| dormitory | 宿舍sùshè |
| After class I go back to the dorm with my classmates to rest. | 下课 以后 我 跟 同学 一起 回 宿舍 休息。xiàkè yǐhòu wǒ gēn tóngxué yìqǐ huí sùshè xiūxi. |
| I now live in the school dormitory. | 我 现 在 住 在 学校 宿舍。Wǒ xiànzài zhù zài xuéxiào sùshè. |
| dorm | 宿舍sùshè |
| campus | 校园xiàoyuán |
| from | 离lí |
| The park is not far from my home. | 公园 离 我 家 不 远。gōngyuán lí wǒ jiā bù yuǎn. |
| My dorm is inside the campus, not far from the library. | 我 的 宿舍 在 校园 里, 离 图书馆 不 远。Wǒ de sùshè zài xiàoyuán lǐ, lí túshūguǎn bù yuǎn. |
| classroom building | 教学楼jiàoxuélóu |
| five | 五wǔ |
| I have five friends. | 我 有 五 个 朋友。wǒ yǒu wǔ gè péngyou. |
| Every day she walks from the dorm to the classroom building; it only takes five minutes. | 她 每天 从 宿舍 走 到 教学楼 只 要 五 分钟。Tā měitiān cóng sùshè zǒu dào jiàoxuélóu zhǐ yào wǔ fēnzhōng. |
| there | 那儿nàr |
| I like to go there for a walk. | 我 喜欢 去 那儿 散步。wǒ xǐhuan qù nàr sànbù. |
| Next to the classroom building there is a quiet place; students on campus like to go there to rest. | 教学楼 旁边 有 一 个 安静 的 地方, 校园 里 的 学生 喜欢 去 那儿 休息。jiàoxuélóu pángbiān yǒu yì gè ānjìng de dìfang, xiàoyuán lǐ de xuéshēng xǐhuan qù nàr xiūxi. |
| cafeteria | 食堂shítáng |
| At noon I usually eat lunch in the school cafeteria. | 中午 我 一般 在 学校 食堂 吃 午饭。zhōngwǔ wǒ yìbān zài xuéxiào shítáng chī wǔfàn. |
| to cost | 要yào |
| I want to go back to the dorm to rest now. | 我 现在 要 回 宿舍 休息。wǒ xiànzài yào huí sùshè xiūxi. |
| twenty | 二十èrshí |
| money classifier | 块kuài |
| Although this cafeteria isn’t big, it has a lot of dishes and isn’t expensive; usually it only costs twenty yuan. | 这 家 食堂 虽然 不 大, 但是 菜 很 多, 也 不 贵, 一般 只 要 二十 块。Zhè jiā shítáng suīrán bú dà, dànshì cài hěn duō, yě bú guì, yìbān zhǐ yào èrshí kuài. |
| attentively | 专心zhuānxīn |
| to read | 看书kànshū |
| On weekends I like to read in a quiet room. | 周末 我 喜欢 在 安静 的 房间 里 看书。zhōumò wǒ xǐhuan zài ānjìng de fángjiān lǐ kànshū. |
| On campus I like to look for a quiet place to concentrate on reading. | 在 校园 里, 我 喜欢 找 一 个 安静 的 地方 专心 看书。Zài xiàoyuán lǐ, wǒ xǐhuan zhǎo yì gè ānjìng de dìfang zhuānxīn kànshū. |
| to be unable to hear | 听不见tīngbùjiàn |
| When I’m in my room, I can’t hear the people outside talking. | 我 在 房间 里 听不见 外面 的 人 说话。wǒ zài fángjiān lǐ tīngbùjiàn wàimiàn de rén shuōhuà. |
| She can also concentrate on studying in the cafeteria; when others are talking she can’t even hear them. | 她 在 食堂 里 也 能 专心 学习, 别人 说话 的 时候 她 都 听 不 见。Tā zài shítáng lǐ yě néng zhuānxīn xuéxí, biéren shuōhuà de shíhou tā dōu tīng bú jiàn. |
| on time | 按时ànshí |
| to return to | 回到huídào |
| We should return to the dorm on time. | 我们 应该 按时 回到 宿舍。wǒmen yīnggāi ànshí huídào sùshè. |
| She always returns to the dorm on time to sleep, and her health has always been very good. | 她 总是 按时 回到 宿舍 睡觉, 身体 一直 很 健康。Tā zǒngshì ànshí huídào sùshè shuìjiào, shēntǐ yìzhí hěn jiànkāng. |
| principal | 校长xiàozhǎng |
| I think this principal cares a lot about the students’ lives and health. | 我 觉得 这 位 校长 很 关心 学生 的 生活 和 健康。Wǒ juéde zhè wèi xiàozhǎng hěn guānxīn xuéshēng de shēnghuó hé jiànkāng. |
| parent | 家长jiāzhǎng |
| plural marker | 们men |
| We study Chinese here. | 我们 在 这里 学 中文。wǒmen zài zhèlǐ xué zhōngwén. |
| Yesterday afternoon the principal chatted with the parents at the entrance of the classroom building. | 昨天 下 午 校长 在 教学楼 门口 跟 家长 们 聊天。zuótiān xiàwǔ xiàozhǎng zài jiàoxuélóu ménkǒu gēn jiāzhǎng men liáotiān. |
| Many parents care about their children’s grades and also about their life in the dorm. | 很多 家长 关心 孩子 的 成绩, 也 关心 她们 在 宿舍 里 的 生活。Hěnduō jiāzhǎng guānxīn háizi de chéngjì, yě guānxīn tāmen zài sùshè lǐ de shēnghuó. |
| essay classifier | 篇piān |
| This article is very interesting. | 这 篇 文章 很 有意思。zhè piān wénzhāng hěn yǒuyìsi. |
| ideal | 理想lǐxiǎng |
| composition | 作文zuòwén |
| This composition is very important. | 这 篇 作文 很 重要。zhè piān zuòwén hěn zhòngyào. |
| The teacher asked us to write a composition introducing our own ideals. | 老师 让 我们 写 一 篇 介绍 自己 理想 的 作文。Lǎoshī ràng wǒmen xiě yì piān jièshào zìjǐ lǐxiǎng de zuòwén. |
| to be (to work as) | 当dāng |
| writer | 作家zuòjiā |
| novel | 小说xiǎoshuō |
| On weekends I like to read novels in a quiet room. | 周末 我 喜欢 在 安静 的 房间 里 看 小说。zhōumò wǒ xǐhuan zài ānjìng de fángjiān lǐ kàn xiǎoshuō. |
| Her ideal is to be a writer, so she really likes reading novels. | 她 的 理想 是 当 作家, 所以 很 喜欢 读 小说。Tā de lǐxiǎng shì dāng zuòjiā, suǒyǐ hěn xǐhuan dú xiǎoshuō. |
| family | 家jiā |
| I do my Chinese homework at home. | 我 在 家 写 中文 作业。wǒ zài jiā xiě zhōngwén zuòyè. |
| finances | 经济jīngjì |
| tuition | 学费xuéfèi |
| them | 他们tāmen |
| On weekends they often take a walk in the park. | 他们 周末 常常 在 公园 散步。tāmen zhōumò chángcháng zài gōngyuán sànbù. |
| to speak (in terms of) | 来说láishuō |
| For me, learning Chinese is very interesting. | 对 我 来说, 学 中文 很 有意思。duì wǒ láishuō, xué zhōngwén hěn yǒuyìsi. |
| His family’s finances aren’t very good; tuition is a big problem for them. | 他 家 的 经济 不 太 好, 学费 对 他们 来说 是 一 个 大 问题。Tā jiā de jīngjì bú tài hǎo, xuéfèi duì tāmen láishuō shì yì gè dà wèntí. |
| home | 家里jiāli |
| On weekends we like to watch movies quietly at home. | 周末 我们 喜欢 在 家里 安静 地 看 电影。zhōumò wǒmen xǐhuan zài jiāli ānjìng de kàn diànyǐng. |
| tight | 紧张jǐnzhāng |
| Tomorrow’s Chinese exam makes me a bit nervous. | 明天 的 中文 考试 让 我 有点儿 紧张。míngtiān de zhōngwén kǎoshì ràng wǒ yǒudiǎnr jǐnzhāng. |
| Because tuition is very expensive, he feels his family’s finances are even tighter. | 因为 学费 很 贵, 他 觉得 家里 的 经济 更 紧张。Yīnwèi xuéfèi hěn guì, tā juéde jiāli de jīngjì gèng jǐnzhāng. |
| scholarship | 奖学金jiǎngxuéjīn |
| to support | 支持zhīchí |
| My family has always supported me in studying Chinese here. | 家人 一直 支持 我 在 这里 学 中文。jiārén yìzhí zhīchí wǒ zài zhèlǐ xué zhōngwén. |
| The school gave him a scholarship, and the teacher also strongly supports him in continuing to study. | 学校 给 了 他 奖学金, 老师 也 很 支持 他 继续 学习。Xuéxiào gěi le tā jiǎngxuéjīn, lǎoshī yě hěn zhīchí tā jìxù xuéxí. |
| support | 支持zhīchí |
| Thank you for your support. | 谢谢 你 给 我 的 支持。xièxie nǐ gěi wǒ de zhīchí. |
| a lot | 很多hěnduō |
| With the scholarship and his family’s support, he has much more confidence in his studies than before. | 有 了 奖学金 和 家人 的 支持, 他 学习 的 信心 比 以前 多 了 很多。Yǒu le jiǎngxuéjīn hé jiārén de zhīchí, tā xuéxí de xìnxīn bǐ yǐqián duō le hěn duō. |
| year (of age) | 岁suì |
| young | 小xiǎo |
| This dog is very small and very cute. | 这 只 狗 很 小, 很 可爱。zhè zhī gǒu hěn xiǎo, hěn kě'ài. |
| He is twenty years old this year; his younger sister is two years younger than him. | 他 今 年 二十 岁, 妹妹 比 他 小 两 岁。Tā jīnnián èrshí suì, mèimei bǐ tā xiǎo liǎng suì. |
| female | 女nǚ |
| She is my female classmate. | 她 是 我 的 女 同学。tā shì wǒ de nǚ tóngxué. |
| big (older) | 大dà |
| This restaurant is very big, and it’s also very quiet inside. | 这 家 饭店 很 大, 里面 也 很 安静。zhè jiā fàndiàn hěn dà, lǐmiàn yě hěn ānjìng. |
| I have a female classmate who is three years older than me. | 我 有 一 个 女 同学, 她 比 我 大 三 岁。Wǒ yǒu yì gè nǚ tóngxué, tā bǐ wǒ dà sān suì. |
| The lunches in this cafeteria are two yuan cheaper than in the small restaurant outside the campus. | 这 家 食堂 的 午饭 比 校园 外面 的 小 饭店 便宜 两 块。Zhè jiā shítáng de wǔfàn bǐ xiàoyuán wàimiàn de xiǎo fàndiàn piányi liǎng kuài. |
| foreign country | 外国wàiguó |
| to study abroad | 留学liúxué |
| A year of tuition for studying abroad is much more expensive than going to university in this city. | 在 外国 留学 一 年 的 学费 比 在 这 个 城市 上 大学 贵 很多。Zài wàiguó liúxué yí nián de xuéfèi bǐ zài zhè gè chéngshì shàng dàxué guì hěn duō. |
| to go abroad | 出国chūguó |
| home country | 国内guónèi |
| Many students feel that tuition at domestic universities is cheaper than studying abroad. | 很多 学生 觉得 国内 大学 的 学费 比 出国 留学 便宜。hěnduō xuéshēng juéde guónèi dàxué de xuéfèi bǐ chūguó liúxué piányi. |
| She wants to go abroad to study, but the tuition at foreign universities is much higher than in her own country. | 她 想 出国 留学, 但是 外国 大学 的 学费 比 国 内 贵 很多。Tā xiǎng chūguó liúxué, dànshì wàiguó dàxué de xuéfèi bǐ guónèi guì hěn duō. |
| in order to | 为了wèile |
| to apply for | 申请shēnqǐng |
| I plan to apply to study abroad next year. | 我 准备 明年 申请 出国 留学。wǒ zhǔnbèi míngnián shēnqǐng chūguó liúxué. |
| visa | 签证qiānzhèng |
| Have you applied for a visa? | 你 申请 签证 了 吗?nǐ shēnqǐng qiānzhèng le ma? |
| to fill out | 填tián |
| form | 表格biǎogé |
| Please fill in this form slowly. | 请 你 慢慢 地 填 这 个 表格。qǐng nǐ mànmàn de tián zhè gè biǎogé. |
| In order to go abroad, she is applying for a visa and still has to fill out many forms. | 为了 出国, 她 正在 申请 签证, 还 要 填 很多 表格。Wèile chūguó, tā zhèngzài shēnqǐng qiānzhèng, hái yào tián hěn duō biǎogé. |
| to fill in incorrectly | 填错tiáncuò |
| application | 申请shēnqǐng |
| to fail | 失败shībài |
| If she fills in the forms incorrectly, the application might fail. | 如果 她 把 表格 填 错 了, 申请 可 能 会 失败。Rúguǒ tā bǎ biǎogé tián cuò le, shēnqǐng kěnéng huì shībài. |
| to apply | 申请shēnqǐng |
| I have already applied for a scholarship. | 我 已经 申请 了 奖学金。wǒ yǐjīng shēnqǐng le jiǎngxuéjīn. |
| to succeed | 成功chénggōng |
| I believe you will succeed. | 我 相信 你 会 成功。wǒ xiāngxìn nǐ huì chénggōng. |
| Although her first application failed, later she applied again and finally succeeded. | 虽然 她 先 申请 失败 了, 但是 后来 又 申请 了 一 次, 终 于 成功 了。Suīrán tā xiān shēnqǐng shībài le, dànshì hòulái yòu shēnqǐng le yì cì, zhōngyú chénggōng le. |
| success | 成功chénggōng |
| for | 为wèi |
| My mom worries about me. | 妈妈 为 我 担心。māma wèi wǒ dānxīn. |
| to work hard | 努力nǔlì |
| In order to improve our Chinese level, we must keep working hard. | 为了 提高 中文 水平, 我们 要 一直 努力。wèile tígāo zhōngwén shuǐpíng, wǒmen yào yìzhí nǔlì. |
| She said that this success makes her more confident to work hard for her ideals. | 她 说, 这 次 成功 让 她 更 有 信心 为 自己 的 理想 努力。Tā shuō, zhè cì chénggōng ràng tā gèng yǒu xìnxīn wèi zìjǐ de lǐxiǎng nǔlì. |
| domestic | 国内guónèi |
| I want to first work in my own country, then go abroad to study. | 我 想 先 在 国内 工作, 再 出国 留学。wǒ xiǎng xiān zài guónèi gōngzuò, zài chūguó liúxué. |
| to be like | 像xiàng |
| He is now studying Chinese in this city, just like me. | 他 现在 像 我 一样 在 这 个 城市 学 中文。tā xiànzài xiàng wǒ yíyàng zài zhè gè chéngshì xué zhōngwén. |
| That writer said that when he studied at a university in his own country and then later went to study abroad, he felt like he was a student again. | 那 位 作家 说, 他 年轻 的 时候 在 国 内 大学 学习, 后来 出国 留学, 感觉 自己 又 像 学生 一样。Nà wèi zuòjiā shuō, tā niánqīng de shíhou zài guónèi dàxué xuéxí, hòulái chūguó liúxué, gǎnjué zìjǐ yòu xiàng xuéshēng yíyàng. |
| in the future | 以后yǐhòu |
| After class we will go take a walk in the park together. | 下课 以后 我们 一起 去 公园 散步。xiàkè yǐhòu wǒmen yìqǐ qù gōngyuán sànbù. |
| Some classmates want to be teachers in the future; some classmates want to be writers. | 有的 同学 以后 想 当 老师, 有的 同学 想 当 作家。Yǒude tóngxué yǐhòu xiǎng dāng lǎoshī, yǒude tóngxué xiǎng dāng zuòjiā. |
| diligently | 认真rènzhēn |
| We carefully review Chinese characters in the library. | 我们 在 图书馆 认真 复习 汉字。wǒmen zài túshūguǎn rènzhēn fùxí Hànzì. |
| In order to improve my Chinese level, I study diligently in the dorm every day. | 为了 提高 中文 水平, 我 每天 都 在 宿舍 认真 学习。wèile tígāo zhōngwén shuǐpíng, wǒ měitiān dōu zài sùshè rènzhēn xuéxí. |
| might | 会huì |
| He will come to our city to travel. | 他 会 来 我们 的 城市 旅游。tā huì lái wǒmen de chéngshì lǚyóu. |
| I’m worried I might fill out the form incorrectly. | 我 担心 自己 会 把 表格 填错。wǒ dānxīn zìjǐ huì bǎ biǎogé tiáncuò. |
| to approve | 同意tóngyì |
| The school has already approved your application. | 学校 已经 同意 了 你 的 申请。xuéxiào yǐjīng tóngyì le nǐ de shēnqǐng. |
| to say (speaking of) | 来说láishuō |
| For my parents, my health is more important than my grades. | 对 父母 来说, 我 的 健康 比 成绩 更 重要。duì fùmǔ láishuō, wǒ de jiànkāng bǐ chéngjì gèng zhòngyào. |
| The success of this competition is very important to him. | 这次 比赛 的 成功 对 他 来说 很 重要。zhècì bǐsài de chénggōng duì tā láishuō hěn zhòngyào. |
| to do part-time work | 打工dǎgōng |
| On weekends I don’t want to work part‑time at the café; I only want to eat quietly at home with my family. | 周末 我 不 想 在 咖啡馆 打工, 只 想 跟 家人 在 家 安静 地 吃饭。zhōumò wǒ bù xiǎng zài kāfēiguǎn dǎgōng, zhǐ xiǎng gēn jiārén zài jiā ānjìng de chīfàn. |
| On weekends I want to go out to do part-time work, but my dad doesn’t agree. | 周末 我 想 出门 打工, 但是 爸爸 不 同意。zhōumò wǒ xiǎng chūmén dǎgōng, dànshì bàba bù tóngyì. |