Usages of a noite
A Maria está a estudar de manhã e a ler à noite.
Maria is studying in the morning and reading at night.
A Ana e o Pedro estão a jantar na noite de sábado.
Ana and Pedro are having dinner on Saturday night.
Eu leio até à noite.
I read until night.
Eu evito café à noite.
I avoid coffee at night.
Normalmente, a Ana e eu lemos um livro à noite.
Usually, Ana and I read a book at night.
No final da noite, irei apagar todas as luzes para economizar energia.
At the end of the night, I will turn off all the lights to save energy.
Prefiro usar uma manta macia no inverno, para me manter quente durante a noite.
I prefer to use a soft blanket in winter, to keep myself warm during the night.
O Pedro fica acordado até à noite.
Pedro stays awake until night.
Eu costumo ouvir música à noite.
I usually listen to music at night.
Eu tenho receio de caminhar à noite.
I am afraid of walking at night.
Este medicamento não deve ser tomado durante a noite, segundo o que o médico explicou.
This medicine should not be taken during the night, according to what the doctor explained.
Durante o outono, o céu fica cinzento mas as estrelas parecem claríssimas à noite.
During autumn, the sky turns grey but the stars look very bright at night.
Eu prometo ajudar a Ana hoje à noite.
I promise to help Ana tonight.
Ontem à noite, a lua estava cheia e muito brilhante.
Last night, the moon was full and very bright.
A lua ilumina o jardim à noite.
The moon lights up the garden at night.
O barulho impede-me de dormir à noite.
The noise prevents me from sleeping at night.
Para não perder o sabor, guardo a massa no congelador durante a noite.
So as not to lose the flavour, I keep the dough in the freezer overnight.
Eu quase não durmo à noite.
I hardly sleep at night.
Este bairro é seguro à noite.
This neighbourhood is safe at night.
A câmara tem captado imagens nítidas mesmo à noite.
The camera has been capturing sharp images even at night.
O Pedro limpa o teclado todas as noites para o manter livre de pó.
Pedro cleans the keyboard every night to keep it dust-free.
A aplicação atualiza automaticamente à noite, se houver algo novo.
The app updates automatically at night if there’s something new.
O bairro é silencioso à noite.
The neighborhood is quiet at night.
O barulho pode piorar à noite.
The noise can get worse at night.
O quarto arrendado é silencioso à noite.
The rented room is quiet at night.
Ela acha que está a ser preguiçosa quando não estuda à noite.
She thinks she is being lazy when she doesn’t study at night.
Este ano, o meu grande objetivo é dormir melhor todas as noites.
This year, my main goal is to sleep better every night.
À noite, eu respiro fundo três vezes para relaxar.
At night, I breathe deeply three times to relax.
À noite, gostamos de olhar para o universo e imaginar outros mundos.
At night, we like to look at the universe and imagine other worlds.
Eu quero visitar o observatório amanhã à noite.
I want to visit the observatory tomorrow night.
Eu gosto de olhar para o universo à noite.
I like to look at the universe at night.
Ultimamente tenho tido dificuldade em me concentrar à noite.
Lately I have been having difficulty concentrating at night.
À noite, a lua reflete‑se na água do lago.
At night, the moon is reflected in the lake’s water.
Na biblioteca, eu escolho sempre um romance policial para ler à noite.
At the library, I always choose a crime novel to read at night.
À noite, fecho as cortinas e ligo a ventoinha, mesmo que esteja frio, caso o vizinho faça barulho.
At night I close the curtains and turn on the fan, even if it is cold, in case the neighbour makes noise.
À noite, eu fico na cama a ler antes de adormecer.
At night, I stay in bed reading before falling asleep.
Ultimamente ando a estudar português à noite.
Lately I have been studying Portuguese at night.
O Pedro anda a estudar para o exame à noite.
Pedro has been studying for the exam at night.
O Pedro tem medo da trovoada à noite.
Pedro is afraid of thunderstorms at night.
À noite, para relaxar, vejo um filme em que a realizadora é portuguesa.
At night, to relax, I watch a film in which the director is Portuguese.
Ultimamente o Pedro anda a programar no computador à noite.
Lately Pedro has been programming on the computer at night.
Ao fechar o portátil à noite, sinto que o dia de trabalho termina de verdade.
By closing the laptop at night, I feel that the workday truly ends.
Os bombeiros trabalharam toda a noite para controlar o incêndio florestal.
The firefighters worked all night to control the forest fire.
À noite, eu bebo chá de hortelã em vez de café para dormir melhor.
At night, I drink mint tea instead of coffee to sleep better.
À noite, o farol ilumina a pequena ilha, e a maré parece brilhar à luz da lua.
At night, the lighthouse lights up the small island, and the tide seems to shine in the moonlight.
Se bem que o itinerário seja curto, o guia inclui uma noite num albergue junto ao farol.
Although the itinerary is short, the guide includes one night in a hostel next to the lighthouse.
À noite, a lua ilumina a muralha e a lagoa.
At night, the moon lights up the city wall and the lagoon.
A polícia vigia o bairro à noite.
The police watch the neighbourhood at night.
A não ser que a comichão piore durante a noite, não vou precisar de outra ligadura amanhã.
Unless the itch gets worse during the night, I won’t need another bandage tomorrow.
Se a loiça ficar no lava-loiça toda a noite, a cozinha parece desorganizada.
If the dishes stay in the sink all night, the kitchen looks messy.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.