| Question | Answer |
|---|---|
| prior | previo |
| Without a prior appointment, I can't renew my passport at the town hall. | Sin cita previa, no puedo renovar el pasaporte en el ayuntamiento. |
| To go to the town hall, you have to make an appointment in advance. | Para ir al ayuntamiento, hay que pedir cita previa. |
| to not mind | dar igual |
| the appointment | la cita previa |
| I already have the appointment to renew my passport tomorrow. | Ya tengo la cita previa para renovar el pasaporte mañana. |
| I don't mind waiting a bit if I get an appointment for tomorrow. | Me da igual esperar un poco si consigo cita previa para mañana. |
| the paperwork | la documentación |
| Check the paperwork before leaving home. | Revisa la documentación antes de salir de casa. |
| to matter | no dar igual |
| I do care if the train arrives late. | No me da igual que el tren llegue con retraso. |
| to disappear | desaparecer |
| I do mind if the paperwork disappears; keep it in the blue folder. | No me da igual que desaparezca la documentación; guárdala en la carpeta azul. |
| the certificate | el certificado |
| medical | médico |
| I have a medical appointment tomorrow afternoon. | Tengo una cita médica mañana por la tarde. |
| the requirement | el requisito |
| The main requirement to renew the ID card is to bring a photocopy. | El requisito principal para renovar el carné es llevar una fotocopia. |
| The medical certificate is a requirement for Sunday’s race. | El certificado médico es un requisito para la carrera del domingo. |
| the proof | el justificante |
| the payment | el pago |
| I have kept the proof of payment in my wallet just in case. | Llevo guardado el justificante del pago en la cartera por si acaso. |
| in case | no sea que |
| Keep your passport in your bag, in case you need it at customs. | Guarda el pasaporte en el bolso, no sea que lo necesites en la aduana. |
| Keep the proof of payment, in case they ask you for it at the counter. | Guarda el justificante del pago, no sea que te lo pidan en la ventanilla. |
| the proof of payment | el justificante |
| At the counter, the employee asked me for the proof of payment before accepting the application. | En la ventanilla, la empleada me pidió el justificante del pago antes de aceptar la solicitud. |
| to prove | demostrar |
| to have paid | haber pagado |
| With the proof of payment, I can prove that I have already paid the tuition. | Con el justificante del pago, puedo demostrar que ya he pagado la matrícula. |
| Without the proof of payment, my sister could not prove that she had already paid. | Sin el justificante, mi hermana no pudo demostrar que ya había pagado. |
| the free slot | el hueco |
| If you have a free slot tomorrow, we can review the report together. | Si tienes un hueco mañana, podemos revisar el informe juntas. |
| If you have a free slot tomorrow, let’s go to the office together. | Si mañana tienes un hueco, vamos juntas a la oficina. |
| the slot | el hueco |
| I don’t have any free slot this afternoon to go to the town hall. | No tengo ningún hueco esta tarde para ir al ayuntamiento. |
| The teacher told me that she had a free slot after the seminar. | La profesora me dijo que tenía un hueco después del seminario. |
| to propose | proponer |
| My boss is going to propose a more flexible schedule. | Mi jefa va a proponer un horario más flexible. |
| I proposed meeting before the meeting to review the report. | Yo propuse quedar antes de la reunión para revisar el informe. |
| losing | perder |
| to cause | suponer |
| Not having an appointment can cause a problem at the town hall. | No tener cita previa puede suponer un problema en el ayuntamiento. |
| Losing the receipt can cause a problem. | Perder el resguardo puede suponer un problema. |
| to involve | suponer |
| A move can involve a lot of work. | Una mudanza puede suponer mucho trabajo. |
| Changing the date should not involve so much work. | Cambiar la fecha no debería suponer tanto trabajo. |
| If any problem occurs, let me know right away. | Si ocurre algún problema, avísame enseguida. |
| to occur | ocurrirse |
| I can't think of another way to summarize the report. | No se me ocurre otra manera de resumir el informe. |
| It would never have occurred to me that a folder could disappear like that from the office. | Nunca se me habría ocurrido que pudiera desaparecer una carpeta así de la oficina. |
| That building looks like the one at my university. | Ese edificio se parece al de mi universidad. |
| the handwriting | la letra |
| The teacher says that your handwriting is clear and easy to understand. | La profesora dice que tu letra es clara y fácil de comprender. |
| to look like | parecerse a |
| My daughter looks like her mother. | Mi hija se parece a su madre. |
| Your handwriting looks a lot like your sister’s. | Tu letra se parece mucho a la de tu hermana. |
| to suit | encajar |
| If it works for you, Thursday afternoon suits me better. | Si te viene bien, el jueves por la tarde me encaja mejor. |
| This schedule doesn’t suit me tomorrow afternoon. | Este horario no me encaja mañana por la tarde. |
| to fit | encajar |
| That stool fits under the desk. | Ese taburete encaja debajo del escritorio. |
| The chest of drawers fits better next to the window than beside the door. | La cómoda encaja mejor junto a la ventana que al lado de la puerta. |
| to keep | conservar |
| It is advisable to keep the original documents. | Conviene conservar los documentos originales. |
| My grandmother keeps old letters in a wooden box. | Mi abuela conserva cartas antiguas en una caja de madera. |
| to be worth | merecer la pena |
| I think it is worth keeping a copy of everything. | Creo que merece la pena guardar una copia de todo. |
| I don’t know if it is worth going so early if the office opens at ten. | No sé si merece la pena ir tan pronto si la oficina abre a las diez. |
| My sister knows how to handle the rental paperwork very well. | Mi hermana sabe gestionar muy bien los trámites del alquiler. |
| to process | gestionar |
| Could you tell me if I can process the passport application here? | ¿Podría usted decirme si aquí puedo gestionar la solicitud del pasaporte? |
| Could you tell me if I can also process another certificate here? | ¿Podría usted decirme si aquí también puedo gestionar otro certificado? |
| to brake | frenar |
| If you see a pedestrian, you have to brake in time. | Si ves a un peatón, tienes que frenar a tiempo. |
| suddenly | en seco |
| The driver braked suddenly when she saw the pedestrian. | La conductora frenó en seco al ver al peatón. |
| My father braked suddenly when a bicycle crossed the street. | Mi padre frenó en seco cuando una bicicleta cruzó la calle. |
| to speed up | acelerar |
| the curve | la curva |
| The driver braked before the curve because there was fog. | La conductora frenó antes de la curva porque había niebla. |
| to overtake | adelantar |
| Don’t speed up so much on that curve; on that road you can’t overtake either. | No aceleres tanto en esa curva; en esa carretera tampoco se puede adelantar. |
| The driver sped up a little when leaving the garage, but decided not to overtake because there was fog. | La conductora aceleró un poco al salir del garaje, pero decidió no adelantar porque había niebla. |
| to start | arrancar |
| The car doesn’t want to start when it is very cold. | El coche no quiere arrancar cuando hace mucho frío. |
| the mechanic | la mecánica |
| The mechanic checks the battery because the car does not want to start. | La mecánica revisa la batería porque el coche no quiere arrancar. |
| After checking the battery, the mechanic managed to start it. | Después de revisar la batería, la mecánica consiguió arrancarlo. |
| the headlight | el faro |
| Turn on the headlights, it is almost night already. | Enciende los faros, que ya casi es de noche. |
| One of the headlights has not been working well since yesterday. | Uno de los faros no funciona bien desde ayer. |
| to honk the horn | tocar el claxon |
| The driver honked the horn because a pedestrian crossed the street suddenly. | La conductora tocó el claxon porque un peatón cruzó la calle de repente. |
| There is no need to honk the horn for everything. | No hace falta tocar el claxon por todo. |
| The car behind honked the horn when the traffic light turned green. | El coche de detrás tocó el claxon cuando el semáforo se puso en verde. |
| My sister doesn’t mind whether the meeting is in the morning or in the afternoon. | A mi hermana le da igual que la reunión sea por la mañana o por la tarde. |
| to be all the same | dar igual |
| Is it all the same to you whether we go by car or by train? | ¿Te da igual ir en coche o en tren? |
| the anger | la rabia |
| Anger makes me say things I don’t want to say. | La rabia me hace decir cosas que no quiero decir. |
| Losing a game annoys me, but it also teaches me to improve. | El perder una partida me da rabia, pero también me enseña a mejorar. |
| in front | delante |
| See you in front of the cinema at six. | Nos vemos delante del cine a las seis. |
| at the back | atrás |
| We can sit at the back if you want. | Podemos sentarnos atrás si quieres. |
| I don't care whether I sit in the front row or the back row. | Me da igual sentarme en la fila de delante o en la de atrás. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io