| Question | Answer |
|---|---|
| the ruler | princeps |
| the fatherland | patria |
| A good ruler is a great help to the fatherland. | Princeps bona patriae magno auxilio est. |
| dearer | carior |
| Friendship is dearer to me than money. | Amicitia mihi carior est quam pecunia. |
| the glory | gloria |
| The fatherland is dearer to the citizens than private glory. | Patria civibus carior est quam gloria privata. |
| the dignity | dignitas |
| the riches | divitiae |
| the character | mos |
| True dignity is born not from riches, but from good character. | Vera dignitas non ex divitiis, sed ex bonis moribus nascitur. |
| Glory without dignity is brief. | Gloria sine dignitate brevis est. |
| the ambition | ambitio |
| the young person | iuvenis |
| The young person openly confesses the truth to mother. | Iuvenis matri veritatem aperte fatetur. |
| the effort | labor |
| Father says that glory without effort is brief. | Pater dicit gloriam sine labore brevem esse. |
| the same person | idem |
| He is the same person who came to the house yesterday. | Idem est qui heri ad villam venit. |
| Ambition often leads a young person to great effort, but it can also be a source of pain for that same person. | Ambitio iuvenem saepe ad magnum laborem ducit, sed eidem etiam dolori esse potest. |
| the steadfastness | constantia |
| The teacher says that ambition without steadfastness soon falls. | Magistra dicit ambitionem sine constantia cito cadere. |
| the exercise | exercitatio |
| This exercise is difficult, but it is useful to the students. | Haec exercitatio difficilis est, sed discipulis utilis est. |
| Steadfastness is a help to the students in a difficult exercise. | Constantia discipulis in difficili exercitatione auxilio est. |
| the diligence | industria |
| Diligence is also an honor to the student, if she learns new words every day. | Industria quoque discipulae honori est, si verba nova cotidie discit. |
| thrift | parcimonia |
| use | usus |
| Lucia gradually understands the use of this word. | Lucia usum huius vocabuli paulatim intellegit. |
| luxury | luxuria |
| Thrift is useful to the family, but luxury often harms the estate. | Parcimonia familiae usui est, luxuria autem saepe patrimonium laedit. |
| Mother tells her daughter that riches cannot last long without thrift. | Mater filiae narrat divitias sine parcimonia diu manere non posse. |
| the poverty | paupertas |
| the generosity | liberalitas |
| Poverty is hard for the unhappy girl, but the neighbor’s generosity is a great help to her. | Paupertas puellae miserae gravis est, sed liberalitas vicinae ei magno auxilio est. |
| The mother's generosity is no less pleasing to the poor than fresh bread. | Liberalitas matris pauperibus non minus grata est quam panis recens. |
| the greed | avaritia |
| the envy | invidia |
| Greed makes the merchant blind, and envy often harms friendship. | Avaritia mercatorem caecum facit, et invidia amicitiam saepe laedit. |
| to destroy | perdere |
| The enemies want to destroy the city. | Hostes urbem perdere volunt. |
| The teacher warns that greed and envy destroy good character. | Magistra monet avaritiam et invidiam bonos mores perdere. |
| nobility | nobilitas |
| generosity | liberalitas |
| steadfastness | constantia |
| Whoever has steadfastness conquers fear more easily. | Qui constantiam habet, timorem facilius vincit. |
| little | parum |
| The boy drinks too little, and so he feels thirsty. | Puer parum bibit, itaque sitim sentit. |
| Nobility without generosity and steadfastness is worth little. | Nobilitas sine liberalitate et constantia parum valet. |
| the nobility | nobilitas |
| True nobility can remain even in poverty. | Vera nobilitas etiam in paupertate manere potest. |
| the common crowd | vulgus |
| The nobility is silent in the assembly, but the common crowd shouts. | Nobilitas in contione tacet, vulgus autem clamat. |
| the rumor | fama |
| Grandfather says that the rumor about the war is often false. | Avus dicit famam de bello saepe falsam esse. |
| to yield | cedere |
| A brave man does not yield to fear. | Vir fortis timori non cedit. |
| The common crowd sometimes yields quickly to a false rumor. | Vulgus interdum falsae famae cito cedit. |
| the wise person | sapiens |
| The wise person loves the truth and does not believe a lie. | Sapiens veritatem amat et mendacio non credit. |
| the crowd | vulgus |
| to yield to | cedere |
| A wise person, however, ought not to yield to every voice of the crowd. | Sapiens autem non debet omni voci vulgi cedere. |
| to scorn | spernere |
| Whoever seeks only glory often scorns dignity. | Qui gloriam tantum quaerit, dignitatem saepe spernit. |
| Father says that he scorns glory without the common good. | Pater dicit se gloriam sine bono communi spernere. |
| to imitate | imitari |
| to excel | excellere |
| Lucia wants to imitate her mother, because she excels in diligence and modesty. | Lucia matrem imitari vult, quia illa industria et modestia excellit. |
| The students try to imitate the good teacher, but Lucia alone excels in writing. | Discipuli bonam magistram imitari conantur, sed Lucia sola in scribendo excellit. |
| poorer | pauperior |
| This woman is poorer than that one, but her spirit is brave. | Haec femina pauperior est quam illa, sed animus eius fortis est. |
| to despise | contemnere |
| A wise person despises no one because of poverty. | Sapiens neminem propter paupertatem contemnit. |
| A foolish brother despises his poorer sister, but mother is angry with him. | Frater stultus sororem pauperiorem contemnit, sed mater ei irata est. |
| to be despised | contemnendus |
| A lie is to be despised. | Mendacium contemnendum est. |
| The teacher says that no one ought to be despised because of poverty. | Magistra dicit neminem contemnendum esse propter paupertatem. |
| the luxury | luxuria |
| If you always yield to luxury, riches quickly go away. | Si luxuriae semper cedis, divitiae cito discedunt. |
| to overcome | superare |
| Whoever cannot overcome greed never easily understands generosity. | Qui avaritiam superare non potest, liberalitatem numquam facile intellegit. |
| the bad thing | malum |
| Whoever does evil harms friendship. | Qui malum facit, amicitiam laedit. |
| Steadfastness and diligence overcome many bad things. | Constantia et industria multa mala superant. |
| The ruler says that she loves the fatherland more than her own glory. | Princeps dicit se patriam magis amare quam gloriam suam. |
| to value | diligere |
| The ruler values the common good more than her own glory. | Princeps bonum commune magis quam gloriam suam diligit. |
| The citizens reply that they value such a ruler, because she puts the dignity of the fatherland before riches. | Cives respondent se talem principem diligere, quia dignitatem patriae ante divitias ponit. |
| Mother says that a good life is born not from riches, but from steadfastness and generosity. | Mater dicit bonam vitam ex divitiis non nasci, sed ex constantia et liberalitate. |
| And so it matters greatly whether children seek glory alone or true dignity with diligence and thrift. | Itaque magnum interest utrum pueri gloriam solam quaerant an veram dignitatem cum industria et parcimonia. |
| morals | mores |
| The teacher warns that luxury harms good morals. | Magistra monet luxuriam bonos mores laedere. |
| riches | divitiae |
| Good morals are worth more than riches. | Boni mores plus valent quam divitiae. |
| True generosity is worth more than riches. | Liberalitas vera plus valet quam divitiae. |
| virtue | virtus |
| Father says that true nobility is born not from riches, but from virtue. | Pater dicit veram nobilitatem non ex divitiis, sed ex virtute nasci. |
| the rostrum | rostrum |
| The orator goes up to the rostrum and speaks about the common good. | Orator ad rostrum ascendit et de bono communi loquitur. |
| The crowd is silent before the rostra while the speaker talks about the common good. | Vulgus ante rostra tacet, dum orator de bono communi loquitur. |
| the thrift | parcimonia |
| Mother says that thrift is a great help to the family. | Mater dicit parcimoniam magno auxilio esse familiae. |
| Whoever yields to luxury often scorns thrift. | Qui luxuriae cedit, parcimoniam saepe spernit. |
| character | mos |
| True virtue is born from good character. | Vera virtus ex bonis moribus nascitur. |
| the student | discipula |
| The student puts difficult words in the margin so that she may understand the author more easily. | Discipula verba difficilia in margine ponit, ut auctorem facilius intellegat. |
| The teacher praises the student's good character. | Magistra mores discipulae bonos laudat. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io