| Question | Answer |
|---|---|
| learned | doctus |
| pleasant | iucundus |
| The learned teacher reads the students a pleasant story about the city. | Magistra docta discipulis fabulam iucundam de urbe legit. |
| inexperienced | imperitus |
| The inexperienced female student understands few words, but nevertheless does not stop listening. | Discipula imperita verba pauca intellegit, sed audire tamen non desinit. |
| clever | callidus |
| The clever sister shows her brother how he may correct mistakes more quickly. | Soror callida fratri monstrat quomodo menda citius corrigat. |
| the noise | strepitus |
| annoying | molestus |
| An annoying noise comes from the street, and so mother closes the window. | Strepitus molestus e via venit, itaque mater fenestram claudit. |
| the reader | lector |
| farthest | extremus |
| Even the student sitting on the farthest bench hears the teacher’s voice clearly. | Etiam discipulus in extremo subsellio sedens vocem magistrae clare audit. |
| A learned reader reads so clearly in the forum that even the girls on the farthest bench hear the words. | Lector doctus in foro ita clare legit ut etiam puellae in extremo subsellio verba audiant. |
| the listener | auditor |
| The reader’s story is so pleasant that all the listeners are silent. | Fabula lectoris tam iucunda est ut omnes auditores taceant. |
| the writing | scriptura |
| The teacher says that the new author's writing is clear. | Magistra dicit scripturam novi auctoris claram esse. |
| This writing must be read slowly, because it is beautiful but not always easy. | Haec scriptura lente legenda est, quia pulchra est sed non semper facilis. |
| the reading | lectio |
| the discussion | disputatio |
| After the reading a long discussion arises among the female students about the end of the story. | Post lectionem longa disputatio inter discipulas oritur de fine fabulae. |
| the agreement | consensus |
| the disagreement | dissensio |
| to appear | apparere |
| When agreement about the subject is lacking, disagreement appears at once. | Ubi consensus de argumento deest, dissensio statim apparet. |
| not even | ne ... quidem |
| the applause | plausus |
| genuine | verus |
| This necklace is made of genuine gold. | Hoc monile ex vero auro factum est. |
| Not even an inexperienced female student seeks applause only; for everyone praises genuine eagerness. | Ne imperita quidem discipula plausum tantum quaerit; omnes enim verum studium laudant. |
| the insult | convicium |
| The teacher says that an insult is annoying and creates noise without reason. | Magistra dicit convicium esse molestum et strepitum sine causa facere. |
| the way | mos |
| urban | urbanus |
| rustic | rusticus |
| to differ | differre |
| This story differs from that one. | Haec fabula ab illa differt. |
| everywhere | ubique |
| Father thinks that urban and rustic ways differ from one another, but that good people are found everywhere. | Pater putat mores urbanos et rusticos inter se differre, sed bonos homines ubique inveniri. |
| during | inter |
| During dinner the family talks about the long day. | Inter cenam familia de die longo loquitur. |
| to hinder | impedire |
| The annoying noise prevents the students from hearing the reader’s voice. | Strepitus molestus discipulos impedit quominus vocem lectoris audiant. |
| The reader orders the listeners not to speak while he is reading, because even a small noise hinders his voice. | Lector auditoribus imperat ne inter legendum loquantur, quia etiam parvus strepitus vocem eius impedit. |
| the seriousness | gravitas |
| the frivolity | levitas |
| The teacher teaches that seriousness is better than frivolity, if we are discussing public matters. | Magistra docet gravitatem meliorem esse quam levitatem, si de rebus publicis disputamus. |
| the kindness | humanitas |
| the courtesy | comitas |
| even if | etiam si |
| Even if heavy rain is falling, the citizens come to the temple. | Etiam si pluvia gravis cadit, cives ad templum veniunt. |
| Kindness and courtesy make a guest happy, even if the house is small. | Humanitas et comitas hospitem laetum faciunt, etiam si domus parva est. |
| foreign | barbarus |
| The foreign merchant sells bread in the forum. | Mercator barbarus in foro panem vendit. |
| In the forum not even foreign merchants make noise today, because the herald orders them to be silent. | In foro ne barbari quidem mercatores hodie strepitum faciunt, quia praeco eos tacere iubet. |
| When the story had been finished, great applause arose from the listeners. | Cum fabula finita esset, plausus magnus ex auditoribus ortus est. |
| the handwriting | scriptura |
| Uncle’s handwriting is difficult, but grandmother reads it easily. | Scriptura avunculi difficilis est, sed avia eam facile legit. |
| Lucia says that she understands her grandmother’s handwriting better than the writing of the quick scribe. | Lucia dicit se scripturam aviae melius intellegere quam scripturam scribae celeris. |
| to arise | nasci |
| Harmony arises from trust and good will. | Concordia ex fide et bona voluntate nascitur. |
| After the discussion agreement at last arises among the girls, and the teacher rejoices. | Post disputationem tandem consensus inter puellas nascitur, et magistra gaudet. |
| Although disagreement about one word remains, no insult is heard among the students. | Quamvis dissensio de uno verbo maneat, nullum convicium inter discipulos auditur. |
| the sadness | tristitia |
| Sadness forces the boy to cry. | Tristitia puerum flere cogit. |
| the measure | modus |
| The cook adds a measure of water, so that the bread may not be too dry. | Coquus modum aquae addit, ne panis nimis siccus sit. |
| Grandfather says that seriousness can be kept without sadness, but that frivolity without measure often harms. | Avus dicit gravitatem sine tristitia servari posse, sed levitatem sine modo saepe nocere. |
| the speech | sermo |
| The orator’s speech is pleasing to the citizens. | Sermo oratoris civibus gratus est. |
| Mother adds that urban speech is not always better than rustic speech. | Mater addit sermonem urbanum non semper meliorem esse quam sermonem rusticum. |
| to despise | spernere |
| A wise person despises a lie and loves the truth. | Homo sapiens mendacium spernit et veritatem amat. |
| Not even a rustic woman despises kindness or courtesy, if poor neighbors ask for help. | Ne rustica quidem femina humanitatem aut comitatem spernit, si vicinae pauperes auxilium petunt. |
| If someone is clever, can that person also keep modesty? The teacher answers that it is possible, if he does not seek glory. | Si quis callidus est, potestne etiam modestiam servare? Magistra respondet posse, si gloriam non quaerat. |
| Not even a reader can remember everything in one day; therefore it is useful to read every day. | Ne lector quidem omnia uno die meminisse potest; ideo cotidie legere utile est. |
| at first | primo |
| At first the female student is silent, but afterward she answers clearly. | Primo discipula tacet, sed postea clare respondet. |
| The listeners, who were silent at first, afterward asked whether another reading would take place on the next day. | Auditores, qui primo tacebant, postea rogaverunt utrum altera lectio postero die futura esset. |
| more pleasant | iucundior |
| This reading is more pleasant to me than that one, because more women appear wise and brave in this story. | Mihi haec lectio iucundior est quam illa, quia plures feminae in hac fabula prudentes et fortes apparent. |
| The learned teacher advises the students to follow good authors, not those who love frivolity rather than seriousness. | Magistra docta discipulis suadet ut bonos auctores sequantur, non eos qui levitatem potius quam gravitatem amant. |
| me | ego |
| Mother accompanies me to the forum. | Mater me ad forum comitatur. |
| I like this teacher’s way, because she explains not only words, but also the use of words. | Mihi mos huius magistrae placet, quia non solum verba, sed etiam usum verborum explicat. |
| the quiet | quies |
| The quiet in the library is more pleasant to me than the noise in the forum. | Quies in bibliotheca mihi iucundior est quam strepitus in foro. |
| Today there is noise everywhere, but in the library quiet remains. | Hodie ubique strepitus est, sed in bibliotheca quies manet. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io