This page is the cheat-sheet for the Italian question system. It pulls together what is otherwise scattered across the dedicated subpages — the inventory of question words, their inflection patterns, the syntax of yes/no and wh-questions, tag questions, indirect questions, and the mood that follows them — into a single reference you can scan when you're not sure which interrogative to reach for.
For the conceptual overview of how Italian asks questions, start with Italian Questions: Overview. This page is the lookup table you keep open beside it.
1. Yes/no questions: intonation alone
A yes/no question in Italian has the same word order as the corresponding statement — only the rising intonation (in speech) or the question mark (in writing) marks it as a question.
Parli italiano?
Do you speak Italian?
Marco è arrivato?
Has Marco arrived?
Hai mangiato qualcosa?
Have you eaten anything?
Vieni a cena con noi stasera?
Are you coming to dinner with us tonight?
The verb does not move. The subject (when expressed) typically goes after the verb in questions where another element is fronted, but in plain yes/no questions there is usually no subject pronoun at all — Italian is pro-drop, and the verb ending tells you who the subject is.
For the full coverage including post-verbal subjects and confirmation responses, see Yes/No Questions.
2. The interrogative inventory
Italian has eight core question words. Most are invariable; only quale/quali (number) and quanto/quanta/quanti/quante (gender + number) inflect.
| Word | Meaning | Inflects? | Refers to | Subpage |
|---|---|---|---|---|
| chi | who, whom | no | people only | Chi |
| che cosa / cosa / che | what | no | things, events, actions | Cosa, che cosa, che |
| quale / quali | which | number only | choosing among options | Quale |
| quanto / quanta / quanti / quante | how much, how many | gender + number | quantity | Quanto |
| dove | where | no | place | Dove |
| quando | when | no | time | Quando |
| perché | why | no | cause / reason | Perché |
| come | how | no | manner | Come |
The following sections walk through each one with a representative example or two, and flag the orthographic and structural traps.
Chi — "who / whom"
Refers to people only. Invariable. Used both as subject and object. Combines freely with prepositions.
Chi sei?
Who are you?
Chi hai visto al mercato?
Who did you see at the market?
Con chi sei venuto?
Who did you come with? (literally: With whom did you come?)
Di chi è questo libro?
Whose book is this?
The English distinction who/whom does not exist in Italian: chi covers both subject and object uses. Italian also requires the preposition to lead — there is no preposition stranding (who did you come with? in Italian is always con chi sei venuto?, never chi sei venuto con?).
Cosa / che cosa / che — "what"
Three interchangeable forms with shifts in register:
- Cosa is the most colloquial and most common in spoken Italian.
- Che cosa is the neutral, slightly more careful form.
- Che alone is the shortest and is common in casual speech.
Cosa fai stasera?
What are you doing tonight?
Che cosa hai mangiato?
What did you eat?
Che vuoi?
What do you want? (very colloquial — can sound brusque)
Di cosa parli?
What are you talking about?
In context, all three forms are equivalent. Choose based on register: cosa for everyday speech, che cosa for slightly more formal contexts, che when speed matters.
Quale / quali — "which"
Picks from a defined set of options. Inflects only for number, not gender: singular quale covers both masculines and feminines; plural quali does the same.
Quale film vediamo?
Which film are we watching?
Quali libri ti hanno consigliato?
Which books did they recommend?
Qual è il tuo nome?
What's your name? (note: NO apostrophe — qual è, with a space)
The qual è form (no apostrophe) is one of the most-tested orthographic points in Italian schools. Writing qual'è is wrong: qual is a truncation, not an elision, so no apostrophe is needed. See Quale: Which for the full explanation.
Quanto / quanta / quanti / quante — "how much / how many"
The most heavily inflected of the question words. Agrees with the noun in both gender and number when used with a count or mass noun. Invariable as an adverb when modifying a verb (Quanto costa? "How much does it cost?").
Quanti anni hai?
How old are you? (literally: How many years do you have? — quanti masc. pl., agreeing with anni)
Quanta pasta hai cotto?
How much pasta did you cook? (quanta fem. sg., agreeing with pasta)
Quante persone vengono?
How many people are coming? (quante fem. pl., agreeing with persone)
Quanto costa il biglietto?
How much does the ticket cost? (quanto invariable — adverbial)
The agreement is mandatory. Saying Quanto persone or Quante anni is a clear error.
Dove — "where"
Invariable. Combines with prepositions (da dove "from where", fino a dove "up to where"). Has the elided form dov'è before the verb è.
Dove abiti?
Where do you live?
Dov'è la stazione?
Where is the station? (elided — apostrophe is correct here, unlike qual è)
Da dove vieni?
Where are you from?
The contrast between dov'è (apostrophe, elision) and qual è (no apostrophe, truncation) is one of the genuinely subtle points of Italian orthography. Dove drops a vowel before another vowel — an elision — and the apostrophe marks it. Quale shortens to qual by truncation, which leaves no missing vowel for the apostrophe to mark.
Quando — "when"
Invariable. Combines with prepositions: da quando "since when", fino a quando "until when".
Quando arriva il treno?
When does the train arrive?
Da quando vivi a Roma?
Since when have you lived in Rome?
Fino a quando rimani?
Until when are you staying?
Perché — "why" (and "because")
Invariable, always written with the acute accent é (not grave è — this is the most-tested accent in Italian). Has a famous double life: it is both the question word "why" and the answer-introducer "because".
Perché ridi?
Why are you laughing?
Rido perché sono felice.
I'm laughing because I'm happy. (same word, declarative use)
Perché no?
Why not?
The reason for the dual function is etymological — perché descends from Latin per quid, "for what (reason)", which serves both to ask the reason and to introduce it. Italian writers occasionally use poiché or siccome in declarative use to disambiguate ("since"), but in everyday speech perché does both jobs.
Come — "how"
Invariable. Has the elided form com'è before è.
Come stai?
How are you?
Come si dice 'cat' in italiano?
How do you say 'cat' in Italian?
Com'è il tempo a Milano oggi?
What's the weather like in Milan today? (literally: How is the weather...)
The phrase com'è (apostrophe, elision) follows the same pattern as dov'è — and again, the contrast with qual è (no apostrophe, truncation) is the trap.
3. Wh-question word order
For wh-questions, the structure is interrogative + verb + (subject). The subject, if expressed at all, typically follows the verb.
Cosa mangia Marco?
What does Marco eat? (subject Marco follows the verb)
Quando arriva il treno?
When does the train arrive? (postposed subject)
Dove abita la tua amica?
Where does your friend live?
Perché piange il bambino?
Why is the child crying?
Putting the subject before the verb is grammatical but unidiomatic in a neutral question — Marco cosa mangia? shifts focus onto Marco and sounds slightly emphatic. The neutral order has the subject after the verb.
Prepositions before wh-words
Italian does not strand prepositions. The preposition always leads.
| English (preposition stranded) | Italian (preposition fronted) |
|---|---|
| Who are you talking to? | Con chi parli? (literally: With whom do you speak?) |
| What are you thinking about? | A cosa pensi? (literally: To what do you think?) |
| Where do you come from? | Da dove vieni? (literally: From where do you come?) |
| Who is this gift for? | Per chi è questo regalo? (literally: For whom is this gift?) |
| Which neighbourhood do you live in? | In quale quartiere abiti? (literally: In which neighbourhood do you live?) |
This is the same pattern as in formal English (With whom did you go? rather than Who did you go with?). Italian uses it in all registers, formal and informal alike.
4. Tag questions
Tag questions in Italian are invariable particles appended to a statement. Three are common:
| Tag | Force | Translates as |
|---|---|---|
| no? | most common, neutral | right? / isn't it? |
| vero? | seeking confirmation of a fact | true? / right? |
| giusto? | seeking confirmation of a deduction | correct? / right? |
| non è vero? | more emphatic, slightly formal | isn't it (true)? |
Sei italiano, no?
You're Italian, aren't you?
Hai capito, vero?
You understood, right?
Ci vediamo domani alle otto, giusto?
We're meeting tomorrow at eight, right?
È una situazione difficile, non è vero?
It's a difficult situation, isn't it? (slightly formal)
The crucial difference from English is that Italian tag questions are invariable. English forces the tag to agree with the main verb in tense, polarity, and subject (You're Italian, aren't you? / You weren't there, were you? / She'll come, won't she?). Italian just sticks one of no?, vero?, giusto? on the end and is done.
5. Indirect questions
When a question is embedded inside another sentence, three things change:
- The question mark disappears (unless the outer sentence is itself a question).
- The rising intonation disappears.
- The verb may shift mood — to subjunctive in formal registers, especially after verbs of doubt or wondering.
Mi chiedo perché sia partita.
I wonder why she left. (formal — sia, subjunctive)
Mi chiedo perché è partita.
I wonder why she left. (informal — è, indicative)
Non so cosa fare.
I don't know what to do. (infinitive — no mood choice needed)
Mi ha chiesto dove abito.
He asked me where I live. (indicative — abito)
Dimmi quale preferisci.
Tell me which one you prefer.
The mood selection is a question of register and the speaker's attitude. The subjunctive marks uncertainty or genuine wondering; the indicative reports the embedded question more matter-of-factly. In modern colloquial Italian, the indicative is increasingly accepted in all such contexts. In formal writing, the subjunctive remains the educated norm.
For the full mood-selection rules in indirect questions, see Indirect Questions.
Se for indirect yes/no questions
When the embedded question is a yes/no question (rather than a wh-question), Italian uses se "if/whether" as the connector:
Mi ha chiesto se parlo italiano.
He asked me if I speak Italian.
Non so se verrà.
I don't know if he'll come.
Dimmi se ti piace.
Tell me whether you like it.
The verb after se takes the indicative or subjunctive depending on register, in the same pattern as wh-clause indirect questions.
6. Punctuation: one mark, at the end
Italian uses a single question mark at the end of the sentence. There is no inverted question mark at the start (that is Spanish). There is no double space before the mark (that is French).
Parli italiano?
Do you speak Italian?
Cosa fai stasera?
What are you doing tonight?
For multi-clause sentences with embedded questions, only the outer interrogative clause takes the question mark:
Mi dici come si arriva alla stazione?
Can you tell me how to get to the station?
The outer clause (Mi dici) is what makes the whole sentence a question; the embedded come si arriva alla stazione is reported, not asked, so no mark goes there.
7. Quick decision tree
When you're not sure which question word to reach for, walk through these:
| Asking about... | Use |
|---|---|
| a person (subject or object) | chi |
| a thing or activity (open) | cosa / che cosa / che |
| a choice from a defined set | quale / quali |
| a quantity | quanto / quanta / quanti / quante (agreeing with the noun) |
| a place | dove (or da dove for origin) |
| a time | quando (or da quando, fino a quando) |
| a reason | perché (with acute é) |
| a manner | come |
| just yes or no | no question word — rising intonation alone |
If the question is governed by a preposition (to whom, from where, with what), put the preposition first, then the question word.
8. A worked dialogue: the whole system in action
Here is a short conversation that uses every type of question discussed on this page.
— Ciao, dove vai?
— Hi, where are you going? (wh — dove)
— Vado al mercato. Tu vieni con me?
— I'm going to the market. Are you coming with me? (yes/no — intonation)
— Volentieri. Cosa devi comprare?
— Gladly. What do you need to buy? (wh — cosa)
— Frutta e verdura. Quanto pensi che spenderemo?
— Fruit and vegetables. How much do you think we'll spend? (wh — quanto, plus indirect)
— Non so quanto costi adesso la frutta — è cara, no?
— I don't know how much fruit costs these days — it's expensive, isn't it? (indirect with subjunctive 'costi'; tag 'no?')
— Vero, soprattutto a giugno. Con chi sei stato l'ultima volta al mercato?
— True, especially in June. Who did you go to the market with last time? (wh + preposition — con chi)
— Con mia sorella. Mi ha chiesto perché compravamo sempre la stessa frutta.
— With my sister. She asked me why we always bought the same fruit. (indirect wh — perché)
— Ah, e qual è la tua frutta preferita?
— Ah, and what's your favourite fruit? (wh — qual è, no apostrophe)
— Le pesche. Andiamo, no?
— Peaches. Let's go, shall we? (tag — no?)
The dialogue contains nine questions in nine turns: yes/no by intonation, wh- with most of the question words, indirect with both indicative and subjunctive, prepositional fronting, two tag questions, and the qual è form. Every one of them follows the patterns laid out above.
Common Mistakes
❌ Qual'è il tuo nome?
Wrong — modern Italian writes 'qual è' with a space and no apostrophe. The form 'qual' is a truncation, not an elision.
✅ Qual è il tuo nome?
What's your name?
❌ Perchè ridi?
Wrong — 'perché' takes the ACUTE accent (é), not the grave (è).
✅ Perché ridi?
Why are you laughing?
❌ Quanto persone vengono?
Wrong — 'quanto' must agree with the noun. Persone is feminine plural, so 'quante'.
✅ Quante persone vengono?
How many people are coming?
❌ Chi parli con?
Wrong — Italian does not strand prepositions. The preposition always comes before the question word.
✅ Con chi parli?
Who are you talking to? (literally: With whom do you speak?)
❌ Fai tu mangiare la pizza?
Wrong — Italian has no auxiliary 'do/does'. The lexical verb does the work.
✅ Mangi la pizza?
Do you eat pizza?
❌ Mi chiedo dove vai?
Wrong — indirect questions take a period, not a question mark.
✅ Mi chiedo dove vai.
I wonder where you're going.
❌ Cosa libro preferisci?
Wrong — 'cosa' cannot directly modify a noun. Use 'quale libro' (specific choice) or 'che libro' (open question).
✅ Quale libro preferisci? / Che libro preferisci?
Which / what book do you prefer?
❌ Sei italiano, isn't?
Wrong — Italian tag is a single invariable particle (no?, vero?, giusto?), not an inflected English-style tag.
✅ Sei italiano, no?
You're Italian, aren't you?
Key takeaways
- Yes/no questions are formed by intonation alone — no auxiliary, no inversion, no movement.
- The eight core interrogatives are chi, cosa/che cosa/che, quale/quali, quanto/quanta/quanti/quante, dove, quando, perché, come.
- Only quale (number) and quanto (gender + number) inflect.
- Perché takes the acute accent (é). Writing perchè with a grave accent is a common error.
- Qual è is written without an apostrophe. Writing qual'è is wrong — qual is a truncation, not an elision.
- Dov'è and com'è ARE written with apostrophes — those are genuine elisions of dove and come before è.
- Italian does not strand prepositions. Con chi parli?, Da dove vieni?, A cosa pensi? — the preposition always leads.
- Tag questions are invariable. No?, vero?, giusto? attach to any statement regardless of tense or polarity.
- Indirect questions drop the question mark and the rising intonation, and may shift the verb to subjunctive in formal registers.
For deep dives into individual question words: Chi, Cosa, che cosa, che, Quale, Quanto, Dove, Quando, Perché, Come. For yes/no questions and tag questions, see Yes/No Questions. For the conceptual overview, see Italian Questions: Overview. For indirect questions and mood selection, see Indirect Questions.
Now practice Italian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Open the Italian course →Related Topics
- Italian Questions: OverviewA1 — How Italian asks questions — yes/no by intonation alone, wh-questions with the question word at the front, no auxiliary 'do', and pro-drop or postposed subjects. The big picture, with a map of every question subpage.
- Yes/No Questions in ItalianA1 — How to ask yes/no questions with nothing but a rising pitch — same word order as the statement, no auxiliary, plus the tag-question particles ('no?', 'vero?', 'giusto?'), the confirmation responses, and how subject pronouns add emphasis.
- Chi: Who and Whom in ItalianA1 — How to ask questions about people with chi — invariable, used for both subject and object, and crucially always preceded by its preposition (no preposition stranding). Covers 'con chi', 'a chi', 'di chi', 'per chi', plus the indirect-question use.
- Cosa, Che Cosa, Che: Three Ways to Say 'What'A1 — Italian has three equivalent forms for 'what' — cosa, che cosa, and che. They mean exactly the same thing but differ in register and regional preference. Plus: the 'che' triple ambiguity (interrogative, relative, exclamative) and how to use 'what' with prepositions.
- Dove: Where in ItalianA1 — How to ask 'where' in Italian — the invariable adverb dove, the obligatory elision in Dov'è before vowel-initial verbs, the prepositional combinations Di dove, Da dove, Per dove, and the indirect-question form.
- Quando: When in ItalianA1 — How to ask 'when' in Italian — the invariable adverb quando, the prepositional combinations Da quando, Fino a quando, Per quando, A quando, the indirect-question form, and the present-or-future tense choice in temporal clauses.
- Come: How in ItalianA1 — How to ask 'how' in Italian — the invariable adverb come, the fixed expressions Come stai, Come si dice, Come va, Come ti chiami, the idiomatic Come mai, the polite Come? for 'pardon?', and the comparative come ('like, as'), distinguished from the interrogative.
- Perché: Why and Because in ItalianA1 — Perché — the same single word for both 'why?' and 'because' in Italian, distinguished only by context. The crucial acute accent (perché, never perchè), the indirect-question form, the subordinating conjunction triggering congiuntivo for purpose ('te lo dico perché tu lo sappia'), and the colloquial alternative come mai.
- Quanto: How Much and How Many in ItalianA1 — Quanto — the Italian interrogative for 'how much' and 'how many'. Inflects in gender and number when used as an adjective (quanto, quanta, quanti, quante), but stays invariable when used as an adverb. The agreeing-vs-invariable distinction is the central learning challenge.
- Quale: WhichA1 — How to ask 'which' in Italian — the two forms quale (singular) and quali (plural), the gender-neutral inflection, the famously trap-laden 'qual è' (no apostrophe!), and how quale works with prepositions and inside indirect questions.
- Indirect QuestionsB1 — How to embed a question inside another sentence — with se for yes/no, wh-words for content, and the indicativo/congiuntivo choice that signals certainty or doubt.
- Interrogative Pronouns: chi, che cosa/cosa, quale, quantoA1 — The four major Italian interrogative pronouns — who, what, which, how much — their forms, agreement, and the orthographic trap of qual è.