guardar

Usages of guardar

Eu costumo estudar na escrivaninha e guardar lá os meus cadernos.
I usually study at the desk and keep my notebooks there.
Pedro guarda o livro na sala.
Pedro keeps the book in the living room.
Eu guardo os livros no armário.
I keep the books in the cupboard.
Eu guardo o bolo no frigorífico.
I keep the cake in the fridge.
Se quiseres guardar o resto do bolo, podes colocá-lo no frigorífico.
If you want to keep the rest of the cake, you can put it in the fridge.
Guardo as maçãs num cesto de vime para decorar a cozinha.
I keep the apples in a wicker basket to decorate the kitchen.
Para que o chocolate não se derreta, convém guardá-lo a uma temperatura fresca.
In order for the chocolate not to melt, it’s advisable to keep it at a cool temperature.
Eu guardo bacalhau no frigorífico.
I keep cod in the refrigerator.
Ela guarda o anel numa caixa quando veste o pijama.
She keeps the ring in a box when she puts on her pyjamas.
Eu guardo moedas de ouro no cofre.
I keep gold coins in the safe.
Eu guardo o lenço no bolso.
I keep the handkerchief in my pocket.
A Ana prometeu guardar o segredo até ao casamento.
Ana promised to keep the secret until the wedding.
Para não perder o sabor, guardo a massa no congelador durante a noite.
So as not to lose the flavour, I keep the dough in the freezer overnight.
Eu guardo peixe no congelador.
I keep fish in the freezer.
Eu guardo o passaporte na bolsa.
I keep the passport in the purse.
Eu guardo um talão na carteira para comprovar o pagamento no mercado.
I keep a receipt in my wallet to prove payment at the market.
Guardei a medalha de bronze numa caixa ao lado do relógio de prata.
I kept the bronze medal in a box next to the silver watch.
Eu guardo o aspirador na garagem.
I keep the vacuum cleaner in the garage.
No verão, eu guardo a manta no armário.
In summer, I keep the blanket in the cupboard.
Fiz um levantamento no multibanco e guardei o recibo.
I made a withdrawal at the ATM and kept the receipt.
A revista tem um artigo longo sobre saúde que quero guardar.
The magazine has a long article about health that I want to keep.
Eu guardei o cartão de cidadão na carteira.
I kept the ID card in the wallet.
Ele empresta o gorro à irmã no inverno e guarda o seu no bolso.
He lends the beanie to his sister in winter and keeps his own in his pocket.
O Pedro guarda os seus livros na estante.
Pedro keeps his books on the shelf.
A Maria guarda fotografias da infância numa caixa, como se fossem as coisas mais preciosas da vida.
Maria keeps childhood photos in a box, as if they were the most precious things in life.
Eu guardo a fotografia na carteira.
I keep the photograph in my wallet.
Guardo sempre uma versão eletrónica dos bilhetes no telemóvel, para o caso de perder o papel.
I always keep an electronic version of the tickets on my phone, in case I lose the paper one.
Vou guardar este livro para sempre.
I am going to keep this book forever.
Mesmo que a semana seja caótica, tento guardar um momento calmo para mim.
Even if the week is chaotic, I try to keep a calm moment for myself.
Depois do jantar, quero guardar os pêssegos e os cogumelos para a sopa de amanhã.
After dinner, I want to keep the peaches and the mushrooms for tomorrow’s soup.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now