Eu evito café à noite.

Breakdown of Eu evito café à noite.

eu
I
o café
the coffee
a noite
the night
evitar
to avoid
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Eu evito café à noite.

Why is the subject pronoun Eu explicitly included in the sentence? Is it always necessary in Portuguese?
In Portuguese, subject pronouns such as Eu (I) aren’t always required because the verb’s conjugation usually makes the subject clear. They are often added for emphasis, clarity, or contrast. In this sentence, including Eu emphasizes that the speaker is the one who avoids coffee at night.
What tense and person is the verb evito in?
Evito is the first person singular form of the verb evitar in the present indicative tense. This tense is used to describe habitual actions or general truths, similar to saying "I avoid" in English.
Why isn’t there an article before café? In English, we say "I avoid coffee" without an article—does Portuguese work the same way?
Yes, much like English, Portuguese often omits the article when referring to a substance or habit in a general sense. Here, café is understood as coffee in general (the substance), so no article (such as o) is needed.
What is the purpose of the accent on the é in café?
The accent on the é in café indicates which syllable is stressed—in this case, the final syllable. In Portuguese, such accents help in correct pronunciation and can also differentiate words that are spelled similarly.
What does à noite mean, and why is it written with an accent?
À noite means "at night." The form à is a contraction of the preposition a ("at") and the feminine singular article a ("the"). Writing it as à (with a grave accent) follows standard Portuguese grammar rules for contractions, and it appears as a fixed expression indicating time.
Would it be acceptable to say Eu evito o café à noite instead?
While including the article (o café) isn’t grammatically incorrect, it is less common when speaking about coffee in a general sense. In Portuguese, substances like coffee are typically mentioned without the article when referring to the drink as a general habit or substance, much like in English we say "I avoid coffee."
How does the overall word order of Eu evito café à noite compare to its English equivalent?
The word order in this Portuguese sentence closely mirrors the English structure: Subject (Eu / I), Verb (evito / avoid), Direct Object (café / coffee), followed by an adverbial phrase of time (à noite / at night). This similarity can make it easier for native English speakers to understand the sentence’s structure.