Lesson 41

QuestionAnswer
the particle
частица
zhe
же
the surprise
удивление
the irritation
раздражение
New grammar topic: the particle “же” helps show surprise or irritation.
Новая грамматическая тема: частица «же» помогает показать удивление или раздражение.
The particle “же” is not always translated; it makes speech more interesting and clear.
Частица «же» не всегда переводится, она делает речь более интересной и понятной.
You do know that we have a meeting today.
Ты же знаешь, что сегодня у нас встреча.
after all
же
Don’t be nervous; it’s just a short conversation, after all.
Не нервничай, это же только короткий разговор.
the voice
голос
the tension
напряжение
to go away
проходить
The exam takes place in the big hall.
Экзамен проходит в большом зале.
When I hear her calm voice, my tension goes away at once.
Когда я слышу её спокойный голос, моё напряжение сразу проходит.
however
же
to bother
мешать
The noisy street prevents me from falling asleep.
Шумная улица мешает мне засыпать.
others
другим
The teacher explains the rule to other students.
Учитель объясняет правило другим студентам.
His voice, however, sounds loud, and this sometimes bothers others.
Его голос же звучит громко, и это иногда мешает другим.
sociable
общительный
My brother is very sociable and easily finds new friends.
Мой брат очень общительный и легко находит новых друзей.
shy
стеснительный
the interlocutor
собеседник
His sister is more shy, but she listens attentively to the person she is talking to.
Его сестра более стеснительная, зато она внимательно слушает собеседника.
the character
характер
Such a character helps her understand when someone is having a hard time.
Такой характер помогает ей понимать, когда кому‑то трудно.
the father
отец
My father works in an office.
Мой отец работает в офисе.
completely
совсем
I am not bored at home at all.
Мне совсем не скучно дома.
to joke
шутить
My father has a completely different character; he jokes even at serious meetings.
У моего отца совсем другой характер, он шутит даже на серьёзных встречах.
the humor
юмор
His sense of humor sometimes helps us in difficult moments.
Его юмор иногда помогает нам в сложные моменты.
not allowed
нельзя
In winter one must not ride a bicycle on the highway.
Зимой нельзя ездить на велосипеде по шоссе.
I also like to joke, but I try to feel when it is allowed and when it is not.
Я тоже люблю шутить, но стараюсь чувствовать, когда можно, а когда нельзя.
tidy
аккуратный
to write down
записывать
I write down new words in a notebook.
Я записываю новые слова в тетрадь.
the diary
дневник
I write new words in a diary every day.
Я пишу новые слова в дневник каждый день.
A tidy student writes down all the teacher’s explanations in a diary.
Аккуратный студент записывает все объяснения учителя в дневник.
absent-minded
рассеянный
An absent-minded student, however, often loses his notebook and forgets the homework.
Рассеянный студент же часто теряет тетрадь и забывает домашнее задание.
the rush
спешка
Sometimes a rush prevents me from calmly reading a book.
Иногда спешка мешает мне спокойно читать книгу.
the fact that
то, что
I like that we are free to speak Russian.
Мне нравится то, что мы свободны говорить по‑русски.
The teacher calmly reminds him that rushing and the fact that he is absent-minded only get in the way.
Учитель спокойно напоминает ему, что спешка и то, что он рассеянный, только мешают.
the silence
молчание
The evening silence in the kitchen is so pleasant when everyone is just drinking tea.
Вечернее молчание на кухне бывает таким приятным, когда все просто пьют чай.
best
лучший
This movie is the best.
Этот фильм лучший.
Sometimes it is in such silence that the best ideas appear.
Иногда именно в таком молчании появляются лучшие идеи.
more easily
легче
It is easier for me to read a book in the evening than in the morning.
Мне легче читать книгу вечером, чем утром.
I notice that in a cozy room people share their feelings more easily.
Я замечаю, что в уютной комнате люди легче делятся чувствами.
to cause
вызывать
mild
лёгкий
A light backpack doesn’t prevent me from walking in the park.
Лёгкий рюкзак не мешает мне гулять в парке.
Sometimes his words cause surprise, and sometimes mild irritation.
Иногда его слова вызывают удивление, иногда — лёгкое раздражение.
the girl
девушка
A girl is reading a book in the park.
Девушка читает книгу в парке.
harder
сложнее
Learning new words is harder than repeating old ones.
Учить новые слова сложнее, чем повторять старые.
the spectator
зритель
Every spectator laughed.
Каждый зритель смеялся.
to trust
доверять
It is harder for a shy girl to perform in front of spectators, but she is learning to trust herself.
Стеснительной девушке сложнее выступать перед зрителями, но она учится доверять себе.
to be wrong
ошибаться
Sometimes I make mistakes when I am in a hurry.
Иногда я ошибаюсь, когда спешу.
I try to trust friends who honestly say when I am wrong.
Я стараюсь доверять друзьям, которые честно говорят, когда я ошибаюсь.
to change
меняться
over time
со временем
Over time it becomes easier for me to speak Russian.
Со временем мне становится легче говорить по-русски.
Our teacher says that character can change and that a person changes over time.
Наш учитель говорит, что характер может меняться, и человек со временем меняется.
less
меньше
My house is smaller than that house.
Мой дом меньше, чем тот дом.
I see how my brother changes when he gets less nervous and listens more.
Я вижу, как мой брат меняется, когда он меньше нервничает и больше слушает.
the notice
объявление
On the notice on the door it was written that the meeting will be tomorrow and not today.
В объявлении на двери было написано, что встреча будет завтра, а не сегодня.
to be surprised
удивиться
I was surprised when I saw the price of the ticket.
Я удивился, когда увидел цену билета.
I didn’t notice this notice right away, and the teacher, of course, was surprised why I wasn’t there.
Я не сразу заметил это объявление, и учитель же удивился, почему меня не было.
A tidy room does not cause extra tension and helps to calmly prepare for lessons.
Аккуратная комната не вызывает лишнего напряжения и помогает спокойно готовиться к урокам.
the sense
чувство
Sometimes the feeling of tiredness prevents me from studying grammar.
Иногда чувство усталости мешает мне учить грамматику.
With a sociable interlocutor and a good sense of humor, it is easier for me to forget about tension.
С общительным собеседником и хорошим чувством юмора мне легче забыть про напряжение.