Spanish has a long list of verbs that demand a specific preposition before their complement — and the preposition is part of the verb. Acordarse is not just "remember"; it's acordarse de. Pensar on its own means little; the meaning depends on whether it's pensar en (have on one's mind), pensar de (have an opinion about), pensar sobre (reflect on), or pensar + infinitive (plan to). For learners, getting these right is what makes a sentence sound finished instead of lurching.
This page is the reference inventory: a long table by preposition, then per-verb commentary on the cases where the preposition does real work — meaning shifts, register differences, and the false friends with English.
Why these verbs need a preposition
In a flat-grammar language like English, most verbs take a direct object: I remember the trip. In Spanish, many verbs take a prepositional object instead: me acuerdo del viaje. The preposition isn't doing locative or directional work — it's selected by the verb, the same way think OF or rely ON are selected by their English verbs. The complement is still the "thing remembered" or "thing relied on"; it just has a preposition attached.
Get the preposition wrong and the sentence breaks: ❌me acuerdo el viaje is ungrammatical in a way English speakers find hard to hear, because in English I remember the trip sounds fine without anything.
Verbs + a
Detailed treatment of these is on the a-with-verbs page; this is the inventory.
| Verb + a | Meaning |
|---|---|
| ir a, venir a, llegar a | to go to, come to, arrive at |
| subir a, bajar a | to go up to, go down to |
| asistir a | to attend |
| jugar a | to play (a game / sport) — note: in Spain, al fútbol, not just fútbol |
| invitar a | to invite to (an event); to treat to |
| aprender a + inf | to learn to |
| ayudar a + inf | to help (someone to do) |
| enseñar a + inf | to teach to (do) |
| empezar a + inf | to begin to |
| comenzar a + inf | to start to (slightly more formal) |
| volver a + inf | to do (something) again |
| oler a | to smell of / like |
| saber a | to taste of / like |
| parecerse a | to look like, resemble |
| acostumbrarse a | to get used to |
| atreverse a + inf | to dare to |
| presentarse a | to introduce oneself to; to sit (an exam); to run for (office) |
| optar a | to apply for, be a candidate for |
| aspirar a | to aspire to |
| negarse a + inf | to refuse to |
| obligar a + inf | to force to |
Me he acostumbrado a desayunar con tostada y café con leche todos los días.
I've gotten used to having toast and coffee with milk for breakfast every day.
Este vino sabe a corcho, ¿no? Devolvámoslo.
This wine tastes corked, doesn't it? Let's send it back.
Voy a presentarme al examen de oposición la próxima convocatoria.
I'm going to sit the civil service exam in the next round.
Verbs + de
Detailed treatment on the de-with-verbs page.
| Verb + de | Meaning |
|---|---|
| acordarse de | to remember |
| olvidarse de | to forget |
| alegrarse de | to be glad about |
| arrepentirse de | to regret |
| quejarse de | to complain about |
| dejar de + inf | to stop (doing), give up |
| acabar de + inf | to have just (done) |
| terminar de + inf | to finish (doing) |
| tratar de + inf | to try to |
| tratarse de | to be a matter of |
| hablar de | to talk about (see contrast below) |
| depender de | to depend on |
| fiarse de | to trust |
| darse cuenta de | to realise |
| enamorarse de | to fall in love with |
| ocuparse de | to take care of, deal with |
| encargarse de | to be in charge of, take on |
| despedirse de | to say goodbye to |
| disfrutar de | to enjoy |
| servir de | to serve as |
| presumir de | to boast about |
No me acuerdo del nombre del restaurante, pero está en Malasaña.
I don't remember the name of the restaurant, but it's in Malasaña.
Me arrepiento de no haberte hecho caso aquella vez.
I regret not having listened to you that time.
Yo me encargo de las bebidas; tú trae la comida.
I'll take care of the drinks; you bring the food.
Acaba de salir por la puerta; si corres lo pillas.
He just walked out the door; if you run you'll catch him.
Verbs + en
Detailed treatment on the en-with-verbs page.
| Verb + en | Meaning |
|---|---|
| pensar en | to think about, have on one's mind (see contrast below) |
| insistir en | to insist on |
| consistir en | to consist of |
| tardar en + inf | to take (time) to (do) |
| quedar en + inf | to agree to (do) |
| confiar en | to trust in, rely on |
| fijarse en | to notice, pay attention to |
| convertirse en | to turn into, become |
| creer en | to believe in |
| especializarse en | to specialise in |
| coincidir en | to agree on; to overlap on |
| concentrarse en | to concentrate on |
Quedamos en vernos el sábado a las ocho en la plaza.
We agreed to meet on Saturday at eight in the square.
Tardé media hora en encontrar aparcamiento en pleno centro.
It took me half an hour to find parking right in the centre.
Fíjate en cómo lo dice — eso es lo importante, no las palabras.
Notice how she says it — that's what matters, not the words.
Verbs + con
| Verb + con | Meaning |
|---|---|
| casarse con | to marry, get married to |
| encontrarse con | to bump into; to meet up with |
| contar con | to count on; to have available |
| soñar con | to dream about / of |
| conformarse con | to settle for, make do with |
| cumplir con | to fulfil, live up to |
| enfrentarse con / a | to face, confront (both prepositions in Spain; a slightly more standard) |
| tropezar con | to bump into, run into |
| comprometerse con | to commit to, get engaged to |
| amenazar con | to threaten with |
| romper con | to break up with; to break with |
Me encontré con Pedro por casualidad en el metro esta mañana.
I bumped into Pedro by chance on the metro this morning.
Cuenta conmigo para lo que necesites.
Count on me for whatever you need.
Soñé contigo anoche — qué cosa más rara.
I dreamt about you last night — how weird.
Verbs + por
| Verb + por | Meaning |
|---|---|
| preocuparse por | to worry about |
| interesarse por | to take an interest in; to ask after |
| esforzarse por / en | to make an effort to (both prepositions work) |
| votar por | to vote for |
| decidirse por | to decide on, settle on |
| pasar por | to go through; to drop by |
| optar por | to opt for |
| apostar por | to bet on; to back |
| luchar por | to fight for |
No te preocupes por mí; estoy perfectamente.
Don't worry about me; I'm absolutely fine.
Al final me decidí por el azul, que combina con todo.
In the end I went with the blue one — it goes with everything.
Esta empresa apuesta por la energía solar a largo plazo.
This company is betting on solar energy for the long term.
Verbs + para
A small but high-frequency set.
| Verb + para | Meaning |
|---|---|
| prepararse para | to prepare for |
| servir para | to be used for; to be good for |
| estar para | to be fit for; to be about to (see the complete por/para page) |
| trabajar para | to work for (an employer) |
| vivir para | to live for |
Esto no sirve para nada, tíralo.
This is useless, throw it away.
Vive para sus hijos; no tiene otra cosa en la cabeza.
She lives for her kids; she has nothing else on her mind.
Verbs + sobre
| Verb + sobre | Meaning |
|---|---|
| hablar sobre | to talk about (slightly more formal than de; see below) |
| escribir sobre | to write about |
| opinar sobre | to give an opinion on |
| informarse sobre | to find out about |
| discutir sobre | to discuss, argue about |
| investigar sobre | to research, investigate |
Estoy escribiendo un artículo sobre la transición energética en España.
I'm writing an article about the energy transition in Spain.
Antes de comprar coche, infórmate bien sobre los modelos eléctricos.
Before buying a car, look properly into the electric models.
Verbs + contra
A small set, almost all combative or oppositional in meaning.
| Verb + contra | Meaning |
|---|---|
| luchar contra | to fight against |
| atentar contra | to attack, make an attempt on |
| ir contra | to go against |
| chocar contra | to crash into |
| protestar contra | to protest against |
| rebelarse contra | to rebel against |
El coche chocó contra una farola y se quedó sin parachoques.
The car crashed into a lamppost and lost its bumper.
Hay que luchar contra la corrupción en todos los niveles.
We have to fight corruption at every level.
Hablar con / de / sobre — three different things
One of the most stumbled-over distinctions for learners. All three are correct; they mean different things.
| Construction | Meaning | Register |
|---|---|---|
| hablar con + persona | to talk WITH someone | neutral |
| hablar de + tema | to talk ABOUT a topic (everyday, the default) | neutral |
| hablar sobre + tema | to talk ON THE SUBJECT OF (more formal, more measured) | slightly formal |
Tengo que hablar con mi jefe sobre el aumento de sueldo.
I need to talk to my boss about the pay rise. (with my boss + about the topic — both prepositions in one sentence)
No me apetece hablar de política esta noche.
I don't feel like talking about politics tonight.
La conferencia trata sobre la inteligencia artificial en la educación.
The lecture is about artificial intelligence in education. (formal context — sobre is right at home)
Pensar en / de / sobre / + infinitive
Even more layered than hablar. Four constructions, four meanings.
| Construction | Meaning | Example trigger |
|---|---|---|
| pensar en | to think ABOUT, have in mind, dwell on | "What are you thinking about?" |
| pensar de | to have an OPINION about (typically in questions) | "What do you think of him?" |
| pensar sobre | to reflect ON (formal) | academic, contemplative |
| pensar + infinitive | to PLAN to, intend to | "I'm thinking of going." |
—¿En qué piensas? —En nada, estoy distraído.
'What are you thinking about?' 'Nothing, I'm just daydreaming.'
¿Qué piensas de la nueva ley educativa?
What do you think of the new education law? (opinion question — 'de' is right)
El filósofo dedica todo el capítulo a pensar sobre la naturaleza del tiempo.
The philosopher devotes the whole chapter to reflecting on the nature of time. (formal)
Estoy pensando en ir a Galicia este verano, pero no he reservado nada todavía.
I'm thinking of going to Galicia this summer, but I haven't booked anything yet.
The contrast between pensar en and pensar de is sharp: en = what's on your mind; de = what's your opinion. ❌¿Qué piensas en la ley? doesn't ask for an opinion — it would mean something like "what are you thinking on the law," which doesn't quite parse.
The pensar + infinitive construction (no preposition at all) is the standard peninsular way to express intent: pienso ir, piensan venir, pensamos quedarnos. In Latin American Spanish, pensar en + infinitive (pienso en ir) also appears for intent, but in Spain the bare infinitive is overwhelmingly preferred.
Common Mistakes
❌ Me acuerdo el día que nos conocimos.
Wrong — 'acordarse' takes 'de'. Without the preposition, the sentence is ungrammatical.
✅ Me acuerdo del día que nos conocimos.
I remember the day we met.
❌ Me enamoré con ella en la primera cita.
English calque from 'fell in love with'. Spanish uses 'enamorarse de'.
✅ Me enamoré de ella en la primera cita.
I fell in love with her on the first date.
❌ ¿Qué piensas sobre mi nuevo coche?
Acceptable but stilted in conversation. The natural question is with 'de'.
✅ ¿Qué piensas de mi nuevo coche?
What do you think of my new car?
❌ Voy a hablar sobre mi jefe ahora mismo.
Ambiguous and odd. To talk WITH your boss is 'hablar con'; to talk ABOUT your boss is 'hablar de'.
✅ Voy a hablar con mi jefe ahora mismo. / Voy a hablar de mi jefe.
I'm going to talk to my boss right now. / I'm going to talk about my boss.
❌ Tardé en encontrar aparcamiento media hora.
Word order — the time expression goes between 'en' and the rest, not after. Compare: 'tardé media hora en encontrar aparcamiento'.
✅ Tardé media hora en encontrar aparcamiento.
It took me half an hour to find parking.
Key takeaways
- Learn each verb with its preposition as a single chunk: acordarse-de, pensar-en, contar-con. Storing the verb and preposition separately produces dropped prepositions and English calques.
- Hablar triples: con (interlocutor) vs de (topic, everyday) vs sobre (topic, formal).
- Pensar quadruples: en (have on one's mind) vs de (have an opinion about) vs sobre (reflect on, formal) vs + infinitive (plan to).
- A few verbs accept either of two prepositions with little meaning change: esforzarse por / en, enfrentarse con / a — both are heard in Spain.
- The biggest sources of error are dropped prepositions (me acuerdo el día), English-calque prepositions (enamorarse con), and over-using sobre in conversational contexts where de is more natural.
Now practice Spanish
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Spanish→Related Topics
- Preposiciones: panorama generalA1 — An overview of the Spanish preposition inventory, their core meanings, and the fundamental rule that prepositions never map one-to-one to English.
- Verbos con preposición 'a'B1 — A broad set of Spanish verbs lexically selects 'a' before a complement — ir a, llegar a, jugar a (peninsular), aprender a, invitar a, empezar a — clustered around motion, inception, learning, influence, and games.
- Verbos con preposición 'de'B1 — A large family of Spanish verbs lexically selects 'de' — acordarse de, olvidarse de, alegrarse de, dejar de + infinitive, tratar de, enamorarse de — clustered around memory, emotion, cessation, source, and topic.
- Verbos con preposición 'en'B1 — A closed list of Spanish verbs requires the preposition 'en' before their complement — pensar en, insistir en, consistir en, fijarse en, entrar en. Most cluster around focus, insistence, conversion, and trust, and the English-Spanish preposition mapping rarely matches.
- La preposición 'con'A1 — The Spanish preposition 'con' covers accompaniment, instrument, and manner — and is the only preposition that fuses with pronouns to form 'conmigo', 'contigo', 'consigo'.
- Otras preposiciones: bajo, ante, tras, hacia, hasta, desdeB1 — The 'minor' simple prepositions of Spanish — bajo, ante, tras (mostly formal), and hacia, hasta, desde (everyday) — round out the inventory beyond the core a, de, en, con, por, para.