| the start of the school year | la rentrée |
| the registration | l'inscription |
| The start of the school year begins on Monday, and Marie is already preparing her registration at the university. | La rentrée commence lundi, et Marie prépare déjà son inscription à l’université. |
| the office | le secrétariat |
| the employee | l'employé |
| the file | le dossier |
| The office employee checks my file. | L'employé du secrétariat vérifie mon dossier. |
| At the office, an employee checks her registration file before the start of the school year. | Au secrétariat, une employée vérifie son dossier d’inscription avant la rentrée. |
| complete | complet |
| My file is finally complete. | Mon dossier est enfin complet. |
| ma'am | madame |
| Ma’am, could you give me a receipt, please? | Madame, pouvez-vous me donner un reçu, s'il vous plaît? |
| Could you tell me whether my registration is complete, ma'am? | Pourriez-vous me dire si mon inscription est complète, madame? |
| the semester | le semestre |
| to take | suivre |
| I cannot follow this conversation when everyone speaks too fast. | Je ne peux pas suivre cette conversation quand tout le monde parle trop vite. |
| the lecture hall | l'amphithéâtre |
| This semester, Paul is taking two new subjects in a large lecture hall. | Ce semestre, Paul suit deux nouvelles matières dans un grand amphithéâtre. |
| about | à |
| I think about my professional future. | Je pense à mon avenir professionnel. |
| the graduation diploma | le diplôme de fin d'études |
| This graduation diploma is important for her professional future. | Ce diplôme de fin d’études est important pour son avenir professionnel. |
| The more the semester moves forward, the more he thinks about his graduation diploma. | Plus le semestre avance, plus il pense à son diplôme de fin d’études. |
| to get | obtenir |
| I hope to get an answer tomorrow. | J’espère obtenir une réponse demain. |
| the scholarship | la bourse |
| the diploma | le diplôme |
| Marie hopes to get a scholarship, because her diploma will open more doors for her. | Marie espère obtenir une bourse, parce que son diplôme lui ouvrira plus de portes. |
| the application | la candidature |
| Her application is almost ready, but she wants to read it over again tonight. | Sa candidature est presque prête, mais elle veut la relire encore ce soir. |
| The more she rereads her application, the more she notices small mistakes. | Plus elle relit sa candidature, plus elle remarque de petites fautes. |
| the request | la demande |
| She is still waiting for an answer to her request. | Elle attend encore une réponse à sa demande. |
| the contract | le contrat |
| If the office accepts her request tomorrow, she will sign her contract next week. | Si le secrétariat accepte sa demande demain, elle signera son contrat la semaine prochaine. |
| Paul has already signed an internship contract, but his friend is still waiting for an answer about her scholarship. | Paul a déjà signé un contrat de stage, mais son amie attend encore une réponse pour sa bourse. |
| the teacher | la professeure |
| The professor explains a grammar rule in the lecture hall. | La professeure explique une règle de grammaire dans l’amphithéâtre. |
| the absence | l'absence |
| Marie's absence makes Paul sad. | L'absence de Marie rend Paul triste. |
| In the lecture hall, the teacher writes down each absence on the list. | Dans l’amphithéâtre, la professeure note chaque absence sur la liste. |
| to heat | faire chauffer |
| the kettle | la bouilloire |
| the coffee maker | la cafetière |
| In the morning, I heat the water in the kettle while the coffee maker makes the coffee. | Le matin, je fais chauffer l’eau dans la bouilloire pendant que la cafetière prépare le café. |
| My sister cleans the coffee maker, then she puts the kettle away on the shelf. | Ma sœur nettoie la cafetière, puis elle range la bouilloire sur l’étagère. |
| the slice of bread | la tartine |
| For breakfast, I eat a slice of bread with butter and jam. | Au petit-déjeuner, je mange une tartine avec du beurre et de la confiture. |
| the toaster | le grille-pain |
| I clean the toaster after breakfast. | Je nettoie le grille-pain après le petit-déjeuner. |
| I put two slices of bread in the toaster and take the butter out of the fridge. | Je mets deux tartines dans le grille-pain et je sors le beurre du frigo. |
| When the toaster does not work, we eat the slices cold with jam. | Quand le grille-pain ne fonctionne pas, nous mangeons les tartines froides avec de la confiture. |
| frozen | surgelé |
| the freezer | le congélateur |
| quick | rapide |
| The train is faster than the bus. | Le train est plus rapide que le bus. |
| There are frozen vegetables left in the freezer, so I can prepare a quick dinner. | Il reste des légumes surgelés dans le congélateur, alors je peux préparer un dîner rapide. |
| We also keep frozen bread in the freezer in case friends arrive late. | Nous gardons aussi du pain surgelé dans le congélateur au cas où des amis arriveraient tard. |
| the cookie | le biscuit |
| I eat a cookie with my morning coffee. | Je mange un biscuit avec mon café du matin. |
| After lunch, Paul has a cookie, but Marie prefers a fruit. | Après le déjeuner, Paul prend un biscuit, mais Marie préfère un fruit. |
| the pass | l'abonnement |
| This year, I am going to buy a monthly pass for the subway and the tram. | Cette année, je vais acheter un abonnement mensuel pour le métro et le tram. |
| the destination | la destination |
| suddenly | soudainement |
| the passenger | le passager |
| The train suddenly stops, and several passengers ask questions. | Le train s’arrête soudainement, et plusieurs passagers posent des questions. |
| On the sign, the train’s destination suddenly changes, and several passengers ask questions. | Sur le panneau, la destination du train change soudainement, et plusieurs passagers posent des questions. |
| Lille | Lille |
| The train finally arrives in Lille. | Le train arrive enfin à Lille. |
| the passenger | la passagère |
| The passenger waits on the platform and reads a novel. | La passagère attend sur le quai et lit un roman. |
| Our final destination is Lille, but a female passenger first thinks that the train is going to Paris. | Notre destination finale est Lille, mais une passagère pense d’abord que le train va à Paris. |
| the luggage | le bagage |
| the station | la gare |
| We wait in front of the station before the train’s departure. | Nous attendons devant la gare avant le départ du train. |
| The heavier the luggage is, the more slowly the passengers move through the station. | Plus les bagages sont lourds, plus les passagers avancent lentement dans la gare. |
| to | jusqu'à |
| We walk to the station. | Nous marchons jusqu'à la gare. |
| If your luggage is too heavy, I can help you carry it to the platform. | Si ton bagage est trop lourd, je peux t’aider à le porter jusqu’au quai. |
| the procedure | la procédure |
| I no longer find the procedure complicated. | Je ne trouve plus la procédure compliquée. |
| The more I read the messages from the office, the less complicated I find the procedure. | Plus je lis les messages du secrétariat, moins je trouve la procédure compliquée. |
| the schedule | l'emploi du temps |
| The clearer the schedule is, the less stressed I am. | Plus l’emploi du temps est clair, moins je suis stressé. |
| What Marie needs before the start of the school year is a clear schedule and an already paid pass. | Ce dont Marie a besoin avant la rentrée, c’est d’un emploi du temps clair et d’un abonnement déjà payé. |
| to obtain | obtenir |
| To get an answer, I have to fill out the form. | Pour obtenir une réponse, je dois remplir le formulaire. |
| oneself | s' |
| to worry | inquiéter |
| Marie worries when the train is late. | Marie s’inquiète quand le train est en retard. |
| When she has obtained her diploma, she will want to work abroad without her family worrying too much. | Quand elle aura obtenu son diplôme, elle voudra travailler à l’étranger sans que sa famille s’inquiète trop. |
| indicated | indiqué |
| The departure time is indicated on the ticket. | L'heure du départ est indiquée sur le billet. |
| regular | habitué |
| Paul is already used to the noise of the street. | Paul est déjà habitué au bruit de la rue. |
| If the destination is not clearly indicated, even regular passengers can miss their connection. | Si la destination n’est pas clairement indiquée, même les passagers habitués peuvent manquer leur correspondance. |
| to approach | approcher |
| When the train approaches the station, I take my bag. | Quand le train approche de la gare, je prends mon sac. |
| the stage | l'étape |
| We move forward step by step. | Nous avançons étape par étape. |
| The closer the start of the school year gets, the more ready Marie feels to begin this new stage. | Plus la rentrée approche, plus Marie se sent prête à commencer cette nouvelle étape. |
| to set the table | mettre la table |
| I set the table before the guests arrive. | Je mets la table avant que les invités arrivent. |
| I heat up the soup while Marie sets the table. | Je fais chauffer la soupe pendant que Marie met la table. |