| temperature | 気温kion |
| humidity | 湿度shitsudo |
| Today's temperature is high, but the humidity is low. | 今日 の 気温 は 高い です が、 湿度 は 低い です。kyou no kion wa takai desu ga, shitsudo wa hikui desu. |
| probably | でしょうdeshou |
| air conditioner | エアコンeakon |
| The temperature will probably be high tomorrow too, so I think I will turn on the air conditioner. | 明日 も 気温 が 高い でしょう から、 エアコン を つける と 思います。ashita mo kion ga takai deshou kara, eakon o tsukeru to omoimasu. |
| In summer, when the humidity is high, I can’t sleep without turning on the air conditioner. | 夏 は 湿度 が 高い と、 エアコン を つけない と 眠れません。natsu wa shitsudo ga takai to, eakon o tsukenai to nemuremasen. |
| international student | 留学生ryuugakusei |
| Many international students from foreign countries live in this dorm. | この 寮 に は 外国 から 来た 留学生 が たくさん 住んで います。kono ryou ni wa gaikoku kara kita ryuugakusei ga takusan sunde imasu. |
| to have a conversation | 会話するkaiwasuru |
| It’s fun to have conversations in Japanese with my international student friends. | 留学生 の 友達 と 一緒 に 日本語 で 会話するの は 楽しい です。ryuugakusei no tomodachi to issho ni nihongo de kaiwasuruno wa tanoshii desu. |
| writer | 作家sakka |
| She says she wants to become a writer who writes novels in Japanese in the future. | 彼女 は 将来 日本語 で 小説 を 書く 作家 に なりたい と 言って います。kanojo wa shourai nihongo de shousetsu o kaku sakka ni naritai to itte imasu. |
| that (over there) | あのano |
| That shop is cheap. | あの 店 は 安い です。ano mise wa yasui desu. |
| probably | だろうdarou |
| That person is probably a writer. | あの 人 は 作家 だろう ね。ano hito wa sakka darou ne. |
| forest | 森mori |
| On the weekend I took a walk in the forest with an international student. | 週末 に 留学生 と 一緒 に 森 を 散歩しました。shuumatsu ni ryuugakusei to issho ni mori o sanposhimashita. |
| inside; in | 中 でnaka de |
| I study Japanese inside the library. | 図書館 の 中 で 日本語 を 勉強します。toshokan no naka de nihongo o benkyoushimasu. |
| nature | 自然shizen |
| feeling; mood | 気分kibun |
| On days when I feel bad, I don't go out. | 気分 が 悪い 日 は 外出しません。kibun ga warui hi wa gaishutsushimasen. |
| to feel calm | 落ち着くochitsuku |
| When I listen to quiet music, I calm down. | 静かな 音楽 を 聞く と、 私 は 落ち着きます。shizukana ongaku o kiku to, watashi wa ochitsukimasu. |
| When I listen to the sounds of nature in a quiet forest, I feel calm. | 静かな 森 の 中 で 自然 の 音 を 聞く と、 気分 が 落ち着きます。shizukana mori no naka de shizen no oto o kiku to, kibun ga ochitsukimasu. |
| many; abundant | 多いooi |
| There are many books in the library. | 図書館 に は 本 が 多い です。toshokan ni wa hon ga ooi desu. |
| to be able to live | 住めるsumeru |
| pet | ペットpetto |
| to keep (a pet) | 飼うkau |
| happy | 幸せshiawase |
| I feel very happy when I eat dinner together with my family. | 家族 と 一緒 に 晩ご飯 を 食べる と、 とても 幸せ です。kazoku to issho ni bangohan o taberu to, totemo shiawase desu. |
| If you could live in a town with a lot of nature, I think people who have pets would also be happy. | 自然 の 多い 町 に 住めたら、 ペット を 飼って いる 人 も 幸せ だろう と 思います。shizen no ooi machi ni sumetara, petto o katte iru hito mo shiawase darou to omoimasu. |
| At my house we keep a small dog as a pet and take a walk together every day. | 私 の 家 で は 小さい 犬 を ペット と して 飼って いて、 毎日 一緒 に 散歩します。watashi no ie de wa chiisai inu o petto to shite katte ite, mainichi issho ni sanposhimasu. |
| pizza | ピザpiza |
| game | ゲームgeemu |
| to play games | ゲーム を するgeemu o suru |
| On Friday night I played games with a friend while eating pizza. | 金曜 の 夜 に 友達 と ピザ を 食べ ながら ゲーム を しました。kinyou no yoru ni tomodachi to piza o tabe nagara geemu o shimashita. |
| I played games too much and ended up eating the pizza late. | ゲーム を しすぎて、 ピザ を 食べるの が 遅く なりました。geemu o shisugite, piza o taberuno ga osoku narimashita. |
| to vacuum | 掃除機 を かけるsoujiki o kakeru |
| quickly | すぐ にsugu ni |
| When work finishes, I go home immediately. | 仕事 が 終わったら、 すぐ に 家 に 帰ります。shigoto ga owattara, sugu ni ie ni kaerimasu. |
| If I don’t use the vacuum cleaner, the carpet in the room quickly gets dirty. | 掃除機 を かけない と、 部屋 の カーペット が すぐ に 汚れます。soujiki o kakenai to, heya no kaapetto ga sugu ni yogoremasu. |
| child (plural) | 子供たちkodomotachi |
| Children swim in the sea during summer vacation. | 子供たち は 夏休み に 海 で 泳ぎます。kodomotachi wa natsuyasumi ni umi de oyogimasu. |
| to be messy; to be scattered | 散かるchirakaru |
| After the children play, the living room is messy, and I always vacuum it twice. | 子供たち が 遊んだあと、 リビング が 散かって いて、 いつも 掃除機 を 二回 かけます。kodomotachi ga asondaato, ribingu ga chirakatte ite, itsumo soujiki o nikai kakemasu. |
| to be messy | 散かるchirakaru |
| to decide not to worry | 気 に しないこと に するki ni shinaikoto ni suru |
| On busy mornings I decide not to worry even if the floor is a bit messy. | 忙しい 朝 に は、 床 が 少し 散らかって いて も 気 に しないこと に して います。isogashii asa ni wa, yuka ga sukoshi chirakatte ite mo ki ni shinaikoto ni shite imasu. |
| suitcase | スーツケースsuutsukeesu |
| I bought a big suitcase for next month’s trip. | 来月 の 旅行 の ため に 大きな スーツケース を 買いました。raigetsu no ryokou no tame ni ookina suutsukeesu o kaimashita. |
| to hold | 持つmotsu |
| I want to have a car. | 私 は 車 を 持ちたい です。watashi wa kuruma o mochitai desu. |
| Seeing someone with a suitcase at the station made me want to go on an overseas trip. | 駅 で スーツケース を 持って いる 人 を 見て、 海外旅行 に 行きたく なりました。eki de suutsukeesu o motte iru hito o mite, kaigairyokou ni ikitaku narimashita. |
| late at night | 深夜shinya |
| internet | インターネットintaanetto |
| video site | 動画サイトdougasaito |
| Yesterday I ended up watching video sites on the internet until late at night. | 昨日 は 深夜 まで インターネット で 動画サイト を 見て しまいました。kinou wa shinya made intaanetto de dougasaito o mite shimaimashita. |
| to get tired | 疲れるtsukareru |
| If you watch video sites late at night, your eyes will probably get tired. | 深夜 に 動画サイト を 見る と、 目 が 疲れる でしょう。shinya ni dougasaito o miru to, me ga tsukareru deshou. |
| noun-connector particle | やya |
| He likes searching on the internet for photos of Japanese nature and forests. | 彼 は インターネット で 日本 の 自然 や 森 の 写真 を 探すの が 好き です。kare wa intaanetto de nihon no shizen ya mori no shashin o sagasuno ga suki desu. |
| city hall | 市役所shiyakusho |
| address change | 住所変更juushohenkou |
| I checked the documents necessary for the address change procedure on the official site. | 私 は 住所変更 の 手続き に 必要な 書類 を 公式サイト で 確認しました。watashi wa juushohenkou no tetsuzuki ni hitsuyouna shorui o koushikisaito de kakuninshimashita. |
| must; have to | 〜なければ なりません〜nakereba narimasen |
| I must get up early tomorrow. | 明日 は 早く 起きなければ なりません。ashita wa hayaku okinakereba narimasen. |
| Tomorrow I have to do the address change procedure at city hall. | 明日、 市役所 で 住所変更 の 手続き を しなければ なりません。ashita, shiyakusho de juushohenkou no tetsuzuki o shinakereba narimasen. |
| directions | 道michi |
| On my days off, I take a walk on a quiet road. | 休み に は 静かな 道 を 散歩します。yasumi ni wa shizukana michi o sanposhimasu. |
| kind | 親切なshinsetsuna |
| I like kind teachers. | 私 は 親切な 先生 が 好き です。watashi wa shinsetsuna sensei ga suki desu. |
| police officer | 警察官keisatsukan |
| When I asked for directions at city hall, they introduced a kind police officer to me. | 市役所 で 道 を 聞いたら、 親切な 警察官 を 紹介して くれました。shiyakusho de michi o kiitara, shinsetsuna keisatsukan o shoukaishite kuremashita. |
| That police officer is probably very familiar with this town’s map. | その 警察官 は、 この 町 の 地図 に とても 詳しい でしょう。sono keisatsukan wa, kono machi no chizu ni totemo kuwashii deshou. |
| cooking class | 料理教室ryourikyoushitsu |
| to attend; to commute (to a class) | 通うkayou |
| I attend a cooking class on weekends. | 私 は 週末 に 料理教室 に 通います。watashi wa shuumatsu ni ryourikyoushitsu ni kayoimasu. |
| to start to | 〜始める〜hajimeru |
| It suddenly started to rain. | 急に 雨 が 降り始めました。kyuuni ame ga furihajimemashita. |
| My wife has started attending a cooking class together with a friend. | 妻 は 友達 と 一緒 に 料理教室 に 通い始めました。tsuma wa tomodachi to issho ni ryourikyoushitsu ni kayoihajimemashita. |
| pasta | パスタpasuta |
| She makes the pasta and pizza she learned at the cooking class for the family, so it helps a lot. | 料理教室 で 習った パスタ や ピザ を 家族 に 作って くれる ので、 とても 助かります。ryourikyoushitsu de naratta pasuta ya piza o kazoku ni tsukutte kureru node, totemo tasukarimasu. |
| in order to | ため にtame ni |
| In order to pass the Japanese exam, I solve grammar practice exercises every day. | 日本語 の 試験 に 合格する ため に、 毎日 文法 の 練習問題 を 解きます。nihongo no shiken ni goukakusuru tame ni, mainichi bunpou no renshuumondai o tokimasu. |
| eyeglasses shop | メガネ屋meganeya |
| She went to the eyeglasses shop in front of the station to buy new glasses. | 彼女 は 新しい 眼鏡 を 買う ため に 駅 前 の メガネ屋 に 行きました。kanojo wa atarashii megane o kau tame ni eki mae no meganeya ni ikimashita. |
| job | 仕事shigoto |
| After I finish work, I eat dinner together with my family. | 仕事 が 終わったあと、 家族 と 一緒 に 晩ご飯 を 食べます。shigoto ga owattaato, kazoku to issho ni bangohan o tabemasu. |
| to be calm; subdued | 落ち着くochitsuku |
| When I take a walk in the forest, I feel calm. | 森 を 散歩する と、 私 は 気分 が 落ち着きます。mori o sanposuru to, watashi wa kibun ga ochichitsukimasu. |
| frame | フレームfureemu |
| The clerk at the eyeglasses shop recommended calm-looking frames that suit her job. | メガネ屋 の 店員 は、 彼女 の 仕事 に 合う 落ち着いた フレーム を おすすめして くれました。meganeya no tenin wa, kanojo no shigoto ni au ochitsuita fureemu o osusumeshite kuremashita. |
| Yesterday’s dinner was only the pasta my wife learned at the cooking class, but it was very delicious. | 昨日 の 晩ご飯 は、 妻 が 料理教室 で 習った パスタ だけ でした が、 とても おいしかった です。kinou no bangohan wa, tsuma ga ryourikyoushitsu de naratta pasuta dake deshita ga, totemo oishikatta desu. |
| a little more | もう少しmousukoshi |
| Please speak a little more slowly. | もう少し ゆっくり 話して ください。mousukoshi yukkuri hanashite kudasai. |
| to make; to choose | するsuru |
| I do homework at home. | 私 は 家 で 宿題 を する。watashi wa ie de shukudai o suru. |
| He chose black frames at the eyeglasses shop, but if it were me, I would probably choose a slightly brighter color. | 彼 は メガネ屋 で 黒い フレーム を 選んだ が、 私 なら もう少し 明るい 色 に する だろう。kare wa meganeya de kuroi fureemu o eranda ga, watashi nara mousukoshi akarui iro ni suru darou. |
| verb nominalizer | のno |
| I look forward to having conversations with my friend at the cafe on weekends. | 週末 に 友達 と カフェ で 会話するの が 楽しみ です。shuumatsu ni tomodachi to kafe de kaiwasuruno ga tanoshimi desu. |
| near; vicinity | 近くchikaku |
| There is a convenience store near the park. | 公園 の 近く に コンビニ が あります。kouen no chikaku ni konbini ga arimasu. |
| I think I can live near the station. | 私 は 駅 の 近く なら 住める と 思います。watashi wa eki no chikaku nara sumeru to omoimasu. |
| to play | するsuru |
| I clean at home on the weekend. | 私 は 週末 に 家 で 掃除 を する。watashi wa shuumatsu ni ie de souji o suru. |
| I play games with a friend on the weekend. | 私 は 週末 に 友達 と 一緒 に ゲーム を します。watashi wa shuumatsu ni tomodachi to issho ni geemu o shimasu. |
| matter | ことkoto |
| Exercising every day is important for your health. | 毎日 運動 を すること は 健康 の ため に 大切 です。mainichi undou o surukoto wa kenkou no tame ni taisetsu desu. |
| On weekends, I will decide not to worry about work. | 週末 は 仕事 の こと を 気 に しないこと に する。shuumatsu wa shigoto no koto o ki ni shinaikoto ni suru. |
| overtime (work) | 残業zangyou |
| Since I don't have overtime today, I will go home early. | 今日 は 残業 が ない ので、 早く 帰ります。kyou wa zangyou ga nai node, hayaku kaerimasu. |
| many; a lot | 多いooi |
| This town has many parks. | この 町 は 公園 が 多い です。kono machi wa kouen ga ooi desu. |
| On days with a lot of overtime, I get tired. | 残業 が 多い 日 は 疲れます。zangyou ga ooi hi wa tsukaremasu. |