Type 2: Improbable

The type 2 conditional (the "second conditional") is the pattern for imagining things that are not true right now. The speaker is fully aware that the condition is unlikely, false, or purely hypothetical — and they want to talk about what would happen if it were true anyway. In English this is the classic "If I had... I would..." construction.

This is the conditional you reach for when daydreaming ("if I were rich..."), giving advice ("if I were you..."), expressing wishes ("if you only knew..."), making polite requests, or playing the "what if" game.

The structure

The si-clause goes into the imperfect subjunctive. The result clause goes into the conditional (simple conditional, hablaría). Both halves are anchored in an unreal present.

Structure: Si + imperfect subjunctive, conditional.

Si tuviera dinero, viajaría por todo el mundo.

If I had money, I would travel all over the world.

Si supieras la verdad, me perdonarías.

If you knew the truth, you would forgive me.

Neither clause is in the indicative. The whole sentence lives in an imagined world — the speaker doesn't have the money and the listener doesn't know the truth.

Forming the imperfect subjunctive

To build the imperfect subjunctive, take the third-person plural of the preterite (hablaron, comieron, vivieron, fueron, pudieron), drop the -ron, and add the endings.

Subjecthablarcomervivirser/irtener
yohablaracomieravivierafueratuviera
hablarascomierasvivierasfuerastuvieras
él/ella/ustedhablaracomieravivierafueratuviera
nosotroshabláramoscomiéramosviviéramosfuéramostuviéramos
ellos/ustedeshablarancomieranvivieranfuerantuvieran

Note the written accent on the nosotros forms (habláramos, tuviéramos) — it shifts the stress back one syllable from the default pattern.

Forming the simple conditional

The result clause uses the simple conditional. For regular verbs: add -ía, -ías, -ía, -íamos, -ían to the full infinitive.

Subjecthablarcomervivirtener (irreg.)
yohablaríacomeríaviviríatendría
hablaríascomeríasviviríastendrías
él/ella/ustedhablaríacomeríaviviríatendría
nosotroshablaríamoscomeríamosviviríamostendríamos
ellos/ustedeshablaríancomeríanviviríantendrían

The conditional shares its irregular stems with the future tense: tendría, haría, podría, saldría, vendría, querría, sabría, cabría, diría, pondría, valdría.

The two forms of the imperfect subjunctive

Spanish has two equally valid endings for the imperfect subjunctive: the -ra form and the -se form. In Latin America, the -ra form dominates conversation and most writing, while the -se form sounds more literary and shows up mainly in formal essays and older texts. Both are grammatically correct.

Si tuviera tiempo, iría al gimnasio todos los días.

If I had time, I would go to the gym every day.

Si tuviese tiempo, iría al gimnasio todos los días.

If I had time, I would go to the gym every day.

Either one works. In Latin America, stick with tuviera, fuera, hablara, and so on unless you are writing in a formal or literary register.

💡
If you are ever unsure which imperfect subjunctive ending to use in everyday speech, choose the -ra form. It is the default across Latin America and will never sound wrong.

When the condition is unlikely or contrary to fact

The type 2 is used when the speaker thinks the condition probably won't come true. They are exploring a possibility rather than making a plan, or even imagining something that flatly contradicts reality.

Si me tocara la lotería, le compraría una casa a mi mamá.

If I won the lottery, I would buy my mom a house.

Si tú fueras presidente, ¿qué cambiarías?

If you were president, what would you change?

Si pudiera volar, iría a visitarte cada semana.

If I could fly, I would come visit you every week.

Each example invites the listener to imagine a world that is not the real one. In Spanish this signal — unreality — is carried entirely by the grammar, not by any extra word.

Contrast with the type 1 (real/likely)

The difference between the type 1 and the type 2 is about the speaker's attitude, not any extra word. Both mean "if X, then Y", but they feel very different.

Si tengo tiempo, te llamaré esta tarde.

If I have time, I'll call you this afternoon. (I probably will have time.)

Si tuviera tiempo, te llamaría más a menudo.

If I had time, I would call you more often. (I don't have enough time.)

The first sentence plans something probable. The second describes a wish that doesn't match reality.

Type 1 (real)Type 2 (hypothetical)
si-clausepresent indicativeimperfect subjunctive
main clausefuture / present / commandsimple conditional
speaker's view"this could really happen""this is unlikely or false"
exampleSi llueve, me quedo en casa.Si lloviera, me quedaría en casa.

Contrast with the type 3 (past hypothetical)

The type 3 takes the same unreal feeling and moves it into the past. Type 2 imagines an unreal present; type 3 imagines an unreal past.

Si tuviera dinero, compraría esa casa.

If I had money, I would buy that house. (now — type 2)

Si hubiera tenido dinero, habría comprado esa casa.

If I had had money, I would have bought that house. (back then — type 3)

Switching from tuviera to hubiera tenido shifts the whole sentence from the imagined present to the imagined past.

Common patterns

Certain fixed expressions lean heavily on the type 2 — especially when giving advice. Si fuera tú ("if I were you") and yo que tú are two of the most common advice formulas in Latin American Spanish. They soften the suggestion by framing it as something the speaker would do if they were in the listener's position.

Si yo fuera tú, aceptaría la oferta de trabajo.

If I were you, I would accept the job offer.

En tu lugar, yo no diría nada todavía.

In your place, I wouldn't say anything yet.

Yo que tú, hablaría con el jefe directamente.

If I were you, I'd talk to the boss directly.

Polite requests

The conditional and the imperfect subjunctive also combine to soften requests. ¿Podrías...? ("Could you...?") and Me gustaría... ("I would like...") are everywhere.

¿Podrías ayudarme con esto?

Could you help me with this?

Me gustaría hacerte una pregunta.

I would like to ask you a question.

¿Te molestaría cerrar la ventana?

Would you mind closing the window?

Even without a visible si-clause, these phrases belong to the same hypothetical world: "If it were possible..." is implied.

English-speaker pitfalls

❌ Si tendría dinero, viajaría.

Wrong — the si-clause never takes the conditional.

✅ Si tuviera dinero, viajaría.

If I had money, I would travel.

❌ Si sería tú, aceptaría.

Wrong — again, conditional cannot live in the si-clause.

✅ Si fuera tú, aceptaría.

If I were you, I would accept.

❌ Si tuviera tiempo, voy contigo.

Wrong — a type-2 si-clause pairs with the conditional, not the present.

✅ Si tuviera tiempo, iría contigo.

If I had time, I would go with you.

❌ Si tenía dinero, compraría la casa.

Wrong — imperfect indicative does not work here; use the imperfect subjunctive.

✅ Si tuviera dinero, compraría la casa.

If I had money, I would buy the house.

💡
Never use the simple conditional (viajaría, tendría) inside the si-clause itself. The pattern is rigid: si always takes the imperfect subjunctive, and the conditional stays in the result clause. Say si tuviera, not si tendría.

Word order

As with every other si-clause, the two halves can appear in either order. A comma separates them when the si-clause comes first; when the result clause leads, the comma usually disappears.

Iría al concierto si tuviera entradas.

I would go to the concert if I had tickets.

Yo iría contigo si no tuviera que trabajar.

I would go with you if I didn't have to work.

Quick reference table

SlotTenseExample
si-clauseimperfect subjunctivesi tuviera tiempo
main clausesimple conditionaliría al cine
full sentenceSi tuviera tiempo, iría al cine.

Advice dialogue: a friend asking for help

—No sé qué hacer con mi jefe. Me trata muy mal.

—I don't know what to do about my boss. He treats me really badly.

—Si yo estuviera en tu lugar, hablaría con recursos humanos.

—If I were in your place, I'd talk to HR.

—Pero si hablara con ellos, mi jefe se enteraría.

—But if I talked to them, my boss would find out.

—Si fueras más directa con él primero, quizás no necesitarías ir a recursos humanos.

—If you were more direct with him first, maybe you wouldn't need to go to HR.

—Tienes razón. Si pudiera decirle todo a la cara, sería lo mejor.

—You're right. If I could tell him everything to his face, that would be best.

Every piece of advice in this exchange is framed hypothetically — "if I were you" — which is gentler than a direct command.

A dialogue: two friends dreaming

—¿Qué harías si te ganaras la lotería?

—What would you do if you won the lottery?

—Primero dejaría de trabajar. Después compraría una casa en la playa.

—First I'd quit my job. Then I'd buy a beach house.

—Si yo fuera tú, también viajaría por Asia. ¿Cuándo te irías?

—If I were you, I'd also travel around Asia. When would you go?

—Me iría mañana mismo, si pudiera.

—I'd leave tomorrow, if I could.

—Y si tuvieras que volver a trabajar algún día, ¿qué harías?

—And if you had to go back to work someday, what would you do?

Abriría un café pequeño en algún pueblo tranquilo.

—I'd open a little cafe in some quiet town.

Every verb in this dialogue is either an imperfect subjunctive (ganaras, fuera, pudiera, tuvieras) or a simple conditional (harías, dejaría, compraría, viajaría, irías, iría, abriría). Not a single indicative verb appears, because the whole conversation lives in a hypothetical world.

The three most common verbs in type 2 conditions

Three verbs do a disproportionate share of the work in type 2 sentences: ser, tener, and poder. They show up in almost every advice-giving or daydreaming sentence.

VerbImperfect subjunctiveCommon phrase
serfueraSi yo fuera tú...
tenertuvieraSi tuviera tiempo...
poderpudieraSi pudiera...
sabersupieraSi supieras...
hacerhicieraSi hicieras lo correcto...

Once these five are automatic, the rest of the imperfect subjunctive becomes pattern matching. Drill them until you can produce any person without thinking.

More everyday examples

Si pudiera, te ayudaría con la mudanza.

If I could, I would help you with the move.

Si vivieran más cerca, los vería todos los días.

If they lived closer, I would see them every day.

Si fuera más alto, jugaría básquet.

If I were taller, I would play basketball.

Si supieras cocinar, no comerías tanta pizza.

If you knew how to cook, you wouldn't eat so much pizza.

Si hiciera menos frío, saldríamos a caminar.

If it weren't so cold, we'd go out for a walk.

Si no trabajara los sábados, iría a clases de salsa.

If I didn't work Saturdays, I'd go to salsa classes.

Si me creyeras, no tendríamos este problema.

If you believed me, we wouldn't have this problem.

Type 2 with negation

Negated type 2 sentences are extremely common when giving advice or reflecting on the present.

Si no tuviera que trabajar, iría al cine contigo.

If I didn't have to work, I'd go to the movies with you.

Si no fueras tan terco, podrías aprender más rápido.

If you weren't so stubborn, you could learn faster.

Si no lloviera tanto, saldríamos a caminar.

If it didn't rain so much, we'd go for a walk.

Note how no sits inside the si-clause, right before the verb. Spanish does not allow contractions like "wouldn't" — both the no and the verb must be written out in full.

Summary

  • Structure: Si
    • imperfect subjunctive, conditional.
  • Use it for: hypothetical or unlikely present situations, advice, daydreams, polite requests.
  • -ra endings dominate in Latin America; -se is literary.
  • Never put the simple conditional inside the si-clause.
  • The clauses can swap order; use a comma when si comes first.

The conditional as polite softener

Even without a visible si-clause, the conditional + imperfect subjunctive combination is the go-to softener in Spanish. Compare the bluntness of the present indicative with the diplomatic distance of the conditional:

Direct (present)Softened (conditional)
¿Puedes ayudarme?¿Podrías ayudarme?
Quiero un café.Querría / Quisiera un café.
Te recomiendo esto.Yo te recomendaría esto.
Dame un minuto.¿Me darías un minuto?

Notice quisiera in the middle row — an imperfect-subjunctive form of querer used as a polite request. This is one of the few contexts where the imperfect subjunctive stands on its own without a si-clause in sight.

Quisiera reservar una mesa para dos.

I would like to reserve a table for two.

¿Tendrías un momento para hablar?

Would you have a moment to talk?

Using type 2 to express wishes (ojalá)

The word ojalá ("I wish / I hope") pairs beautifully with the imperfect subjunctive to express wishes about the present:

Ojalá tuviera más tiempo libre.

I wish I had more free time.

Ojalá supieras cuánto te extraño.

I wish you knew how much I miss you.

Ojalá fuera más fácil.

I wish it were easier.

These sentences work like half a type 2 conditional — the unreal part is there, but the result clause is left unsaid.

Practice self-check

Try completing each sentence. Cover the answers and peek only when stuck.

Si yo _____ (ser) rico, _____ (comprar) una casa grande. → Si yo fuera rico, compraría una casa grande.

If I were rich, I would buy a big house.

Si tú _____ (tener) tiempo, ¿qué _____ (hacer)? → Si tú tuvieras tiempo, ¿qué harías?

If you had time, what would you do?

Si ellos _____ (saber) la verdad, nos _____ (ayudar). → Si ellos supieran la verdad, nos ayudarían.

If they knew the truth, they would help us.

Where to go next

The type 2 sits in the middle of the conditional spectrum. For real, likely conditions, see Type 1. For unreal past situations ("if I had known"), see Type 3. For sentences that mix a past condition with a present result, see Mixed Conditionals. For the como si construction ("as if..."), see Como Si.

Related Topics

  • Type 1: ProbableB1Use a present-tense si-clause with a future, imperative, or present result clause for situations that are likely to happen.
  • Type 3: Contrary-to-Fact PastC1Use the pluperfect subjunctive with the conditional perfect to talk about past situations that didn't actually happen.
  • Mixed ConditionalsC1Combine past and present in a single conditional to talk about how what didn't happen then still shapes how things are now.
  • Como Si (As If)B2The expression como si always takes the imperfect or pluperfect subjunctive — never the present.