet un peu de vernis et range le sèche-cheveux dans le tiroir.
If the GPS stops working, follow the signs and avoid making a second detour.
Si le GPS ne fonctionne plus, suis les panneaux et évite de faire un deuxième détour.
to have someone reread
faire relire
I am going to have Marie reread my summary before sending it.
Je vais faire relire mon résumé à Marie avant de l’envoyer.
latest
dernier
The last train has already left.
Le dernier train est déjà parti.
as an attachment
en pièce jointe
I am going to send you the document as an attachment by email tonight.
Je vais t’envoyer le document en pièce jointe par courriel ce soir.
For tomorrow’s interview, I am going to have Marie reread the latest draft before sending it as an email attachment.
Pour l’entretien de demain, je vais me faire relire le dernier brouillon par Marie avant de l’envoyer en pièce jointe par courriel.
the ticket
le ticket
carefully
bien
I cannot see the numbers on the bill clearly.
Je ne vois pas bien les chiffres sur la facture.
If you want to get reimbursed, keep the parking ticket and write down the parking time carefully.
Si tu veux te faire rembourser, garde le ticket du parking et note bien l’heure du stationnement.
the driver's license
le permis
I can no longer find my driver's license in my bag.
Je ne trouve plus mon permis dans mon sac.
Before leaving, I put my driver’s license in my bag.
Avant de partir, je mets mon permis dans mon sac.
to think
croire
I think that he is already at the office.
Je crois qu’il est déjà au bureau.
I think that she still needs rest.
Je crois qu’elle a encore besoin de repos.
nowhere
nulle part
We cannot find the charger anywhere.
Nous ne trouvons le chargeur nulle part.
Where is the parking ticket? I cannot find it anywhere.
Où est le ticket de stationnement? Je ne le trouve nulle part.